The scene described in the last chapter took place in March. For three days afterwards there was quiescence1 in Kingsbury Crescent. Then there came a letter from Tom to Ayala, very pressing, full of love and resolution, offering to wait any time — even a month — if she wished it, but still persisting in his declared intention of marrying her sooner or later — not by any means a bad letter had there not been about it a little touch of bombast2 which made it odious3 to Ayala’s sensitive appreciation4. To this Ayala wrote a reply in the following words:
“When I tell you that I won’t, you oughtn’t to go on. It isn’t manly5.
AYALA
“Pray do not write again for I shall never answer another.”
Of this she said nothing to Mrs Dosett, though the arrival of Tom’s letter must have been known to that lady. And she posted her own epistle without a word as to what she was doing.
She wrote again and again to Lucy imploring6 her sister to come to her, urging that as circumstances now were she could not show herself at the house in Queen’s Gate. To these Lucy always replied; but she did not reply by coming, and hardly made it intelligible7 why she did not come. Aunt Emmeline hoped, she said, that Ayala would very soon be able to be at Queen’s Gate. Then there was a difficulty about the carriage. No one would walk across with her except Tom; and walking by herself was forbidden. Aunt Emmeline did not like cabs. Then there came a third or fourth letter, in which Lucy was more explanatory, but yet not sufficiently8 so. During the Easter recess9, which would take place in the middle of April, Augusta and Mr Traffick would be married. The happy couple were to be blessed with a divided honeymoon10. The interval11 between Easter and Whitsuntide would require Mr Traffick’s presence in the House, and the bride with her bridegroom were to return to Queen’s Gate. Then they would depart again for the second holidays, and when they were so gone Aunt Emmeline hoped that Ayala would come to them for a visit. “They quite understand”, said Lucy, “that it will not do to have you and Augusta together.”
This was not at all what Ayala wanted. “It won’t at all do to have me and him together,” said Ayala to herself, alluding12 of course to Tom Tringle. But why did not Lucy come over to her? Lucy, who knew so well that her sister did not want to see anyone of the Tringles, who must have been sure that any visit to Queen’s Gate must have been impossible, ought to have come to her. To whom else could she say a word in her trouble? It was thus that Ayala argued with herself, declaring to herself that she must soon die in her misery13 — unless indeed that Angel of Light might come to her assistance very quickly.
But Lucy had troubles of her own in reference to the family at Queen’s Gate, which did, in fact, make it almost impossible to visit her sister for some weeks. Sir Thomas had given an unwilling14 but a frank consent to his son’s marriage — and then expected simply to be told that it would take place at such and such a time, when money would be required. Lady Tringle had given her consent — but not quite frankly15. She still would fain have forbidden the banns had any power of forbidding remained in her hands. Augusta was still hot against the marriage, and still resolute16 to prevent it. That proposed journey upstairs after the scrap-book at Glenbogie, that real journey up to the top of St Peter’s, still rankled17 in her heart. That Tom should make Ayala a future baronet’s wife; that Tom should endow Ayala with the greatest share of the Tringle wealth; that Ayala should become powerful in Queen’s Gate, and dominant18 probably at Merle Park and Glenbogie — was wormwood to her. She was conscious that Ayala was pretty and witty19, though she could affect to despise the wit and the prettiness. By instigating20 her mother, and by inducing Mr Traffick to interfere21 when Mr Traffick should be a member of the family, she thought that she might prevail. With her mother she did in part prevail. Her future husband was at present too much engaged with supply and demand to be able to give his thoughts to Tom’s affairs. But there would soon be a time when he naturally would be compelled to divide his thoughts. Then there was Gertrude. Gertrude’s own affairs had not as yet been smiled upon, and the want of smiles she attributed very much to Augusta. Why should Augusta have her way and not she, Gertrude, nor her brother Tom? She therefore leagued herself with Tom, and declared herself quite prepared to receive Ayala into the house. In this way the family was very much divided.
When Lucy first made her petition for the carriage, expressing her desire to see Ayala, both her uncle and her aunt were in the room. Objection was made — some frivolous22 objection — by Lady Tringle, who did not in truth care to maintain much connection between Queen’s Gate and the Crescent. Then Sir Thomas, in his burly authoritative23 way, had said that Ayala had better come to them. That same evening he had settled or intended to settle it with his wife. Let Ayala come as soon as the Trafficks — as they then would be — should have gone. To this Lady Tringle had assented24, knowing more than her husband as to Ayala’s feelings, and thinking that in this way a breach25 might be made between them. Ayala had been a great trouble to her, and she was beginning to be almost sick of the Dormer connection altogether. It was thus that Lucy was hindered from seeing her sister for six weeks after that first formal declaration of his love made by Tom to Ayala. Tom had still persevered26 and had forced his way more than once into Ayala’s presence, but Ayala’s answers had been always the same. “It’s a great shame, and you have no right to treat me in this way.”
Then came the Traffick marriage with great éclat. There were no less than four Traffick bridesmaids, all of them no doubt noble, but none of them very young, and Gertrude and Lucy were bridesmaids — and two of Augusta’s friends. Ayala, of course, was not of the party. Tom was gorgeous in his apparel, not in the least depressed27 by his numerous repulses28, quite confident of ultimate success, and proud of his position as a lover with so beautiful a girl. He talked of his affairs to all his friends, and seemed to think that even on this wedding-day his part was as conspicuous29 as that of his sister, because of his affair with his beautiful cousin. “Augusta doesn’t hit it off with her,” he said to one of his friends, who asked why Ayala was not at the wedding — “Augusta is the biggest fool out, you know. She’s proud of her husband because he’s the son of a lord. I wouldn’t change Ayala for the daughter of any duchess in Europe;” — thus showing that he regarded Ayala as being almost his own already. Lord Boardotrade was there, making a semi-jocose30 speech, quite in the approved way for a cognate31 paterfamilias. Perhaps there was something of a thorn in this to Sir Thomas, as it had become apparent at last that Mr Traffick himself did not purpose to add anything from his own resources to the income on which he intended to live with his wife. Lord Boardotrade had been obliged to do so much for his eldest32 son that there appeared to be nothing left for the member for Port Glasgow. Sir Thomas was prepared with his £120,000, and did not perhaps mind this very much. But a man, when he pays his money, likes to have some return for it, and he did not quite like the tone with which the old nobleman, not possessed33 of very old standing34 in the peerage, seemed to imply that he, like a noble old Providence35, had enveloped36 the whole Tringle family in the mantle37 of his noble blood. He combined the jocose and the paternal38 in the manner appropriate to such occasions; but there did run through Sir Thomas’s mind as he heard him an idea that £120,000 was a sufficient sum to pay, and that it might be necessary to make Mr Traffick understand that out of the income thenceforth coming he must provide a house for himself and his wife. It had been already arranged that he was to return to Queen’s Gate with his wife for the period between Easter and Whitsuntide. It had lately — quite lately — been hinted to Sir Thomas that the married pair would run up again after the second holidays. Mr Septimus Traffick had once spoken of Glenbogie as almost all his own, and Augusta had, in her father’s hearing, said a word intended to be very affectionate about “dear Merle Park”. Sir Thomas was a father all over, with all a father’s feelings; but even a father does not like to be done. Mr Traffick, no doubt, was a Member of Parliament and son of a peer — but there might be a question whether even Mr Traffick had not been purchased at quite his full value.
Nevertheless the marriage was pronounced to have been a success. Immediately after it — early, indeed, on the following morning — Sir Thomas inquired when Ayala was coming to Queen’s Gate. “Is it necessary that she should come quite at present?” asked Lady Tringle.
“I thought it was all settled,” said Sir Thomas, angrily. This had been said in the privacy of his own dressing-room, but downstairs at the breakfast-table in the presence of Gertrude and Lucy, he returned to the subject. Tom, who did not live in the house, was not there. “I suppose we might as well have Ayala now,” he said, addressing himself chiefly to Lucy. “Do you go and manage it with her.” There was not a word more said. Sir Thomas did not always have his own way in his family. What man was ever happy enough to do that? But he was seldom directly contradicted. Lady Tringle when the order was given pursed up her lips, and he, had he been observant, might have known that she did not intend to have Ayala if she could help it. But he was not observant — except as to millions.
When Sir Thomas was gone, Lady Tringle discussed the matter with Lucy. “Of course, my dear,” she said, if we could make dear Ayala happy — ”
“I don’t think she will come, Aunt Emmeline.”
“Not come!” This was not said at all in a voice of anger, but simply as eliciting40 some further expression of opinion.
“She’s afraid of — Tom.” Lucy had never hitherto expressed a positive opinion on that matter at Queen’s Gate. When Augusta had spoken of Ayala as having run after Tom, Lucy had been indignant, and had declared that the running had been all on the other side. In a side way she had hinted that Ayala, at any rate at present, was far from favourable41 to Tom’s suit. But she had never yet spoken out her mind at Queen’s Gate as Ayala had spoken it to her.
“Afraid of him?” said Aunt Emmeline.
“I mean that she is not a bit in love with him, and when a girl is like that I suppose she is — is afraid of a man, if everybody else wants her to marry him.”
“Why should everybody want her to marry Tom?” asked Lady Tringle, indignantly. “I am sure I don’t want her.”
“I suppose it is Uncle Tom, and Aunt Dosett and Uncle Reginald,” said poor Lucy, finding that she had made a mistake.
“I don’t see why anybody should want her to marry Tom. Tom is carried away by her baby face, and makes a fool of himself. As to everybody wanting her, I hope she does not flatter herself that there is anything of the kind.”
“I only meant that I think she would rather not be brought here, where she would have to see him daily.”
After this the loan of the carriage was at last made, and Lucy was allowed to visit her sister at the Crescent. “Has he been there?” was almost the first question that Ayala asked.
“What he do you mean?”
“Isadore Hamel.”
“No; I have not seen him since I met him in the Park. But I do not want to talk about Mr Hamel, Ayala. Mr Hamel is nothing.”
“Oh, Lucy.”
“He is nothing. Had he been anything, he has gone, and there would be an end to it. But he is nothing.”
“If a man is true he may go, but he will come back.” Ayala had her ideas about the Angel of Light very clearly impressed upon her mind in regard to the conduct of the man, though they were terribly vague as to his personal appearance, his condition of life, his appropriateness for marriage, and many other details of his circumstances. It had also often occurred to her that this Angel of Light, when he should come, might not be in love with herself — and that she might have to die simply because she had seen him and loved him in vain. But he would be a man sure to come back if there were fitting reasons that he should do so. Isadore Hamel was not quite an Angel of Light, but he was nearly angelic — at any rate very good, and surely would come back.
“Never mind about Mr Hamel, Ayala. It is not nice to talk about a man who has never spoken a word.”
“Never spoken a word! Oh, Lucy!”
“Mr Hamel has never spoken a word, and I will not talk about him. There! All my heart is open to you, Ayala. You know that. But I will not talk about Mr Hamel. Aunt Emmeline wants you to come to Queen’s Gate.”
“I will not.”
“Or rather it is Sir Thomas who wants you to come. I do like Uncle Tom. I do, indeed.”
“So do I.”
“You ought to come when he asks you.”
“Why ought I? That lout42 would be there — of course.”
“I don’t know about his being a lout, Ayala.”
“He comes here, and I have to be perfectly43 brutal44 to him. You can’t guess the sort of things I say to him, and he doesn’t mind it a bit. He thinks that he has to go on long enough, and that I must give way at last. If I were to go to Queen’s Gate it would be just as much as to say that I had given way.”
“Why not?”
“Lucy!”
“Why not? He is not bad. He is honest, and true, and kind-hearted. I know you can’t be happy here.”
“No.”
“Aunt Dosett, with all her affairs, must be trouble to you. I could not bear them patiently. How can you?”
“Because they are better than Tom Tringle. I read somewhere about there being seven houses of the Devil, each one being lower and worse than the other. Tom would be the lowest — the lowest — the lowest.”
“Ayala, my darling.”
“Do not tell me that I ought to marry Tom,” said Ayala, almost standing off in anger from the proferred kiss. “Do you think that I could love him?”
“I think you could if you tried, because he is loveable. It is so much to be good, and then he loves you truly. After all, it is something to have everything nice around you. You have not been made to be poor and uncomfortable. I fear that it must be bad with you here.”
“It is bad.”
“I wish I could have stayed, Ayala. I am more tranquil45 than you, and could have borne it better.”
“It is bad. It is one of the houses — but not the lowest. I can eat my heart out here, peaceably, and die with a great needle in my hand and a towel in my lap. But if I were to marry him I should kill myself the first hour after I had gone away with him. Things! What would things be with such a monster as that leaning over one? Would you marry him?” In answer to this, Lucy made no immediate39 reply. “Why don’t you say? You want me to marry him. Would you?”
“No.”
“Then why should I?”
“I could not try to love him.”
“Try! How can a girl try to love any man? It should come because she can’t help it, let her try ever so. Trying to love Tom Tringle! Why can’t you try?”
“He doesn’t want me.”
“But if he did? I don’t suppose it would make the least difference to him which it was. Would you try if he asked?”
“No.”
“Then why should I? Am I so much a poorer creature than you?”
“You are a finer creature. You know that I think so.”
“I don’t want to be finer. I want to be the same.”
“You are free to do as you please. I am not — quite.”
“That means Isadore Hamel.”
“I try to tell you all the truth, Ayala; but pray do not talk about him even to me. As for you, you are free; and if you could — ”
“I can’t. I don’t know that I am free, as you call it.” Then Lucy started, as though about to ask the question which would naturally follow. “You needn’t look like that, Lucy. There isn’t anyone to be named.”
“A man not to be named?”
“There isn’t a man at all. There isn’t anybody. But I may have my own ideas if I please. If I had an Isadore Hamel of my own I could compare Tom or Mr Traffick, or any other lout to him, and could say how infinitely46 higher in the order of things was my Isadore than any of them. Though I haven’t an Isadore can’t I have an image? And can’t I make my image brighter, even higher, than Isadore? You won’t believe that, of course, and I don’t want you to believe it yourself. But you should believe it for me. My image can make Tom Tringle just as horrible to me as Isadore Hamel can make him to you.” Thus it was that Ayala endeavoured to explain to her sister something of the castle which she had built in the air, and of the Angel of Light who inhabited the castle.
Then it was decided47 between them that Lucy should explain to Aunt Emmeline that Ayala could not make a prolonged stay at Queen’s Gate. “But how shall I say it?” asked Lucy.
“Tell her the truth, openly. “Tom wants to marry Ayala, and Ayala won’t have him. Therefore, of course, she can’t come, because it would look as though she were going to change her mind — which she isn’t.” Aunt Emmeline will understand that, and will not be a bit sorry. She doesn’t want to have me for a daughter-in-law. She had quite enough of me at Rome.”
All this time the carriage was waiting, and Lucy was obliged to return before half of all that was necessary had been said. What was to be Ayala’s life for the future? How were the sisters to see each other? What was to be done when, at the end of the coming summer, Lucy should be taken first to Glenbogie and then to Merle Park? There is a support in any excitement, though it be in the excitement of sorrow only. At the present moment Ayala was kept alive by the necessity of her battle with Tom Tringle, but how would it be with her when Tom should have given up the fight? Lucy knew, by sad experience, how great might be the tedium48 of life in Kingsbury Crescent, and knew, also, how unfitted Ayala was to endure it. There seemed to be no prospect49 of escape in future. “She knows nothing of what I am suffering”, said Ayala, “when she gives me the things to do, and tells me of more things, and more, and more! How can there be so many things to be done in such a house as this?” But as Lucy was endeavouring to explain how different were the arrangements in Kingsbury Crescent from those which had prevailed at the bijou, the offended coachman sent up word to say that he didn’t think Sir Thomas would like it if the horses were kept out in the rain any longer. Then Lucy hurried down, not having spoken of half the things which were down in her mind on the list for discussion.
1 quiescence | |
n.静止 | |
参考例句: |
|
|
2 bombast | |
n.高调,夸大之辞 | |
参考例句: |
|
|
3 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
4 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
5 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
6 imploring | |
恳求的,哀求的 | |
参考例句: |
|
|
7 intelligible | |
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的 | |
参考例句: |
|
|
8 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
9 recess | |
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处) | |
参考例句: |
|
|
10 honeymoon | |
n.蜜月(假期);vi.度蜜月 | |
参考例句: |
|
|
11 interval | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
12 alluding | |
提及,暗指( allude的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
14 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
15 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
16 resolute | |
adj.坚决的,果敢的 | |
参考例句: |
|
|
17 rankled | |
v.(使)痛苦不已,(使)怨恨不已( rankle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 dominant | |
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|
19 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
20 instigating | |
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
22 frivolous | |
adj.轻薄的;轻率的 | |
参考例句: |
|
|
23 authoritative | |
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的 | |
参考例句: |
|
|
24 assented | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
26 persevered | |
v.坚忍,坚持( persevere的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
28 repulses | |
v.击退( repulse的第三人称单数 );驳斥;拒绝 | |
参考例句: |
|
|
29 conspicuous | |
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
30 jocose | |
adj.开玩笑的,滑稽的 | |
参考例句: |
|
|
31 cognate | |
adj.同类的,同源的,同族的;n.同家族的人,同源词 | |
参考例句: |
|
|
32 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
33 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
34 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
35 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
36 enveloped | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
37 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
38 paternal | |
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的 | |
参考例句: |
|
|
39 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
40 eliciting | |
n. 诱发, 引出 动词elicit的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
41 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
42 lout | |
n.粗鄙的人;举止粗鲁的人 | |
参考例句: |
|
|
43 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
44 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
45 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
46 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
47 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
48 tedium | |
n.单调;烦闷 | |
参考例句: |
|
|
49 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |