Qui? Toi m’abandonner! Ou vas-tu? Non! demeure,
Demeure!
La Harpe, “Le Comte de Warwick,” Act 3, sc. 5.
(Who? THOU abandon me!— where goest thou? No! stay, stay!)
Letter from Viola to Zanoni.
“It has come to this!— I am the first to part! I, the unfaithful one, bid thee farewell forever. When thine eyes fall upon this writing thou wilt1 know me as one of the dead. For thou that wert, and still art my life,— I am lost to thee! O lover! O husband! O still worshipped and adored! if thou hast ever loved me, if thou canst still pity, seek not to discover the steps that fly thee. If thy charms can detect and tract2 me, spare me, spare our child! Zanoni, I will rear it to love thee, to call thee father! Zanoni, its young lips shall pray for thee! Ah, spare thy child, for infants are the saints of earth, and their mediation3 may be heard on high! Shall I tell thee why I part? No; thou, the wisely-terrible, canst divine what the hand trembles to record; and while I shudder4 at thy power,— while it is thy power I fly (our child upon my bosom),— it comforts me still to think that thy power can read the heart! Thou knowest that it is the faithful mother that writes to thee, it is not the faithless wife! Is there sin in thy knowledge, Zanoni? Sin must have sorrow: and it were sweet — oh, how sweet — to be thy comforter. But the child, the infant, the soul that looks to mine for its shield!— magician, I wrest5 from thee that soul! Pardon, pardon, if my words wrong thee. See, I fall on my knees to write the rest!
“Why did I never recoil6 before from thy mysterious lore7; why did the very strangeness of thine unearthly life only fascinate me with a delightful8 fear? Because, if thou wert sorcerer or angel-demon, there was no peril9 to other but myself: and none to me, for my love was my heavenliest part; and my ignorance in all things, except the art to love thee, repelled10 every thought that was not bright and glorious as thine image to my eyes. But NOW there is another! Look! why does it watch me thus,— why that never-sleeping, earnest, rebuking11 gaze? Have thy spells encompassed12 it already? Hast thou marked it, cruel one, for the terrors of thy unutterable art? Do not madden me,— do not madden me!— unbind the spell!
“Hark! the oars13 without! They come,— they come, to bear me from thee! I look round, and methinks that I see thee everywhere. Thou speakest to me from every shadow, from every star. There, by the casement14, thy lips last pressed mine; there, there by that threshold didst thou turn again, and thy smile seemed so trustingly to confide15 in me! Zanoni — husband!— I will stay! I cannot part from thee! No, no! I will go to the room where thy dear voice, with its gentle music, assuaged16 the pangs17 of travail19!— where, heard through the thrilling darkness, it first whispered to my ear, ‘Viola, thou art a mother!’ A mother!— yes, I rise from my knees,— I AM a mother! They come! I am firm; farewell!”
Yes; thus suddenly, thus cruelly, whether in the delirium20 of blind and unreasoning superstition21, or in the resolve of that conviction which springs from duty, the being for whom he had resigned so much of empire and of glory forsook22 Zanoni. This desertion, never foreseen, never anticipated, was yet but the constant fate that attends those who would place Mind BEYOND the earth, and yet treasure the Heart WITHIN it. Ignorance everlastingly23 shall recoil from knowledge. But never yet, from nobler and purer motives24 of self-sacrifice, did human love link itself to another, than did the forsaking25 wife now abandon the absent. For rightly had she said that it was not the faithless wife, it WAS the faithful mother that fled from all in which her earthly happiness was centred.
As long as the passion and fervour that impelled26 the act animated27 her with false fever, she clasped her infant to her breast, and was consoled,— resigned. But what bitter doubt of her own conduct, what icy pang18 of remorse28 shot through her heart, when, as they rested for a few hours on the road to Leghorn, she heard the woman who accompanied herself and Glyndon pray for safety to reach her husband’s side, and strength to share the perils29 that would meet her there! Terrible contrast to her own desertion! She shrunk into the darkness of her own heart,— and then no voice from within consoled her.
1 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
2 tract | |
n.传单,小册子,大片(土地或森林) | |
参考例句: |
|
|
3 mediation | |
n.调解 | |
参考例句: |
|
|
4 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
5 wrest | |
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲 | |
参考例句: |
|
|
6 recoil | |
vi.退却,退缩,畏缩 | |
参考例句: |
|
|
7 lore | |
n.传说;学问,经验,知识 | |
参考例句: |
|
|
8 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
9 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
10 repelled | |
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开 | |
参考例句: |
|
|
11 rebuking | |
责难或指责( rebuke的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 encompassed | |
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括 | |
参考例句: |
|
|
13 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 casement | |
n.竖铰链窗;窗扉 | |
参考例句: |
|
|
15 confide | |
v.向某人吐露秘密 | |
参考例句: |
|
|
16 assuaged | |
v.减轻( assuage的过去式和过去分词 );缓和;平息;使安静 | |
参考例句: |
|
|
17 pangs | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|
18 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
19 travail | |
n.阵痛;努力 | |
参考例句: |
|
|
20 delirium | |
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋 | |
参考例句: |
|
|
21 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
22 forsook | |
forsake的过去式 | |
参考例句: |
|
|
23 everlastingly | |
永久地,持久地 | |
参考例句: |
|
|
24 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
25 forsaking | |
放弃( forsake的现在分词 ); 弃绝; 抛弃; 摒弃 | |
参考例句: |
|
|
26 impelled | |
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
28 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
29 perils | |
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |