So Aaron dined with the Marchesa and Manfredi. He was quite startled when his hostess came in: she seemed like somebody else. She seemed like a demon1, her hair on her brows, her terrible modern elegance2. She wore a wonderful gown of thin blue velvet3, of a lovely colour, with some kind of gauzy gold-threaded filament4 down the sides. It was terribly modern, short, and showed her legs and her shoulders and breast and all her beautiful white arms. Round her throat was a collar of dark-blue sapphires5. Her hair was done low, almost to the brows, and heavy, like an Aubrey Beardsley drawing. She was most carefully made up — yet with that touch of exaggeration, lips slightly too red, which was quite intentional7, and which frightened Aaron. He thought her wonderful, and sinister8. She affected9 him with a touch of horror. She sat down opposite him, and her beautifully shapen legs, in frail10, goldish stockings, seemed to glisten11 metallic12 naked, thrust from out of the wonderful, wonderful skin, like periwinkle-blue velvet. She had tapestry13 shoes, blue and gold: and almost one could see her toes: metallic naked. The gold-threaded gauze slipped at her side. Aaron could not help watching the naked-seeming arch of her foot. It was as if she were dusted with dark gold-dust upon her marvellous nudity.
She must have seen his face, seen that he was ebloui .
“You brought the flute14?” she said, in that toneless, melancholy15, unstriving voice of hers. Her voice alone was the same: direct and bare and quiet.
“Yes.”
“Perhaps I shall sing later on, if you’ll accompany me. Will you?”
“I thought you hated accompaniments.”
“Oh, no — not just unison16. I don’t mean accompaniment. I mean unison. I don’t know how it will be. But will you try?”
“Yes, I’ll try.”
“Manfredi is just bringing the cocktails17. Do you think you’d prefer orange in yours?”
“Ill have mine as you have yours.”
“I don’t take orange in mine. Won’t you smoke?”
The strange, naked, remote-seeming voice! And then the beautiful firm limbs thrust out in that dress, and nakedly dusky as with gold-dust. Her beautiful woman’s legs, slightly glistening19, duskily. His one abiding20 instinct was to touch them, to kiss them. He had never known a woman to exercise such power over him. It was a bare, occult force, something he could not cope with.
Manfredi came in with the little tray. He was still in uniform.
“Hello!” cried the little Italian. “Glad to see you — well, everything all right? Glad to hear it. How is the cocktail18, Nan?”
“Yes,” she said. “All right.”
“One drop too much peach, eh?”
“No, all right.”
“Ah,” and the little officer seated himself, stretching his gaitered legs as if gaily21. He had a curious smiling look on his face, that Aaron thought also diabolical22 — and almost handsome. Suddenly the odd, laughing, satanic beauty of the little man was visible.
“Well, and what have you been doing with yourself?” said he. “What did you do yesterday?”
“Yesterday?” said Aaron. “I went to the Uffizi.”
“To the Uffizi? Well! And what did you think of it?”
“Very fine.”
“I think it is. I think it is. What pictures did you look at?”
“I was with Dekker. We looked at most, I believe.”
“And what do you remember best?”
“I remember Botticelli’s Venus on the Shell.”
“Yes! Yes!—” said Manfredi. “I like her. But I like others better. You thought her a pretty woman, yes?”
“No — not particularly pretty. But I like her body. And I like the fresh air. I like the fresh air, the summer sea-air all through it — through her as well.”
“And her face?” asked the Marchesa, with a slow, ironic24 smile.
“Yes — she’s a bit baby-faced,” said Aaron.
“Trying to be more innocent than her own common-sense will let her,” said the Marchesa.
“I don’t agree with you, Nan,” said her husband. “I think it is just that wistfulness and innocence25 which makes her the true Venus: the true modern Venus. She chooses NOT to know too much. And that is her attraction. Don’t you agree, Aaron? Excuse me, but everybody speaks of you as Aaron. It seems to come naturally. Most people speak of me as Manfredi, too, because it is easier, perhaps, than Del Torre. So if you find it easier, use it. Do you mind that I call you Aaron?”
“Not at all. I hate Misters, always.”
“Yes, so do I. I like one name only.”
The little officer seemed very winning and delightful26 to Aaron this evening — and Aaron began to like him extremely. But the dominating consciousness in the room was the woman’s.
“DO you agree, Mr. Sisson?” said the Marchesa. “Do you agree that the mock-innocence and the sham27-wistfulness of Botticelli’s Venus are her great charms?”
“I don’t think she is at all charming, as a person,” said Aaron. “As a particular woman, she makes no impression on me at all. But as a picture — and the fresh air, particularly the fresh air. She doesn’t seem so much a woman, you know, as the kind of out-of-doors morning- feelings at the seaside.”
“Quite! A sort of sea-scape of a woman. With a perfectly28 sham innocence. Are you as keen on innocence as Manfredi is?”
“Innocence?” said Aaron. “It’s the sort of thing I don’t have much feeling about.”
“Ah, I know you,” laughed the soldier wickedly. “You are the sort of man who wants to be Anthony to Cleopatra. Ha-ha!”
Aaron winced29 as if struck. Then he too smiled, flattered. Yet he felt he had been struck! Did he want to be Anthony to Cleopatra? Without knowing, he was watching the Marchesa. And she was looking away, but knew he was watching her. And at last she turned her eyes to his, with a slow, dark smile, full of pain and fuller still of knowledge. A strange, dark, silent look of knowledge she gave him: from so far away, it seemed. And he felt all the bonds that held him melting away. His eyes remained fixed30 and gloomy, but with his mouth he smiled back at her. And he was terrified. He knew he was sulking towards her — sulking towards her. And he was terrified. But at the back of his mind, also, he knew there was Lilly, whom he might depend on. And also he wanted to sink towards her. The flesh and blood of him simply melted out, in desire towards her. Cost what may, he must come to her. And yet he knew at the same time that, cost what may, he must keep the power to recover himself from her. He must have his cake and eat it.
And she became Cleopatra to him. “Age cannot wither31, nor custom stale —” To his instinctive32, unwilled fancy, she was Cleopatra.
They went in to dinner, and he sat on her right hand. It was a smallish table, with a very few daisy-flowers: everything rather frail, and sparse33. The food the same — nothing very heavy, all rather exquisite34. They drank hock. And he was aware of her beautiful arms, and her bosom35; her low-crowded, thick hair, parted in the centre: the sapphires on her throat, the heavy rings on her fingers: and the paint on her lips, the fard. Something deep, deep at the bottom of him hovered36 upon her, cleaved37 to her. Yet he was as if sightless, in a stupor38. Who was she, what was she? He had lost all his grasp. Only he sat there, with his face turned to hers, or to her, all the time. And she talked to him. But she never looked at him.
Indeed she said little. It was the husband who talked. His manner towards Aaron was almost caressive. And Aaron liked it. The woman was silent mostly, and seemed remote. And Aaron felt his life ebb39 towards her. He felt the marvellousness, the rich beauty of her arms and breast. And the thought of her gold-dusted smooth limbs beneath the table made him feel almost an idiot.
The second wine was a gold-coloured Moselle, very soft and rich and beautiful. She drank this with pleasure, as one who understands. And for dessert there was a dish of cacchi — that orange-coloured, pulpy40 Japanese fruit — persimmons. Aaron had never eaten these before. Soft, almost slimy, of a wonderful colour, and of a flavour that had sunk from harsh astringency41 down to that first decay-sweetness which is all autumn-rich. The Marchese loved them, and scooped42 them out with his spoon. But she ate none.
Aaron did not know what they talked about, what was said. If someone had taken his mind away altogether, and left him with nothing but a body and a spinal43 consciousness, it would have been the same.
But at coffee the talk turned to Manfredi’s duties. He would not be free from the army for some time yet. On the morrow, for example, he had to be out and away before it was day. He said he hated it, and wanted to be a free man once more. But it seemed to Aaron he would be a very bored man, once he was free. And then they drifted on to talk of the palazzo in which was their apartment.
“We’ve got such a fine terrace — you can see it from your house where you are,” said Manfredi. “Have you noticed it?”
“No,” said Aaron.
“Near that tuft of palm-trees. Don’t you know?”
“No,” said Aaron.
“Let us go out and show it him,” said the Marchesa.
Manfredi fetched her a cloak, and they went through various doors, then up some steps. The terrace was broad and open. It looked straight across the river at the opposite Lungarno: and there was the thin-necked tower of the Palazzo Vecchio, and the great dome44 of the cathedral in the distance, in shadow-bulk in the cold-aired night of stars. Little trams were running brilliant over the flat new bridge on the right. And from a garden just below rose a tuft of palm-trees.
“You see,” said the Marchesa, coming and standing45 close to Aaron, so that she just touched him, “you can know the terrace, just by these palm trees. And you are in the Nardini just across there, are you? On the top floor, you said?”
“Yes, the top floor — one of the middle windows, I think.”
“One that is always open now — and the others are shut. I have noticed it, not connecting it with you.”
“Yes, my window is always open.”
She was leaning very slightly against him, as he stood. And he knew, with the same kind of inevitability46 with which he knew he would one day die, that he would be the lover of this woman. Nay47, that he was her lover already.
“Don’t take cold,” said Manfredi.
She turned at once indoors. Aaron caught a faint whiff of perfume from the little orange trees in tubs round the wall.
“Will you get the flute?” she said as they entered.
“And will you sing?” he answered.
“Play first,” she said.
He did as she wished. As the other night, he went into the big music- room to play. And the stream of sound came out with the quick wild imperiousness of the pipe. It had an immediate48 effect on her. She seemed to relax the peculiar49, drug-like tension which was upon her at all ordinary times. She seemed to go still, and yielding. Her red mouth looked as if it might moan with relief. She sat with her chin dropped on her breast, listening. And she did not move. But she sat softly, breathing rather quick, like one who has been hurt, and is soothed50. A certain womanly naturalness seemed to soften51 her.
And the music of the flute came quick, rather brilliant like a call- note, or like a long quick message, half command. To her it was like a pure male voice — as a blackbird’s when he calls: a pure male voice, not only calling, but telling her something, telling her something, and soothing52 her soul to sleep. It was like the fire-music putting Brunnhilde to sleep. But the pipe did not flicker53 and sink. It seemed to cause a natural relaxation54 in her soul, a peace. Perhaps it was more like waking to a sweet, morning awakening55, after a night of tormented56, painful tense sleep. Perhaps more like that.
When Aaron came in, she looked at him with a gentle, fresh smile that seemed to make the fard on her face look like a curious tiredness, which now she might recover from. And as the last time, it was difficult for her to identify this man with the voice of the flute. It was rather difficult. Except that, perhaps, between his brows was something of a doubt, and in his bearing an aloofness57 that made her dread58 he might go away and not come back. She could see it in him, that he might go away and not come back.
She said nothing to him, only just smiled. And the look of knowledge in her eyes seemed, for the moment, to be contained in another look: a look of faith, and at last happiness. Aaron’s heart stood still. No, in her moment’s mood of faith and at last peace, life-trust, he was perhaps more terrified of her than in her previous sinister elegance. His spirit started and shrank. What was she going to ask of him?
“I am so anxious that you should come to play one Saturday morning,” said Manfredi. “With an accompaniment, you know. I should like so much to hear you with piano accompaniment.”
“Very well,” said Aaron.
“Will you really come? And will you practise with me, so that I can accompany you?” said Manfredi eagerly.
“Yes. I will,” said Aaron.
“Oh, good! Oh, good! Look here, come in on Friday morning and let us both look through the music.”
“If Mr. Sisson plays for the public,” said the Marchesa, “he must not do it for charity. He must have the proper fee.”
“No, I don’t want it,” said Aaron.
“But you must earn money, mustn’t you?” said she.
“I must,” said Aaron. “But I can do it somewhere else.”
“No. If you play for the public, you must have your earnings59. When you play for me, it is different.”
“Of course,” said Manfredi. “Every man must have his wage. I have mine from the Italian government —-”
After a while, Aaron asked the Marchesa if she would sing.
“Shall I?” she said.
“Yes, do.”
“Then I will sing alone first, to let you see what you think of it — I shall be like Trilby — I won’t say like Yvette Guilbert, because I daren’t. So I will be like Trilby, and sing a little French song. Though not Malbrouck, and without a Svengali to keep me in tune60.”
She went near the door, and stood with heir hands by her side. There was something wistful, almost pathetic now, in her elegance.
“Derriere chez mon pere
Vole vole mon coeur, vole !
Derriere chez mon pere
Il y a un pommier doux.
Et iou, tout doux.
Il y a unpommier doux .
Vole vole mon coeur, vole !
Trois belles princesses
Sont assis dessous.
Tout doux, et iou
Et iou, tout doux.
She had a beautiful, strong, sweet voice. But it was faltering64, stumbling and sometimes it seemed to drop almost to speech. After three verses she faltered65 to an end, bitterly chagrined66.
“No,” she said. “It’s no good. I can’t sing.” And she dropped in her chair.
“A lovely little tune,” said Aaron. “Haven’t you got the music?”
She rose, not answering, and found him a little book.
“What do the words mean?” he asked her.
She told him. And then he took his flute.
“You don’t mind if I play it, do you?” he said.
So he played the tune. It was so simple. And he seemed to catch the lilt and the timbre67 of her voice.
“Come and sing it while I play —” he said.
“I can’t sing,” she said, shaking her head rather bitterly.
“But let us try,” said he, disappointed.
“I know I can’t,” she said. But she rose.
He remained sitting at the little table, the book propped68 up under the reading lamp. She stood at a little distance, unhappy.
“I’ve always been like that,” she said. “I could never sing music, unless I had a thing drilled into me, and then it wasn’t singing any more.”
But Aaron wasn’t heeding69. His flute was at his mouth, he was watching her. He sounded the note, but she did not begin. She was twisting her handkerchief. So he played the melody alone. At the end of the verse, he looked up at her again, and a half mocking smile played in his eyes. Again he sounded the note, a challenge. And this time, as at his bidding, she began to sing. The flute instantly swung with a lovely soft firmness into the song, and she wavered only for a minute or two. Then her soul and her voice got free, and she sang — she sang as she wanted to sing, as she had always wanted to sing, without that awful scotch70, that impediment inside her own soul, which prevented her.
She sang free, with the flute gliding71 along with her. And oh, how beautiful it was for her! How beautiful it was to sing the little song in the sweetness of her own spirit. How sweet it was to move pure and unhampered at last in the music! The lovely ease and lilt of her own soul in its motion through the music! She wasn’t aware of the flute. She didn’t know there was anything except her own pure lovely song- drift. Her soul seemed to breathe as a butterfly breathes, as it rests on a leaf and slowly breathes its wings. For the first time! For the first time her soul drew its own deep breath. All her life, the breath had caught half-way. And now she breathed full, deep, to the deepest extent of her being.
And oh, it was so wonderful, she was dazed. The song ended, she stood with a dazed, happy face, like one just coming awake. And the fard on her face seemed like the old night-crust, the bad sleep. New and luminous72 she looked out. And she looked at Aaron with a proud smile.
“Bravo, Nan! That was what you wanted,” said her husband.
“It was, wasn’t it?” she said, turning a wondering, glowing face to him.
His face looked strange and withered73 and gnome-like, at the moment.
She went and sat in her chair, quite silent, as if in a trance. The two men also sat quite still. And in the silence a little drama played itself between the three, of which they knew definitely nothing. But Manfredi knew that Aaron had done what he himself never could do, for this woman. And yet the woman was his own woman, not Aaron’s. And so, he was displaced. Aaron, sitting there, glowed with a sort of triumph. He had performed a little miracle, and felt himself a little wonder- worker, to whom reverence74 was due. And as in a dream the woman sat, feeling what a joy it was to float and move like a swan in the high air, flying upon the wings of her own spirit. She was as a swan which never before could get its wings quite open, and so which never could get up into the open, where alone it can sing. For swans, and storks75 make their music only when they are high, high up in the air. Then they can give sound to their strange spirits. And so, she.
Aaron and Manfredi kept their faces averted76 from one another and hardly spoke77 to one another. It was as if two invisible hands pushed their faces apart, away, averted. And Aaron’s face glimmered78 with a little triumph, and a little grimace80 of obstinacy81. And the Italian’s face looked old, rather monkey-like, and of a deep, almost stone-bare bitterness. The woman looked wondering from one man to the other — wondering. The glimmer79 of the open flower, the wonder-look, still lasted. And Aaron said in his heart, what a goodly woman, what a woman to taste and enjoy. Ah, what a woman to enjoy! And was it not his privilege? Had he not gained it?
His manhood, or rather his maleness, rose powerfully in him, in a sort of mastery. He felt his own power, he felt suddenly his own virile82 title to strength and reward. Suddenly, and newly flushed with his own male super-power, he was going to have his reward. The woman was his reward. So it was, in him. And he cast it over in his mind. He wanted her — ha, didn’t he! But the husband sat there, like a soap- stone Chinese monkey, greyish-green. So, it would have to be another time.
He rose, therefore, and took his leave.
“But you’ll let us do that again, won’t you?” said she.
“When you tell me, I’ll come,” said he.
“Then I’ll tell you soon,” said she.
So he left, and went home to his own place, and there to his own remote room. As he laid his flute on the table he looked at it and smiled. He remembered that Lilly had called it Aaron’s Rod.
“So you blossom, do you?— and thorn as well,” said he.
For such a long time he had been gripped inside himself, and withheld83. For such a long time it had been hard and unyielding, so hard and unyielding. He had wanted nothing, his desire had kept itself back, fast back. For such a long time his desire for woman had withheld itself, hard and resistant84. All his deep, desirous blood had been locked, he had wanted nobody, and nothing. And it had been hard to live, so. Without desire, without any movement of passionate85 love, only gripped back in recoil86! That was an experience to endure.
And now came his desire back. But strong, fierce as iron. Like the strength of an eagle with the lightning in its talons87. Something to glory in, something overweening, the powerful male passion, arrogant88, royal, Jove’s thunderbolt. Aaron’s black rod of power, blossoming again with red Florentine lilies and fierce thorns. He moved about in the splendour of his own male lightning, invested in the thunder of the male passion-power. He had got it back, the male godliness, the male godhead.
So he slept, and dreamed violent dreams of strange, black strife89, something like the street-riot in Milan, but more terrible. In the morning, however, he cared nothing about his dreams. As soon as it was really light, he rose, and opened his window wide. It was a grey, slow morning. But he saw neither the morning nor the river nor the woman walking on the gravel90 river-bed with her goose nor the green hill up to San Miniato. He watched the tuft of palm-trees, and the terrace beside it. He could just distinguish the terrace clearly, among the green of foliage91. So he stood at his window for a full hour, and did not move. Motionless, planted, he stood and watched that terrace across above the Arno. But like a statue.
After an hour or so, he looked at his watch. It was nine o’clock. So he rang for his coffee, and meanwhile still stood watching the terrace on the hill. He felt his turn had come. The phoenix92 had risen in fire again, out of the ashes.
Therefore at ten o’clock he went over the bridge. He wrote on the back of his card a request, would she please let him have the little book of songs, that he might practise them over. The manservant went, and came back with the request that Aaron should wait. So Aaron entered, while the man took his hat.
The manservant spoke only French and Spanish, no English. He was a Spaniard, with greyish hair and stooping shoulders, and dark, mute- seeming eyes. He spoke as little as possible. The Marchesa had inherited him from her father.
Aaron sat in the little sitting-room93 and waited. After a rather long time the Marchesa came in — wearing a white, thin blouse and a blue skirt. She was hardly made up at all. She had an odd pleased, yet brooding look on her face as she gave Aaron her hand. Something brooded between her brows. And her voice was strange, with a strange, secret undertone, that he could not understand. He looked up at her. And his face was bright, and his knees, as he sat, were like the knees of the gods.
“You wanted the book of chansons ?” she said.
“I wanted to learn your tunes,” he replied.
“Yes. Look — here it is!” And she brought him the little yellow book. It was just a hand-book, with melody and words only, no accompaniment. So she stood offering him the book, but waiting as if for something else, and standing as if with another meaning.
He opened the leaves at random94.
“But I ought to know which ones you sing,” said he, rising and standing by her side with the open book.
“Yes,” she said, looking over his arm. He turned the pages one by one. “Trois jeunes tambours ,” said she. “Yes, that. . . . Yes, En passant par23 la Lorraine . . . . Aupres de ma blonde . . . . Oh, I like that one so much —” He stood and went over the tune in his mind.
“Would you like me to play it?” he said.
“Very much,” said she.
So he got his flute, propped up the book against a vase, and played the tune, whilst she hummed it fragmentarily. But as he played, he felt that he did not cast the spell over her. There was no connection. She was in some mysterious way withstanding him. She was withstanding him, and his male super-power, and his thunderbolt desire. She was, in some indescribable way, throwing cold water over his phoenix newly risen from the ashes of its nest in flames.
He realised that she did not want him to play. She did not want him to look at the songs. So he put the book away, and turned round, rather baffled, not quite sure what was happening, yet feeling she was withstanding him. He glanced at her face: it was inscrutable: it was her Cleopatra face once more, yet with something new and warm in it. He could not understand it. What was it in her face that puzzled him? Almost angered him? But she could not rob him of his male power, she could not divest95 him of his concentrated force.
“Won’t you take off your coat?” she said, looking at him with strange, large dark eyes. A strange woman, he could not understand her. Yet, as he sat down again, having removed his overcoat, he felt her looking at his limbs, his physical body. And this went against him, he did not want it. Yet quite fixed in him too was the desire for her, her beautiful white arms, her whole soft white body. And such desire he would not contradict nor allow to be contradicted. It was his will also. Her whole soft white body — to possess it in its entirety, its fulness.
“What have you to do this morning?” she asked him.
“Nothing,” he said. “Have you?” He lifted his head and looked at her.
“Nothing at all,” said she.
And then they sat in silence, he with his head dropped. Then again he looked at her.
“Shall we be lovers?” he said.
She sat with her face averted, and did not answer. His heart struck heavily, but he did not relax.
“Shall we be lovers?” came his voice once more, with the faintest touch of irony96.
Her face gradually grew dusky. And he wondered very much to see it.
“Yes,” said she, still not looking at him. “If you wish.”
“I do wish,” he said. And all the time he sat with his eyes fixed on her face, and she sat with her face averted.
“Now?” he said. “And where?”
Again she was silent for some moments, as if struggling with herself. Then she looked at him — a long, strange, dark look, incomprehensible, and which he did not like.
“You don’t want emotions? You don’t want me to say things, do you?” he said.
A faint ironic smile came on her face.
“I know what all that is worth,” she said, with curious calm equanimity97. “No, I want none of that.”
“Then —?”
But now she sat gazing on him with wide, heavy, incomprehensible eyes. It annoyed him.
“What do you want to see in me?” he asked, with a smile, looking steadily98 back again.
And now she turned aside her face once more, and once more the dusky colour came in her cheek. He waited.
“Shall I go away?” he said at length.
“Would you rather?” she said, keeping her face averted.
“No,” he said.
Then again she was silent.
“Where shall I come to you?” he said.
She paused a moment still, then answered:
“I’ll go to my room.”
“I don’t know which it is,” he said.
“I’ll show it you,” she said.
“And then I shall come to you in ten minutes. In ten minutes,” he reiterated99.
So she rose, and led the way out of the little salon100. He walked with her to the door of her room, bowed his head as she looked at him, holding the door handle; and then he turned and went back to the drawing-room, glancing at his watch.
In the drawing-room he stood quite still, with his feet apart, and waited. He stood with his hands behind him, and his feet apart, quite motionless, planted and firm. So the minutes went by unheeded. He looked at his watch. The ten minutes were just up. He had heard footsteps and doors. So he decided101 to give her another five minutes. He wished to be quite sure that she had had her own time for her own movements.
Then at the end of the five minutes he went straight to her room, entered, and locked the door behind him. She was lying in bed, with her back to him.
He found her strange, not as he had imagined her. Not powerful, as he had imagined her. Strange, in his arms she seemed almost small and childish, whilst in daily life she looked a full, womanly woman. Strange, the naked way she clung to him! Almost like a sister, a younger sister! Or like a child! It filled him with a curious wonder, almost a bewilderment. In the dark sightlessness of passion, she seemed almost like a clinging child in his arms. And yet like a child who in some deep and essential way mocked him. In some strange and incomprehensible way, as a girl-child blindly obstinate102 in her deepest nature, she was against him. He felt she was not his woman. Through him went the feeling, “This is not my woman.”
When, after a long sleep, he awoke and came fully6 to himself, with that click of awakeness which is the end, the first shades were closing on the afternoon. He got up and reached for his watch.
“Quarter past four,” he said.
Her eyes stretched wide with surprise as she looked at him. But she said nothing. The same strange and wide, perhaps insatiable child- like curiosity was in her eyes as she watched him. He dressed very quickly. And her eyes were wide, and she said no single word.
But when he was dressed, and bent103 over her to say goodbye, she put her arms round him, that seemed such frail and childish arms now, yet withal so deadly in power. Her soft arms round his neck, her tangle104 of hair over his face. And yet, even as he kissed her, he felt her deadly. He wanted to be gone. He wanted to get out of her arms and her clinging and her tangle of hair and her curiosity and her strange and hateful power.
“You’ll come again. We’ll be like this again?” she whispered.
And it was hard for him to realise that this was that other woman, who had sat so silently on the sofa, so darkly and reservedly, at the tea at Algy’s.
“Yes! I will! Goodbye now!” And he kissed her, and walked straight out of the room. Quickly he took his coat and his hat, quickly, and left the house. In his nostrils105 was still the scent106 with which the bed linen107 was faintly scented108 — he did not know what it was. But now he wiped his face and his mouth, to wipe it away.
He had eaten nothing since coffee that morning, and was hungry, faint- feeling. And his face, and his mind, felt withered. Curiously109 he felt blasted as if blighted110 by some electricity. And he knew, he knew quite well he was only in possession of a tithe111 of his natural faculties112. And in his male spirit he felt himself hating her: hating her deeply, damnably. But he said to himself: “No, I won’t hate her. I won’t hate her.”
So he went on, over the Ponte Vecchio, where the jeweller’s windows on the bridge were already blazing with light, on into the town. He wanted to eat something, so he decided to go to a shop he knew, where one could stand and eat good tiny rolls split into truffle or salami sandwiches, and drink Marsala. So one after the other he ate little truffle rolls, and drank a few glasses of Marsala. And then he did not know what to do. He did not want to eat any more, he had had what he wanted. His hunger had been more nervous than sensual.
So he went into the street. It was just growing dark and the town was lighting113 up. He felt curiously blazed, as if some flame or electric power had gone through him and withered his vital tissue. Blazed, as if some kind of electric flame had run over him and withered him. His brain felt withered, his mind had only one of its many-sighted eyes left open and unscorched. So many of the eyes of his mind were scorched114 now and sightless.
Yet a restlessness was in his nerves. What should he do? He remembered he had a letter in his pocket from Sir William Franks. Sir William had still teased him about his fate and his providence115, in which he, Aaron, was supposed to trust. “I shall be very glad to hear from you, and to know how your benevolent116 Providence — or was yours a Fate — has treated you since we saw you —-”
So, Aaron turned away, and walked to the post office. There he took paper, and sat down at one of the tables in the writing room, and wrote his answer. It was very strange, writing thus when most of his mind’s eyes were scorched, and it seemed he could hardly see to hold the pen, to drive it straight across the paper. Yet write he must. And most of his faculties being quenched117 or blasted for the moment, he wrote perhaps his greatest, or his innermost, truth.—“I don’t want my Fate or my Providence to treat me well. I don’t want kindness or love. I don’t believe in harmony and people loving one another. I believe in the fight and in nothing else. I believe in the fight which is in everything. And if it is a question of women, I believe in the fight of love, even if it blinds me. And if it is a question of the world, I believe in fighting it and in having it hate me, even if it breaks my legs. I want the world to hate me, because I can’t bear the thought that it might love me. For of all things love is the most deadly to me, and especially from such a repulsive118 world as I think this is. . . .”
Well, here was a letter for a poor old man to receive. But, in the dryness of his withered mind, Aaron got it out of himself. When a man writes a letter to himself, it is a pity to post it to somebody else. Perhaps the same is true of a book.
His letter written, however, he stamped it and sealed it and put it in the box. That made it final. Then he turned towards home. One fact remained unbroken in the debris119 of his consciousness: that in the town was Lilly: and that when he needed, he could go to Lilly: also, that in the world was Lottie, his wife: and that against Lottie, his heart burned with a deep, deep, almost unreachable bitterness.— Like a deep burn on his deepest soul, Lottie. And like a fate which he resented, yet which steadied him, Lilly.
He went home and lay on his bed. He had enough self-command to hear the gong and go down to dinner. White and abstract-looking, he sat and ate his dinner. And then, thank God, he could go to bed, alone, in his own cold bed, alone, thank God. To be alone in the night! For this he was unspeakably thankful.
1 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
2 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
3 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
4 filament | |
n.细丝;长丝;灯丝 | |
参考例句: |
|
|
5 sapphires | |
n.蓝宝石,钢玉宝石( sapphire的名词复数 );蔚蓝色 | |
参考例句: |
|
|
6 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
7 intentional | |
adj.故意的,有意(识)的 | |
参考例句: |
|
|
8 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
9 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
10 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
11 glisten | |
vi.(光洁或湿润表面等)闪闪发光,闪闪发亮 | |
参考例句: |
|
|
12 metallic | |
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的 | |
参考例句: |
|
|
13 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
14 flute | |
n.长笛;v.吹笛 | |
参考例句: |
|
|
15 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
16 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
17 cocktails | |
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物 | |
参考例句: |
|
|
18 cocktail | |
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物 | |
参考例句: |
|
|
19 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 abiding | |
adj.永久的,持久的,不变的 | |
参考例句: |
|
|
21 gaily | |
adv.欢乐地,高兴地 | |
参考例句: |
|
|
22 diabolical | |
adj.恶魔似的,凶暴的 | |
参考例句: |
|
|
23 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
24 ironic | |
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的 | |
参考例句: |
|
|
25 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
26 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
27 sham | |
n./adj.假冒(的),虚伪(的) | |
参考例句: |
|
|
28 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
29 winced | |
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
31 wither | |
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡 | |
参考例句: |
|
|
32 instinctive | |
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的 | |
参考例句: |
|
|
33 sparse | |
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的 | |
参考例句: |
|
|
34 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
35 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
36 hovered | |
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
37 cleaved | |
v.劈开,剁开,割开( cleave的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 stupor | |
v.昏迷;不省人事 | |
参考例句: |
|
|
39 ebb | |
vi.衰退,减退;n.处于低潮,处于衰退状态 | |
参考例句: |
|
|
40 pulpy | |
果肉状的,多汁的,柔软的; 烂糊; 稀烂 | |
参考例句: |
|
|
41 astringency | |
n.收敛性,严酷 | |
参考例句: |
|
|
42 scooped | |
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等) | |
参考例句: |
|
|
43 spinal | |
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的 | |
参考例句: |
|
|
44 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
45 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
46 inevitability | |
n.必然性 | |
参考例句: |
|
|
47 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
48 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
49 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
50 soothed | |
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|
51 soften | |
v.(使)变柔软;(使)变柔和 | |
参考例句: |
|
|
52 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
53 flicker | |
vi./n.闪烁,摇曳,闪现 | |
参考例句: |
|
|
54 relaxation | |
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐 | |
参考例句: |
|
|
55 awakening | |
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的 | |
参考例句: |
|
|
56 tormented | |
饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
57 aloofness | |
超然态度 | |
参考例句: |
|
|
58 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
59 earnings | |
n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
60 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
61 tout | |
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱 | |
参考例句: |
|
|
62 belles | |
n.美女( belle的名词复数 );最美的美女 | |
参考例句: |
|
|
63 asses | |
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人 | |
参考例句: |
|
|
64 faltering | |
犹豫的,支吾的,蹒跚的 | |
参考例句: |
|
|
65 faltered | |
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃 | |
参考例句: |
|
|
66 chagrined | |
adj.懊恼的,苦恼的v.使懊恼,使懊丧,使悔恨( chagrin的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
67 timbre | |
n.音色,音质 | |
参考例句: |
|
|
68 propped | |
支撑,支持,维持( prop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
69 heeding | |
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
70 scotch | |
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的 | |
参考例句: |
|
|
71 gliding | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
72 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
73 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
74 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
75 storks | |
n.鹳( stork的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
76 averted | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
77 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
78 glimmered | |
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
79 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
80 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
81 obstinacy | |
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
82 virile | |
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的 | |
参考例句: |
|
|
83 withheld | |
withhold过去式及过去分词 | |
参考例句: |
|
|
84 resistant | |
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的 | |
参考例句: |
|
|
85 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
86 recoil | |
vi.退却,退缩,畏缩 | |
参考例句: |
|
|
87 talons | |
n.(尤指猛禽的)爪( talon的名词复数 );(如爪般的)手指;爪状物;锁簧尖状突出部 | |
参考例句: |
|
|
88 arrogant | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
89 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
90 gravel | |
n.砂跞;砂砾层;结石 | |
参考例句: |
|
|
91 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
92 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
93 sitting-room | |
n.(BrE)客厅,起居室 | |
参考例句: |
|
|
94 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
95 divest | |
v.脱去,剥除 | |
参考例句: |
|
|
96 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
97 equanimity | |
n.沉着,镇定 | |
参考例句: |
|
|
98 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
99 reiterated | |
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
100 salon | |
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室 | |
参考例句: |
|
|
101 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
102 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
103 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
104 tangle | |
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱 | |
参考例句: |
|
|
105 nostrils | |
鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
106 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
107 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
108 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
109 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
110 blighted | |
adj.枯萎的,摧毁的 | |
参考例句: |
|
|
111 tithe | |
n.十分之一税;v.课什一税,缴什一税 | |
参考例句: |
|
|
112 faculties | |
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院 | |
参考例句: |
|
|
113 lighting | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|
114 scorched | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
115 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
116 benevolent | |
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
117 quenched | |
解(渴)( quench的过去式和过去分词 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却 | |
参考例句: |
|
|
118 repulsive | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
119 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |