小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Aaron's Rod » Chapter 17 High up Over the Cathedral Square
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 17 High up Over the Cathedral Square
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Aaron and Lilly sat in Argyle’s little loggia, high up under the eaves of the small hotel, a sort of long attic1-terrace just under the roof, where no one would have suspected it. It was level with the grey conical roof of the Baptistery. Here sat Aaron and Lilly in the afternoon, in the last of the lovely autumn sunshine. Below, the square was already cold in shadow, the pink and white and green Baptistery rose lantern-shaped as from some sea-shore, cool, cold and wan2 now the sun was gone. Black figures, innumerable black figures, curious because they were all on end, up on end — Aaron could not say why he expected them to be horizontal — little black figures upon end, like fishes that swim on their tails, wiggled endlessly across the piazza3, little carriages on natural all-fours rattled4 tinily across, the yellow little tram-cars, like dogs slipped round the corner. The balcony was so high up, that the sound was ineffectual. The upper space, above the houses, was nearer than the under-currents of the noisy town. Sunlight, lovely full sunlight, lingered warm and still on the balcony. It caught the facade5 of the cathedral sideways, like the tips of a flower, and sideways lit up the stem of Giotto’s tower, like a lily stem, or a long, lovely pale pink and white and green pistil of the lily of the cathedral. Florence, the flowery town. Firenze — Fiorenze — the flowery town: the red lilies. The Fiorentini, the flower-souled. Flowers with good roots in the mud and muck, as should be: and fearless blossoms in air, like the cathedral and the tower and the David.

“I love it,” said Lilly. “I love this place, I love the cathedral and the tower. I love its pinkness and its paleness. The Gothic souls find fault with it, and say it is gimcrack and tawdry and cheap. But I love it, it is delicate and rosy6, and the dark stripes are as they should be, like the tiger marks on a pink lily. It’s a lily, not a rose; a pinky white lily with dark tigery marks. And heavy, too, in its own substance: earth-substance, risen from earth into the air: and never forgetting the dark, black-fierce earth — I reckon here men for a moment were themselves, as a plant in flower is for the moment completely itself. Then it goes off. As Florence has gone off. No flowers now. But it HAS flowered. And I don’t see why a race should be like an aloe tree, flower once and die. Why should it? Why not flower again? Why not?”

“If it’s going to, it will,” said Aaron. “Our deciding about it won’t alter it.”

“The decision is part of the business.”

Here they were interrupted by Argyle, who put his head through one of the windows. He had flecks7 of lather8 on his reddened face.

“Do you think you’re wise now,” he said, “to sit in that sun?”

“In November?” laughed Lilly.

“Always fear the sun when there’s an ‘r’ in the month,” said Argyle. “Always fear it ‘r’ or no ‘r,’ I say. I’m frightened of it. I’ve been in the South, I know what it is. I tell you I’m frightened of it. But if you think you can stand it — well —”

“It won’t last much longer, anyhow,” said Lilly.

“Too long for me, my boy. I’m a shady bird, in all senses of the word, in all senses of the word.— Now are you comfortable? What? Have another cushion? A rug for your knees? You’re quite sure now? Well, wait just one moment till the waiter brings up a syphon, and you shall have a whiskey and soda9. Precious — oh, yes, very precious these days — like drinking gold. Thirty-five lire a bottle, my boy!” Argyle pulled a long face, and made a noise with his lips. “But I had this bottle given me, and luckily you’ve come while there’s a drop left. Very glad you have! Very glad you have.”

Here he poked10 a little table through the window, and put a bottle and two glasses, one a tooth-glass, upon it. Then he withdrew again to finish shaving. The waiter presently hobbled up with the syphon and third glass. Argyle pushed his head through the window, that was only a little higher than the balcony. He was soon neatly11 shaved, and was brushing his hair.

“Go ahead, my boys, go ahead with that whiskey!” he said.

“We’ll wait for you,” said Lilly.

“No, no, don’t think of it. However, if you will, I shall be one minute only — one minute only. I’ll put on the water for the tea now. Oh, damned bad methylated spirit they sell now! And six francs a litre! Six francs a litre! I don’t know what I’m going to do, the air I breathe costs money nowadays — Just one moment and I’ll be with you! Just one moment —”

In a very little while he came from the tiny attic bedroom, through the tiniest cupboard of a sitting-room12 under the eaves, where his books were, and where he had hung his old red India tapestries13 — or silk embroideries14 — and he emerged there up above the world on the loggia.

“Now then — siamo nel paradiso , eh? Paradisal enough for you, is it?”

“The devil looking over Lincoln,” said Lilly laughing, glancing up into Argyle’s face.

“The devil looking over Florence would feel sad,” said Argyle. “The place is fast growing respectable — Oh, piety15 makes the devil chuckle16. But respectability, my boy, argues a serious diminution17 of spunk18. And when the spunk diminishes we-ell — it’s enough to make the most sturdy devil look sick. What? No doubt about it, no doubt whatever — There —!” he had just finished settling his tie and buttoning his waistcoat. “How do I look, eh? Presentable?— I’ve just had this suit turned. Clever little tailor across the way there. But he charged me a hundred and twenty francs.” Argyle pulled a face, and made the little trumping19 noise with his lips. “However — not bad, is it?— He had to let in a bit at the back of the waistcoat, and a gusset, my boy, a gusset — in the trousers back. Seems I’ve grown in the arsal region. Well, well, might do worse.— Is it all right?”

Lilly eyed the suit.

“Very nice. Very nice indeed. Such a good cloth! That makes all the difference.”

“Oh, my dear fellow, all the difference! This suit is eleven years old — eleven years old. But beautiful English cloth — before the war, before the war!”

“It looks quite wonderfully expensive and smart now,” said Lilly.

“Expensive and smart, eh! Ha-ha-ha! Well, it cost me a hundred and twenty francs to have it turned, and I found that expensive enough. Well, now, come —” here Argyle’s voice took on a new gay cheer. “A whiskey and soda, Lilly? Say when! Oh, nonsense, nonsense! You’re going to have double that. You’re no lily of the valley here, remember. Not with me. Not likely. Siamo nel paradiso , remember.”

“But why should we drink your whiskey? Tea would do for us just as well.”

“Not likely! Not likely! When I have the pleasure of your company, my boy, we drink a glass of something, unless I am utterly20 stripped. Say when, Aaron.”

“When,” said Aaron.

Argyle at last seated himself heavily in a small chair. The sun had left the loggia, but was glowing still on Giotto’s tower and the top of the cathedral facade, and on the remoter great red-tiled dome21.

“Look at my little red monthly rose,” said Argyle. “Wonderful little fellow! I wouldn’t have anything happen to him for the world. Oh, a bacchic little chap. I made Pasquale wear a wreath of them on his hair. Very becoming they were, very.— Oh, I’ve had a charming show of flowers. Wonderful creatures sunflowers are.” They got up and put their heads over the balcony, looking down on the square below. “Oh, great fun, great fun.— Yes, I had a charming show of flowers, charming.— Zinnias, petunias22, ranunculus, sunflowers, white stocks — oh, charming. Look at that bit of honeysuckle. You see the berries where his flowers were! Delicious scent23, I assure you.”

Under the little balcony wall Argyle had put square red-tiled pots, all round, and in these still bloomed a few pansies and asters, whilst in a corner a monthly rose hung flowers like round blood-drops. Argyle was as tidy and scrupulous24 in his tiny rooms and his balcony as if he were a first-rate sea-man on a yacht. Lilly remarked on this.

“Do you see signs of the old maid coming out in me? Oh, I don’t doubt it. I don’t doubt it. We all end that way. Age makes old maids of us all. And Tanny is all right, you say? Bring her to see me. Why didn’t she come today?”

“You know you don’t like people unless you expect them.”

“Oh, but my dear fellow!— You and Tanny; you’d be welcome if you came at my busiest moment. Of course you would. I’d be glad to see you if you interrupted me at any crucial moment.— I am alone now till August. Then we shall go away together somewhere. But you and Tanny; why, there’s the world, and there’s Lilly: that’s how I put it, my boy.”

“All right, Argyle.— Hoflichkeiten.”

“What? Gar keine Hoflichkeiten. Wahrhaftiger Kerl bin25 ich.— When am I going to see Tanny? When are you coming to dine with me?”

“After you’ve dined with us — say the day after tomorrow.”

“Right you are. Delighted —. Let me look if that water’s boiling.” He got up and poked half himself inside the bedroom. “Not yet. Damned filthy26 methylated spirit they sell.”

“Look,” said Lilly. “There’s Del Torre!”

“Like some sort of midge, in that damned grey-and-yellow uniform. I can’t stand it, I tell you. I can’t stand the sight of any more of these uniforms. Like a blight27 on the human landscape. Like a blight. Like green-flies on rose-trees, smother-flies. Europe’s got the smother-fly in these infernal shoddy militarists.”

“Del Torre’s coming out of it as soon as he can,” said Lilly.

“I should think so, too.”

“I like him myself — very much. Look, he’s seen us! He wants to come up, Argyle.”

“What, in that uniform! I’ll see him in his grandmother’s crinoline first.”

“Don’t be fanatical, it’s bad taste. Let him come up a minute.”

“Not for my sake. But for yours, he shall,” Argyle stood at the parapet of the balcony and waved his arm. “Yes, come up,” he said, “come up, you little mistkafer — what the Americans call a bug28. Come up and be damned.”

Of course Del Torre was too far off to hear this exhortation29. Lilly also waved to him — and watched him pass into the doorway30 far below.

“I’ll rinse31 one of these glasses for him,” said Argyle.

The Marchese’s step was heard on the stone stairs: then his knock.

“Come in! Come in!” cried Argyle from the bedroom, where he was rinsing32 the glass. The Marchese entered, grinning with his curious, half courteous33 greeting. “Go through — go through,” cried Argyle. “Go on to the loggia — and mind your head. Good heavens, mind your head in that doorway.”

The Marchese just missed the top of the doorway as he climbed the abrupt34 steps on to the loggia.— There he greeted Lilly and Aaron with hearty35 handshakes.

“Very glad to see you — very glad, indeed!” he cried, grinning with excited courtesy and pleasure, and covering Lilly’s hand with both his own gloved hands. “When did you come to Florence?”

There was a little explanation. Argyle shoved the last chair — it was a luggage stool — through the window.

“All I can do for you in the way of a chair,” he said.

“Ah, that is all right,” said the Marchese. “Well, it is very nice up here — and very nice company. Of the very best, the very best in Florence.”

“The highest, anyhow,” said Argyle grimly, as he entered with the glass. “Have a whiskey and soda, Del Torre. It’s the bottom of the bottle, as you see.”

“The bottom of the bottle! Then I start with the tail-end, yes!” He stretched his blue eyes so that the whites showed all round, and grinned a wide, gnome-like grin.

“You made that start long ago, my dear fellow. Don’t play the ingenue with me, you know it won’t work. Say when, my man, say when!”

“Yes, when,” said Del Torre. “When did I make that start, then?”

“At some unmentionably young age. Chickens such as you soon learn to cheep.”

“Chickens such as I soon learn to cheap,” repeated Del Torre, pleased with the verbal play. “What is cheap, please? What is TO CHEAP?”

“Cheep! Cheep!” squeaked36 Argyle, making a face at the little Italian, who was perched on one strap37 of the luggage-stool. “It’s what chickens say when they’re poking38 their little noses into new adventures — naughty ones.”

“Are chickens naughty? Oh! I thought they could only be good!”

“Featherless chickens like yourself, my boy.”

“Oh, as for featherless — then there is no saying what they will do.—” And here the Marchese turned away from Argyle with the inevitable39 question to Lilly:

“Well, and how long will you stay in Florence?”

Lilly did not know: but he was not leaving immediately.

“Good! Then you will come and see us at once. . . .”

Argyle rose once more, and went to make the tea. He shoved a lump of cake — or rather panetone, good currant loaf — through the window, with a knife to cut it.

“Help yourselves to the panetone,” he said. “Eat it up. The tea is coming at once. You’ll have to drink it in your glasses, there’s only one old cup.”

The Marchese cut the cake, and offered pieces. The two men took and ate.

“So you have already found Mr. Sisson!” said Del Torre to Lilly.

“Ran straight into him in the Via Nazionale,” said Lilly.

“Oh, one always runs into everybody in Florence. We are all already acquainted: also with the flute40. That is a great pleasure.”

“So I think.— Does your wife like it, too?”

“Very much, indeed! She is quite eprise . I, too, shall have to learn to play it.”

“And run the risk of spoiling the shape of your mouth — like Alcibiades.”

“Is there a risk? Yes! Then I shan’t play it. My mouth is too beautiful.— But Mr. Sisson has not spoilt his mouth.”

“Not yet,” said Lilly. “Give him time.”

“Is he also afraid — like Alcibiades?”

“Are you, Aaron?” said Lilly.

“What?”

“Afraid of spoiling your beauty by screwing your mouth to the flute?”

“I look a fool, do I, when I’m playing?” said Aaron.

“Only the least little bit in the world,” said Lilly. “The way you prance41 your head, you know, like a horse.”

“Ah, well,” said Aaron. “I’ve nothing to lose.”

“And were you surprised, Lilly, to find your friend here?” asked Del Torre.

“I ought to have been. But I wasn’t really.”

“Then you expected him?”

“No. It came naturally, though.— But why did you come, Aaron? What exactly brought you?”

“Accident,” said Aaron.

“Ah, no! No! There is no such thing as accident,” said the Italian. “A man is drawn42 by his fate, where he goes.”

“You are right,” said Argyle, who came now with the teapot. “A man is drawn — or driven. Driven, I’ve found it. Ah, my dear fellow, what is life but a search for a friend? A search for a friend — that sums it up.”

“Or a lover,” said the Marchese, grinning.

“Same thing. Same thing. My hair is white — but that is the sum of my whole experience. The search for a friend.” There was something at once real and sentimental43 in Argyle’s tone.

“And never finding?” said Lilly, laughing.

“Oh, what would you? Often finding. Often finding. And losing, of course.— A life’s history. Give me your glass. Miserable44 tea, but nobody has sent me any from England —”

“And you will go on till you die, Argyle?” said Lilly. “Always seeking a friend — and always a new one?”

“If I lose the friend I’ve got. Ah, my dear fellow, in that case I shall go on seeking. I hope so, I assure you. Something will be very wrong with me, if ever I sit friendless and make no search.”

“But, Argyle, there is a time to leave off.”

“To leave off what, to leave off what?”

“Having friends: or a friend, rather: or seeking to have one.”

“Oh, no! Not at all, my friend. Not at all! Only death can make an end of that, my friend. Only death. And I should say, not even death. Not even death ends a man’s search for a friend. That is my belief. You may hang me for it, but I shall never alter.”

Nay45,” said Lilly. “There is a time to love, and a time to leave off loving.”

“All I can say to that is that my time to leave off hasn’t come yet,” said Argyle, with obstinate46 feeling.

“Ah, yes, it has. It is only a habit and an idea you stick to.”

“Indeed, it is no such thing. Indeed, it is no such thing. It is a profound desire and necessity: and what is more, a belief.”

“An obstinate persistency47, you mean,” said Lilly.

“Well, call it so if it pleases you. It is by no means so to me.” There was a brief pause. The sun had left the cathedral dome and the tower, the sky was full of light, the square swimming in shadow.

“But can a man live,” said the Marchese, “without having something he lives for: something he wishes for, or longs for, and tries that he may get?”

“Impossible! Completely impossible!” said Argyle. “Man is a seeker, and except as such, he has no significance, no importance.”

“He bores me with his seeking,” said Lilly. “He should learn to possess himself — to be himself — and keep still.”

“Ay, perhaps so,” said Aaron. “Only —”

“But my dear boy, believe me, a man is never himself save in the supreme48 state of love: or perhaps hate, too, which amounts to the same thing. Never really himself.— Apart from this he is a tram-driver or a money-shoveller or an idea-machine. Only in the state of love is he really a man, and really himself. I say so, because I know,” said Argyle.

“Ah, yes. That is one side of the truth. It is quite true, also. But it is just as true to say, that a man is never less himself, than in the supreme state of love. Never less himself, than then.”

“Maybe! Maybe! But what could be better? What could be better than to lose oneself with someone you love, entirely49, and so find yourself. Ah, my dear fellow, that is my creed50, that is my creed, and you can’t shake me in it. Never in that. Never in that.”

“Yes, Argyle,” said Lilly. “I know you’re an obstinate love-apostle.”

“I am! I am! And I have certain standards, my boy, and certain ideals which I never transgress51. Never transgress. And never abandon.”

“All right, then, you are an incurable52 love-maker.”

“Pray God I am,” said Argyle.

“Yes,” said the Marchese. “Perhaps we are all so. What else do you give? Would you have us make money? Or do you give the centre of your spirit to your work? How is it to be?”

“I don’t vitally care either about money or my work or —” Lilly faltered53.

“Or what, then?”

“Or anything. I don’t really care about anything. Except that —”

“You don’t care about anything? But what is that for a life?” cried the Marchese, with a hollow mockery.

“What do YOU care for?” asked Lilly.

“Me? I care for several things. I care for my wife. I care for love. And I care to be loved. And I care for some pleasures. And I care for music. And I care for Italy.”

“You are well off for cares,” said Lilly.

“And you seem to me so very poor,” said Del Torre.

“I should say so — if he cares for nothing,” interjaculated Argyle. Then he clapped Lilly on the shoulder with a laugh. “Ha! Ha! Ha!— But he only says it to tease us,” he cried, shaking Lilly’s shoulder. “He cares more than we do for his own way of loving. Come along, don’t try and take us in. We are old birds, old birds,” said Argyle. But at that moment he seemed a bit doddering.

“A man can’t live,” said the Italian, “without an object.”

“Well — and that object?” said Lilly.

“Well — it may be many things. Mostly it is two things.— love, and money. But it may be many things: ambition, patriotism54, science, art — many things. But it is some objective. Something outside the self. Perhaps many things outside the self.”

“I have had only one objective all my life,” said Argyle. “And that was love. For that I have spent my life.”

“And the lives of a number of other people, too,” said Lilly.

“Admitted. Oh, admitted. It takes two to make love: unless you’re a miserable —”

“Don’t you think,” said Aaron, turning to Lilly, “that however you try to get away from it, if you’re not after money, and can’t fit yourself into a job — you’ve got to, you’ve got to try and find something else — somebody else — somebody. You can’t really be alone.”

“No matter how many mistakes you’ve made — you can’t really be alone —?” asked Lilly.

“You can be alone for a minute. You can be alone just in that minute when you’ve broken free, and you feel heart thankful to be alone, because the other thing wasn’t to be borne. But you can’t keep on being alone. No matter how many tunes55 you’ve broken free, and feel, thank God to be alone (nothing on earth is so good as to breathe fresh air and be alone), no matter how many times you’ve felt this — it wears off every time, and you begin to look again — and you begin to roam round. And even if you won’t admit it to yourself, still you are seeking — seeking. Aren’t you? Aren’t you yourself seeking?”

“Oh, that’s another matter,” put in Argyle. “Lilly is happily married and on the shelf. With such a fine woman as Tanny I should think so — RATHER! But his is an exceptional nature, and an exceptional case. As for me, I made a hell of my marriage, and I swear it nearly sent me to hell. But I didn’t forswear love, when I forswore marriage and woman. Not by ANY means.”

“Are you not seeking any more, Lilly?” asked the Marchese. “Do you seek nothing?”

“We married men who haven’t left our wives, are we supposed to seek anything?” said Lilly. “Aren’t we perfectly56 satisfied and in bliss57 with the wonderful women who honour us as wives?”

“Ah, yes, yes!” said the Marchese. “But now we are not speaking to the world. Now we try to speak of that which we have in our centre of our hearts.”

“And what have we there?” said Lilly.

“Well — shall I say? We have unrest. We have another need. We have something that hurts and eats us, yes, eats us inside. Do I speak the truth?”

“Yes. But what is the something?”

“I don’t know. I don’t know. But it is something in love, I think. It is love itself which gnaws58 us inside, like a cancer,” said the Italian.

“But why should it? Is that the nature of love?” said Lilly.

“I don’t know. Truly. I don’t know.— But perhaps it is in the nature of love — I don’t know.— But I tell you, I love my, wife — she is very dear to me. I admire her, I trust her, I believe her. She is to me much more than any woman, more even than my mother.— And so, I am very happy. I am very happy, she is very happy, in our love and our marriage.— But wait. Nothing has changed — the love has not changed: it is the same.— And yet we are NOT happy. No, we are not happy. I know she is not happy, I know I am not —”

“Why should you be?” said Lilly.

“Yes — and it is not even happiness,” said the Marchese, screwing up his face in a painful effort of confession59. “It is not even happiness. No, I do not ask to be happy. Why should I? It is childish — but there is for both of us, I know it, something which bites us, which eats us within, and drives us, drives us, somewhere, we don’t know where. But it drives us, and eats away the life — and yet we love each other, and we must not separate — Do you know what I mean? Do you understand me at all in what I say? I speak what is true.”

“Yes, I understand. I’m in the same dilemma60 myself.— But what I want to hear, is WHY you think it is so. Why is it?”

“Shall I say what I think? Yes? And you can tell me if it is foolish to you.— Shall I tell you? Well. Because a woman, she now first wants the man, and he must go to her because he is wanted. Do you understand?— You know — supposing I go to a woman — supposing she is my wife — and I go to her, yes, with my blood all ready, because it is I who want. Then she puts me off. Then she says, not now, not now, I am tired, I am not well. I do not feel like it. She puts me off — till I am angry or sorry or whatever I am — but till my blood has gone down again, you understand, and I don’t want her any more. And then she puts her arms round me, and caresses61 me, and makes love to me — till she rouses me once more. So, and so she rouses me — and so I come to her. And I love her, it is very good, very good. But it was she who began, it was her initiative, you know.— I do not think, in all my life, my wife has loved me from my initiative, you know. She will yield to me — because I insist, or because she wants to be a good submissive wife who loves me. So she will yield to me. But ah, what is it, you know? What is it a woman who allows me, and who has no answer? It is something worse than nothing — worse than nothing. And so it makes me very discontented and unbelieving.— If I say to her, she says it is not true — not at all true. Then she says, all she wants is that I should desire her, that I should love her and desire her. But even that is putting her will first. And if I come to her so, if I come to her of my own desire, then she puts me off. She puts me off, or she only allows me to come to her. Even now it is the same after ten years, as it was at first. But now I know, and for many years I did not know —”

The little man was intense. His face was strained, his blue eyes so stretched that they showed the whites all round. He gazed into Lilly’s face.

“But does it matter?” said Lilly slowly, “in which of you the desire initiates62? Isn’t the result the same?”

“It matters. It matters —” cried the Marchese.

“Oh, my dear fellow, how MUCH it matters —” interrupted Argyle sagely63.

“Ay!” said Aaron.

The Marchese looked from one to the other of them.

“It matters!” he cried. “It matters life or death. It used to be, that desire started in the man, and the woman answered. It used to be so for a long time in Italy. For this reason the women were kept away from the men. For this reason our Catholic religion tried to keep the young girls in convents, and innocent, before marriage. So that with their minds they should not know, and should not start this terrible thing, this woman’s desire over a man, beforehand. This desire which starts in a woman’s head, when she knows, and which takes a man for her use, for her service. This is Eve. Ah, I hate Eve. I hate her, when she knows, and when she WILLS. I hate her when she will make of me that which serves her desire.— She may love me, she may be soft and kind to me, she may give her life for me. But why? Only because I am HERS. I am that thing which does her most intimate service. She can see no other in me. And I may be no other to her —”

“Then why not let it be so, and be satisfied?” said Lilly.

“Because I cannot. I cannot. I would. But I cannot. The Borghesia — the citizens — the bourgeoisie, they are the ones who can. Oh, yes. The bourgeoisie, the shopkeepers, these serve their wives so, and their wives love them. They are the marital65 maquereaux — the husband- maquereau, you know. Their wives are so stout66 and happy, and they dote on their husbands and always betray them. So it is with the bourgeoise. She loves her husband so much, and is always seeking to betray him. Or she is a Madame Bovary, seeking for a scandal. But the bourgeois64 husband, he goes on being the same. He is the horse, and she the driver. And when she says gee-up, you know — then he comes ready, like a hired maquereau. Only he feels so good, like a good little boy at her breast. And then there are the nice little children. And so they keep the world going.— But for me —” he spat67 suddenly and with frenzy68 on the floor.

“You are quite right, my boy,” said Argyle. “You are quite right. They’ve got the start of us, the women: and we’ve got to canter when they say gee-up. I— oh, I went through it all. But I broke the shafts69 and smashed the matrimonial cart, I can tell you, and I didn’t care whether I smashed her up along with it or not. I didn’t care one single bit, I assure you.— And here I am. And she is dead and buried these dozen years. Well — well! Life, you know, life. And women oh, they are the very hottest hell once they get the start of you. There’s NOTHING they won’t do to you, once they’ve got you. Nothing they won’t do to you. Especially if they love you. Then you may as well give up the ghost: or smash the cart behind you, and her in it. Otherwise she will just harry70 you into submission71, and make a dog of you, and cuckold you under your nose. And you’ll submit. Oh, you’ll submit, and go on calling her my darling. Or else, if you won’t submit, she’ll do for you. Your only chance is to smash the shafts, and the whole matrimonial cart. Or she’ll do for you. For a woman has an uncanny, hellish strength — she’s a she-bear and a wolf, is a woman when she’s got the start of you. Oh, it’s a terrible experience, if you’re not a bourgeois, and not one of the knuckling-under money-making sort.”

“Knuckling-under sort. Yes. That is it,” said the Marchese.

“But can’t there be a balancing of wills?” said Lilly.

“My dear boy, the balance lies in that, that when one goes up, the other goes down. One acts, the other takes. It is the only way in love — And the women are nowadays the active party. Oh, yes, not a shadow of doubt about it. They take the initiative, and the man plays up. That’s how it is. The man just plays up.— Nice manly72 proceeding73, what!” cried Argyle.

“But why can’t man accept it as the natural order of things?” said Lilly. “Science makes it the natural order.”

“All my —- to science,” said Argyle. “No man with one drop of real spunk in him can stand it long.”

“Yes! Yes! Yes!” cried the Italian. “Most men want it so. Most men want only, that a woman shall want them, and they shall then play up to her when she has roused them. Most men want only this: that a woman shall choose one man out, to be her man, and he shall worship her and come up when she shall provoke him. Otherwise he is to keep still. And the woman, she is quite sure of her part. She must be loved and adored, and above all, obeyed, particularly in her sex desire. There she must not be thwarted74, or she becomes a devil. And if she is obeyed, she becomes a misunderstood woman with nerves, looking round for the next man whom she can bring under. So it is.”

“Well,” said Lilly. “And then what?”

“Nay,” interrupted Aaron. “But do you think it’s true what he says? Have you found it like that? You’re married. Has your experience been different, or the same?”

“What was yours?” asked Lilly.

“Mine was the same. Mine was the same, if ever it was,” said Aaron.

“And mine was EXTREMELY similar,” said Argyle with a grimace75.

“And yours, Lilly?” asked the Marchese anxiously.

“Not very different,” said Lilly.

“Ah!” cried Del Torre, jerking up erect76 as if he had found something.

“And what’s your way out?” Aaron asked him.

“I’m not out — so I won’t holloa,” said Lilly. “But Del Torre puts it best.— What do you say is the way out, Del Torre?”

“The way out is that it should change: that the man should be the asker and the woman the answerer. It must change.”

“But it doesn’t. Prrr!” Argyle made his trumpeting77 noise.

“Does it?” asked Lilly of the Marchese.

“No. I think it does not.”

“And will it ever again?”

“Perhaps never.”

“And then what?”

“Then? Why then man seeks a pis-aller . Then he seeks something which will give him answer, and which will not only draw him, draw him, with a terrible sexual will.— So he seeks young girls, who know nothing, and so cannot force him. He thinks he will possess them while they are young, and they will be soft and responding to his wishes.— But in this, too, he is mistaken. Because now a baby of one year, if it be a female, is like a woman of forty, so is its will made up, so it will force a man.”

“And so young girls are no good, even as a pis-aller .”

“No good — because they are all modern women. Every one, a modern woman. Not one who isn’t.”

“Terrible thing, the modern woman,” put in Argyle.

“And then —?”

“Then man seeks other forms of loves, always seeking the loving response, you know, of one gentler and tenderer than himself, who will wait till the man desires, and then will answer with full love. — But it is all pis-aller , you know.”

“Not by any means, my boy,” cried Argyle.

“And then a man naturally loves his own wife, too, even if it is not bearable to love her.”

“Or one leaves her, like Aaron,” said Lilly.

“And seeks another woman, so,” said the Marchese.

“Does he seek another woman?” said Lilly. “Do you, Aaron?”

“I don’t WANT to,” said Aaron. “But — I can’t stand by myself in the middle of the world and in the middle of people, and know I am quite by myself, and nowhere to go, and nothing to hold on to. I can for a day or two — But then, it becomes unbearable78 as well. You get frightened. You feel you might go funny — as you would if you stood on this balcony wall with all the space beneath you.”

“Can’t one be alone — quite alone?” said Lilly.

“But no — it is absurd. Like Saint Simeon Stylites on a pillar. But it is absurd!” cried the Italian.

“I don’t mean like Simeon Stylites. I mean can’t one live with one’s wife, and be fond of her: and with one’s friends, and enjoy their company: and with the world and everything, pleasantly: and yet KNOW that one is alone? Essentially79, at the very core of me, alone. Eternally alone. And choosing to be alone. Not sentimental or LONELY. Alone, choosing to be alone, because by one’s own nature one is alone. The being with another person is secondary,” said Lilly.

“One is alone,” said Argyle, “in all but love. In all but love, my dear fellow. And then I agree with you.”

“No,” said Lilly, “in love most intensely of all, alone.”

“Completely incomprehensible,” said Argyle. “Amounts to nothing.”

“One man is but a part. How can he be so alone?” said the Marchese.

“In so far as he is a single individual soul, he IS alone — ipso facto. In so far as I am I, and only I am I, and I am only I, in so far, I am inevitably80 and eternally alone, and it is my last blessedness to know it, and to accept it, and to live with this as the core of my self- knowledge.”

“My dear boy, you are becoming metaphysical, and that is as bad as softening81 of the brain,” said Argyle.

“All right,” said Lilly.

“And,” said the Marchese, “it may be so by REASON. But in the heart —? Can the heart ever beat quite alone? Plop! Plop!— Can the heart beat quite alone, alone in all the atmosphere, all the space of the universe? Plop! Plop! Plop!— Quite alone in all the space?” A slow smile came over the Italian’s face. “It is impossible. It may eat against the heart of other men, in anger, all in pressure against the others. It may beat hard, like iron, saying it is independent. But this is only beating against the heart of mankind, not alone.— But either with or against the heart of mankind, or the heart of someone, mother, wife, friend, children — so must the heart of every man beat. It is so.”

“It beats alone in its own silence,” said Lilly.

The Italian shook his head.

“We’d better be going inside, anyhow,” said Argyle. “Some of you will be taking cold.”

“Aaron,” said Lilly. “Is it true for you?”

“Nearly,” said Aaron, looking into the quiet, half-amused, yet frightening eyes of the other man. “Or it has been.”

“A miss is as good as a mile,” laughed Lilly, rising and picking up his chair to take it indoors. And the laughter of his voice was so like a simple, deliberate amiability82, that Aaron’s heart really stood still for a second. He knew that Lilly was alone — as far as he, Aaron, was concerned. Lilly was alone — and out of his isolation83 came his words, indifferent as to whether they came or not. And he left his friends utterly to their own choice. Utterly to their own choice. Aaron felt that Lilly was there , existing in life, yet neither asking for connection nor preventing any connection. He was present, he was the real centre of the group. And yet he asked nothing of them, and he imposed nothing. He left each to himself, and he himself remained just himself: neither more nor less. And there was a finality about it, which was at once maddening and fascinating. Aaron felt angry, as if he were half insulted by the other man’s placing the gift of friendship or connection so quietly back in the giver’s hands. Lilly would receive no gift of friendship in equality. Neither would he violently refuse it. He let it lie unmarked. And yet at the same time Aaron knew that he could depend on the other man for help, nay, almost for life itself — so long as it entailed84 no breaking of the intrinsic isolation of Lilly’s soul. But this condition was also hateful. And there was also a great fascination85 in it.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
2 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
3 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
4 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
5 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
6 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
7 flecks c7d86ea41777cc9990756f19aa9c3f69     
n.斑点,小点( fleck的名词复数 );癍
参考例句:
  • His hair was dark, with flecks of grey. 他的黑发间有缕缕银丝。
  • I got a few flecks of paint on the window when I was painting the frames. 我在漆窗框时,在窗户上洒了几点油漆。 来自《简明英汉词典》
8 lather txvyL     
n.(肥皂水的)泡沫,激动
参考例句:
  • Soap will not lather in sea-water.肥皂在海水里不起泡沫。
  • He always gets in a lather when he has an argument with his wife.当他与妻子发生争论时他总是很激动。
9 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
10 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
11 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
12 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
13 tapestries 9af80489e1c419bba24f77c0ec03cf54     
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 )
参考例句:
  • The wall of the banqueting hall were hung with tapestries. 宴会厅的墙上挂有壁毯。 来自《简明英汉词典》
  • The rooms were hung with tapestries. 房间里都装饰着挂毯。 来自《简明英汉词典》
14 embroideries 046e6b786fdbcff8d4c413dc4da90ca8     
刺绣( embroidery的名词复数 ); 刺绣品; 刺绣法
参考例句:
  • Some of the embroideries are in bold, bright colours; others are quietly elegant. 刺绣品有的鲜艳,有的淡雅。
  • These embroideries permitted Annabel and Midge to play their game in the luxury of peaceful consciences. 这样加以润饰,就使安娜博尔和米吉在做这个游戏时心安理得,毫无内疚。
15 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
16 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
17 diminution 2l9zc     
n.减少;变小
参考例句:
  • They hope for a small diminution in taxes.他们希望捐税能稍有减少。
  • He experienced no diminution of his physical strength.他并未感觉体力衰落。
18 spunk YGozt     
n.勇气,胆量
参考例句:
  • After his death,the soldier was cited for spunk.那位士兵死后因作战勇敢而受到表彰。
  • I admired her independence and her spunk.我敬佩她的独立精神和勇气。
19 trumping c3f1f10b0f1edcfa7f1e23b225d690d0     
v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的现在分词 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造
参考例句:
  • Reality has a way of trumping art, and human-climate change is very real indeed. 现实总有它的王牌艺术,受人类影响的气候变化的确成了事实。 来自互联网
  • This quirky aversion may be a case of psychological security trumping physical comfort. 这种奇怪现象可能是缘于一个心理上的安全感战胜生理上的舒适感的例子。 来自互联网
20 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
21 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
22 petunias d1e17931278f14445a038b5161d9003d     
n.矮牵牛(花)( petunia的名词复数 )
参考例句:
  • The petunias were already wilting in the hot sun. 在烈日下矮牵牛花已经开始枯萎了。 来自《简明英汉词典》
  • With my porch and my pillow, my pretty purple petunias. 那里有我的前廊我的枕头,我漂亮的紫色矮牵牛。 来自互联网
23 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
24 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
25 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
26 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
27 blight 0REye     
n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残
参考例句:
  • The apple crop was wiped out by blight.枯萎病使苹果全无收成。
  • There is a blight on all his efforts.他的一切努力都遭到挫折。
28 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
29 exhortation ihXzk     
n.劝告,规劝
参考例句:
  • After repeated exhortation by his comrades,he finally straightened out his thinking.经过同志们再三劝导,他终于想通了。
  • Foreign funds alone are clearly not enough,nor are exhortations to reform.光有外资显然不够,只是劝告人们进行改革也不行。
30 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
31 rinse BCozs     
v.用清水漂洗,用清水冲洗
参考例句:
  • Give the cup a rinse.冲洗一下杯子。
  • Don't just rinse the bottles. Wash them out carefully.别只涮涮瓶子,要仔细地洗洗里面。
32 rinsing cc80e70477186de83e96464130c222ba     
n.清水,残渣v.漂洗( rinse的现在分词 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉
参考例句:
  • Pablo made a swishing noise rinsing wine in his mouth. 巴勃罗用酒漱着口,发出咕噜噜噜的声音。 来自辞典例句
  • The absorption of many molecular layers could be reestablished by rinsing the foils with tap water. 多分子层的吸附作用可用自来水淋洗金属箔而重新实现。 来自辞典例句
33 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
34 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
35 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
36 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
37 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
38 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
39 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
40 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
41 prance u1zzg     
v.(马)腾跃,(人)神气活现地走
参考例句:
  • Their horses pranced and whinnied.他们的马奔腾着、嘶鸣着。
  • He was horrified at the thought of his son prancing about on a stage in tights.一想到儿子身穿紧身衣在舞台上神气活现地走来走去,他就感到震惊。
42 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
43 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
44 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
45 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
46 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
47 persistency ZSyzh     
n. 坚持(余辉, 时间常数)
参考例句:
  • I was nettled by her persistency. 我被她的固执惹恼了。
  • We should stick to and develop the heritage of persistency. 我们应坚持和发扬坚忍不拔的传统。
48 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
49 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
50 creed uoxzL     
n.信条;信念,纲领
参考例句:
  • They offended against every article of his creed.他们触犯了他的每一条戒律。
  • Our creed has always been that business is business.我们的信条一直是公私分明。
51 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
52 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
53 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
54 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
55 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
56 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
57 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
58 gnaws 04e1b90666fd26b87dd1f890c734a7bb     
咬( gnaw的第三人称单数 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物
参考例句:
  • Time, whose tooth gnaws away everything else, is powerless against truth. 时间,它的利齿可咬碎万物,但对真理却无能为力。
  • The water gnaws at the shoreline. 海水侵蚀海岸线。
59 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
60 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
61 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
62 initiates e9c5430fb8a57cddedf60c5a1d5a56a7     
v.开始( initiate的第三人称单数 );传授;发起;接纳新成员
参考例句:
  • The booklet initiates us into the problems of living abroad. 这本小册子使我们对国外的生活情况有了初步了解。 来自《简明英汉词典》
  • Everybody initiates and receives messages in some form or other. 每个人都以各种不同的方式发出并接收信息。 来自辞典例句
63 sagely sagely     
adv. 贤能地,贤明地
参考例句:
  • Even the ones who understand may nod sagely. 即使对方知道这一点,也会一本正经地点头同意。
  • Well, that's about all of the sagely advice this old grey head can come up with. 好了,以上就是我这个满头银发的老头儿给你们的充满睿智的忠告。
64 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
65 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
67 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
68 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
69 shafts 8a8cb796b94a20edda1c592a21399c6b     
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等)
参考例句:
  • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下颠动车把,摇这个老猴子几下。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。 来自辞典例句
70 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
71 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
72 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
73 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
74 thwarted 919ac32a9754717079125d7edb273fc2     
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过
参考例句:
  • The guards thwarted his attempt to escape from prison. 警卫阻扰了他越狱的企图。
  • Our plans for a picnic were thwarted by the rain. 我们的野餐计划因雨受挫。
75 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
76 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
77 trumpeting 68cf4dbd1f99442d072d18975013a14d     
大声说出或宣告(trumpet的现在分词形式)
参考例句:
  • She is always trumpeting her son. 她总是吹嘘她儿子。
  • The wind is trumpeting, a bugle calling to charge! 风在掌号。冲锋号! 来自汉英文学 - 散文英译
78 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
79 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
80 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
81 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
82 amiability e665b35f160dba0dedc4c13e04c87c32     
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的
参考例句:
  • His amiability condemns him to being a constant advisor to other people's troubles. 他那和蔼可亲的性格使他成为经常为他人排忧解难的开导者。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I watched my master's face pass from amiability to sternness. 我瞧着老师的脸上从和蔼变成严峻。 来自辞典例句
83 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
84 entailed 4e76d9f28d5145255733a8119f722f77     
使…成为必要( entail的过去式和过去分词 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
  • The house and estate are entailed on the eldest daughter. 这所房子和地产限定由长女继承。
85 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533