Ambrose of Menthon and his meek1 and humble2 follower3 rested at Chalons, on their way to Paris.
For many weeks they had begged from door to door, sleeping in some hermit’s cell or by the roadside when the severity of the bitter nights permitted, occasionally finding shelter in a wayside convent.
So patient, so courageous4 before hardship, so truly sad and remorseful5, so grateful for the distant chance of ultimate pardon was Dirk, that the saint grew to love the penitent7 vagabond.
No one eager to look for it could have found any fault with his behaviour; he was gentle as a girl, obedient as a servant, rigid8 in his prayers (and he had a strangely complete knowledge of the offices and penances9 of the Church), silent and sorrowful often, taking no pleasure in anything save the saint’s talk of Paradise and holy things.
Particularly he loved to hear of the dead youth Blaise, of his saintly life, of his desire to join the stern Brotherhood10 of the Sacred Heart, in Paris, of his fame as one beloved of God, of the convent’s wish to receive him, of his great learning, of his beautiful death in the snowy evening.
To all this Dirk listened with still attention, and from Saint Ambrose’s rapt and loving recital11 he gathered little earthly details of the subject of their speech.
Such as that he was from Flanders, of a noble family, that his immediate12 relatives were dead, that his years were no more than twenty, and that he was dark and pale.
For himself Dirk had little to say; he described simply his shame and remorse6 after he had stolen the holy gold, his gradual sickening of his companions, the long torture of his awakening13 soul, his attempts to find the saint, and how, finally, after he had resolved to flee his evil life and enter a convent, he had run out of Frankfort, found a boat waiting — and so drifted to Saint Ambrose’s feet.
The saint, rejoicing in his penitence14, suggested that he should enter the convent whither they journeyed with the tidings of the holy youth’s death, and Dirk consented with humble gratitude15. And so they passed through Chalons, and rested in a deserted16 hut overlooking the waters of the Maine.
Having finished their scanty17 meal they were seated together under the rough shelter; the luxury of a fire was denied their austerity; a cold wind blew in and out of the ill-built doors, and a colourless light filled the mean bare place. Dirk sat on a broken stool, reading aloud the writings of Saint Jerome.
He wore a coarse brown robe, very different from his usual attire18, fastened round the waist with a rope into which was twisted a wooden rosary; his feet were encased in rude leather boots, his hands reddened with the cold, his face hollow and of a bluish pallor in which his eyes shone feverishly19 large and dark.
His smooth hair hung on to his shoulders; he stooped, in contrast with his usual erect20 carriage. Pausing on his low and gentle reading he looked across at the saint.
Ambrose of Menthon sat on a rough-hewn bench against the rougher wall; weariness, exposure, and sheer weakness of body had done their work at last; Dirk knew that for three nights he had not slept...he was asleep now or had swooned; his fair head fell forward on his breast, his hands hung by his side.
As Dunk became assured that his companion was unconscious, he slowly rose and set down the holy volume. He was himself half starved, cold to the heart and shuddering21; he looked round the plaster walls and the meek expression of his face changed to one of scorn, derision and wicked disdain22; he darted23 a bitter glance at the wan24 man, and crept towards the door.
Opening it softly, he gazed out; the scene was fair and lonely — the distant tourelles of Chalons rose clear and pointed25 against the winter clouds; near by the grey river flowed between its high banks, where the bare willows26 grew and the snow-wreaths still lay.
Dunk took shivering steps into the open and turned towards the Maine; the keen wind penetrated27 his poor garments and lifted the heavy hair from his thin cheeks; he beat his breast, chafed28 his hands and walked rapidly.
Reaching the bank he looked up and down the river; there was no one in sight, neither boat nor animal nor house to break the monotony of land, sky and water, only those distant towers of the town.
Dirk walked among the twisted willows, then came to a pause.
A little ahead of him were a black man and a black dog, both seated on the bank and gazing towards Chálons.
The youth came a little nearer.
“Good even,” he said. “It is very cold.”
The Blackamoor looked round.
“Are you pleased with the way you travel?” he asked, nodding his head. “And your companion?”
Dunk’s face lowered.
“How much longer am I to endure it?”
“You must have patience,” said the black man, “and endurance.”
“I have both,” answered Dirk. “Look at my hands — they are no longer soft, but red and hard; my feet are galled29 and wounded in rough boots — I must walk till I am sick, then pray instead of sleeping; I see no fire, and scarcely do I touch food.”
The hell-hound stirred and whined30 among the osiers, the jewels in the Blackamoor’s collar flashed richly, though there was no light to strike them.
“You will be rewarded,” he said, “and revenged too — o — ho — o! it is very cold, as you say, very cold.”
“What must I do?” asked Dirk.
The black man rubbed his hands together.
“You know — you know.”
Dirk’s pinched wan face grew intent, and eager.
“Am I to use...this?” He touched the breast of his rough habit.
“Yea.”
“Then shall I be left defenceless.” Dirk’s voice shook a little. “If anything should happen — I would not, I could not — oh, Sathanas! — I could not be revealed!”
The Blackamoor rose from among the willows.
“Do you trust yourself and me?” he asked.
Dirk put his thin hand over his eyes.
“Yea, master.”
“Then you know what to do. You will not see me for many years — when you have triumphed I shall come.”
He turned swiftly and ran down the bank, the hound at his heels; one after another they leaped into the waters of the Maine and disappeared with an inner sound.
Dunk straightened himself and set his lips. He reentered the hut to find Ambrose of Menthon still against the wall, now indeed wearily asleep; Dirk came softly forward; slowly and cautiously he put his hand into his bosom31 and drew out a small green-coloured phial.
With his eyes keenly on the saint he broke the seal, then crept close.
By Saint Ambrose’s side hung his rosary, every bead32 smooth with the constant pressure of his lips; Dunk raised the heavy crucifix attached, and poured on to it the precious drop contained in the phial.
Saint Ambrose did not wake nor move; Dunk drew away and crouched33 against the wall, cursing the bitter wind with fierce eyes...
When the saint awoke, Dirk was on the broken stool reading aloud the writings of Saint Jerome.
“Is it still light?” asked Ambrose of Menthon amazedly.
“It is the dawn,” answered Dunk.
“And I have slept the night through.” The saint dragged his stiff limbs from the seat and fell on his knees in a misery35 of prayer.
Dunk closed the book and watched him; watched his long fingers twining in the beads36 of his rosary, watched him kiss the crucifix, again and again; then he, too, knelt, his face hidden in his hands.
He was the first to rise.
“Master, shall we press on to Paris?” he asked humbly37.
The saint lifted dazed eyes from his devotions.
“Yea,” he said. “Yea.”
Dunk began putting together in a bundle their few books, and the wooden platter in which they collected their broken food; this being their all.
“I dreamt last night of Paradise,” said Saint Ambrose faintly, “the floor was so thick-strewn with close little flowers, red, white, and purple...and it was warm as Italy in May...” Dunk swung the bundle on to his shoulder and opened the door of the hut.
“There is no sun today,” he remarked.
“How long it is since we have seen the sun!” said Saint Ambrose wistfully.
They passed out into the dreary38 landscape and took their slow way along the banks of the Maine.
Until midday they did not pause, scarcely spoke39; then they passed through a little village, and the charitable gave them food.
That night they slept in the open, under shelter of a hedge, and Ambrose of Menthon complained of weakness; Dunk, waking in the dark, heard him praying...heard, too, the rattle40 of the wooden rosary.
When the light came and they once more recommenced their journey the saint was so feeble he was fain to lean on Dunk’s shoulder.
“I think I am dying,” he said; his face was flushed, his eyes burning, he smiled continuously. “Let me reach Paris,” he added, “that I may tell the Brethren of Blaise...”
The youth supporting him wept bitterly.
Towards noon they met a woodman’s cart that helped them on their way; that night they spent in the stable of an inn; the next day they descended41 into the valley of the Seine, and by the evening reached the gates of Paris.
As the bells over all the beautiful city were ringing to vespers they arrived at their destination, an old and magnificent convent surrounded with great gardens set near the river bank.
The winter sky had broken at last, and wreathed and motionless clouds curled back from a clear expanse of gold and scarlet42, against which the houses, churches and palaces rose from out the blue mist of evening.
The straight roof of the convent, the little tower with its slow-moving bell, the bare bent43 fruit trees, the beds of herbs, sweet-smelling even now, the red lamp glowing in the dark doorway44, showed themselves to Dirk as he entered the gate — he looked at them all intently, and bitter distant memories darkened his hollow face.
The monks45 were singing the Magnificat; their thin voices came clearly on the frosty air.
“Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui.”
Ambrose of Menthon took his feeble hand from Dunk’s arm and sank on his knees.
“Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.”
But Dirk’s pale lips curled, and as he gazed at the sunset flaming beyond the convent walls, there was a haughty47 challenge in his brooding eyes.
“Esurientes implevit bonis, et divites dimisit manes.
Suscepit Israel puerum suum, recordatus misercordiae suae.”
The saint murmured the chanted words and clasped his hands on his breast, while the sky brightened vividly48 above the wide waters of the Seine.
“Sicut locutus est ad patres nostros Abraham et semini ejus in saecula.”
The chant faded away on the still evening, but the saint remained kneeling.
“Master,” whispered Dirk, “shall we not go in to them?”
Ambrose of Menthon raised his fair face.
“I am dying,” he smiled. “A keen flame licks up my blood and burns my heart to ashes —’ Sustinuit anima mea in verbo ejus. ‘” His voice failed, he sank forward and his head fell against the grey beds of rue49 and fennel.
“Alas50! alas!” cried Dirk; he made no attempt to bring assistance nor called aloud, but stood still, gazing with intent eyes at the unconscious man.
But when the monks came out of the chapel51 and turned two by two towards the convent, Dirk pulled off his worn cap.
“Divinum auxilium maneat semper nobiscum.”
“Amen,” said Dirk, then he ran lightly forward and flung himself before the procession. “My father!” he cried, with a sob52 in his voice.
The priests stopped, the “amens” still trembling on their lips.
“Ambrose of Menthon lies within your gates a dying man,” said Dirk meekly53 and sadly.
With little exclamations54 of awe55 and grief the grey-clad figures followed him to where the saint lay.
“Ah me!” murmured Dirk. “The way has been so long, so rough, so cold.”
Reverently56 they raised Saint Ambrose.
“He has done with his body,” said an old monk46, holding up the dying man.
The flushed sky faded behind them; the saint stirred and half opened his eyes.
“Blaise,” he whispered. “Blaise”— he tried to point to Dirk who knelt at his feet —“he will tell you.” His eyes closed again, he strove to pray; the “De profundis” trembled on his lips, he made a sudden upward gesture with his hands, smiled and died.
For a while there was silence among them, broken only by a short sob from Dunk, then the monks turned to the ragged34, emaciated57 youth who crouched at the dead feet.
“Blaise, he said,” one murmured, “it is the holy youth.”
Dirk roused himself as from a silent prayer, made the sign of the cross and rose.
“Who art thou?” they asked reverently.
Dunk raised a tear-stained, weary face.
“The youth Blaise, my fathers,” he answered humbly.
1 meek | |
adj.温顺的,逆来顺受的 | |
参考例句: |
|
|
2 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
3 follower | |
n.跟随者;随员;门徒;信徒 | |
参考例句: |
|
|
4 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
5 remorseful | |
adj.悔恨的 | |
参考例句: |
|
|
6 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
7 penitent | |
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者 | |
参考例句: |
|
|
8 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
9 penances | |
n.(赎罪的)苦行,苦修( penance的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 brotherhood | |
n.兄弟般的关系,手中情谊 | |
参考例句: |
|
|
11 recital | |
n.朗诵,独奏会,独唱会 | |
参考例句: |
|
|
12 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
13 awakening | |
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的 | |
参考例句: |
|
|
14 penitence | |
n.忏悔,赎罪;悔过 | |
参考例句: |
|
|
15 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
16 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
17 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
18 attire | |
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装 | |
参考例句: |
|
|
19 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
20 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
21 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
22 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
23 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
24 wan | |
(wide area network)广域网 | |
参考例句: |
|
|
25 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
26 willows | |
n.柳树( willow的名词复数 );柳木 | |
参考例句: |
|
|
27 penetrated | |
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
28 chafed | |
v.擦热(尤指皮肤)( chafe的过去式 );擦痛;发怒;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
29 galled | |
v.使…擦痛( gall的过去式和过去分词 );擦伤;烦扰;侮辱 | |
参考例句: |
|
|
30 whined | |
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨 | |
参考例句: |
|
|
31 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
32 bead | |
n.念珠;(pl.)珠子项链;水珠 | |
参考例句: |
|
|
33 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
35 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
36 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
37 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
38 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
39 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
40 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
41 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
42 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
43 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
44 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
45 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
47 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
48 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
49 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
50 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
51 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
52 sob | |
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 | |
参考例句: |
|
|
53 meekly | |
adv.温顺地,逆来顺受地 | |
参考例句: |
|
|
54 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
55 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
56 reverently | |
adv.虔诚地 | |
参考例句: |
|
|
57 emaciated | |
adj.衰弱的,消瘦的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |