小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Chicot the Jester » Chapter 96
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 96
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The Combat.

The place where this terrible combat was to take place was sequestered1 and shaded by trees. It was generally frequented only by children, who came to play there during the day, or by drunkards or robbers, who made a sleeping-place of it by night.

Chicot, his heart palpitating, although he was not of a very tender nature, seated himself before the lackeys2 and pages, on a wooden balustrade.

He did not love the Angevins, and detested3 the minions4, but they were all brave young men, and in their veins5 flowed a generous blood, which he was probably destined6 to see flow before long.

D’Epernon made a last bravado7, “What! you are all afraid of me?” he cried.

“Hold your tongue,” said Antragues.

“Come away, bravest of the brave,” said Chicot, “or else you will lose another pair of shoes.”

“What do you mean?”

“I mean that there will soon be blood on the ground, and that you will walk in it, as you did last night.”

D’Epernon became deadly pale, and, moving away, he seated himself at some distance from Chicot.

The combat began as five o’clock struck, and for a few minutes nothing was heard but the clashing of swords; not a blow was struck. At last Schomberg touched Ribeirac in the shoulder, and the blood gushed8 out; Schomberg tried to repeat the blow, but Ribeirac struck up his sword, and wounded him in the side.

“Now let us rest a few seconds, if you like,” said Ribeirac.

Quelus, having no dagger9, was at a great disadvantage; for he was obliged to parry with his left arm, and, as it was bare, on each occasion it cost him a wound. His hand was soon bleeding in several places, and Antragues had also wounded him in the breast; but at each wound he repeated, “It is nothing.”

Livarot and Maugiron were still unwounded.

Ribeirac and Schomberg recommenced; the former was pierced through the breast, and Schomberg was wounded in the neck.

Ribeirac was mortally wounded, and Schomberg rushed on him and gave him another; but he, with his right hand, seized his opponent’s, and with his left plunged10 his dagger into his heart.

Schomberg fell back, dragging Ribeirac with him. Livarot ran to aid Ribeirac to disengage himself from the grasp of his adversary11, but was closely pursued by Maugiron, who cut open his head with a blow of his sword. Livarot let his sword drop, and fell on his knees; then Maugiron hastened to give him another wound, and he fell altogether.

Quelus and Maugiron remained against Antragues. Quelus was bleeding, but from slight wounds.

Antragues comprehended his danger; he had not the least wound, but he began to feel tired, so he pushed aside Quelus’ sword and jumped over a barrier; but at the same moment, Maugiron attacked him behind; Antragues turned, and Quelus profited by this movement to get under the barrier.

“He is lost!” thought Chicot.

“Vive le roi!” cried D’Epernon.

“Silence, if you please, monsieur,” said Antragues. At this instant Livarot, of whom no one was thinking, rose on his knees, hideous12 from the blood with which he was covered, and plunged his dagger between the shoulders of Maugiron, who fell, crying out, “Mon Dieu! I am killed!”

Livarot fell back again, fainting.

“M. de Quelus,” said Antragues, “you are a brave man; yield — I offer you your life.”

“And why yield?”

“You are wounded, and I am not.”

“Vive le roi!” cried Quelus; “I have still my sword!” And he rushed on Antragues, who parried the thrust, and, seizing his arm, wrested13 his sword from him, saying, “Now you have it no longer.”

“Oh, a sword!” cried Quelus; and, bounding like a tiger on Antragues, he threw his arms round him.

Antragues struck him with his dagger again and again, but Quelus managed to seize his hands, and twisted round him like a serpent, with arms and legs. Antragues, nearly suffocated14, reeled and fell, but on the unfortunate Quelus. He managed to disengage himself, for Quelus’ powers were failing him, and, leaning on one arm, gave him a last blow.

“Vive le r ——” said Quelus, and that was all. The silence and terror of death reigned15 everywhere.

Antragues rose, covered with blood, but it was that of his enemy.

D’Epernon made the sign of the cross, and fled as if he were pursued by demons16.

Chicot ran and raised Quelus, whose blood was pouring out from nineteen wounds.

The movement roused him, and he opened his eyes.

“Antragues,” said he, “on my honor, I am innocent of the death of Bussy.”

“Oh! I believe you, monsieur,” cried Antragues, much moved.

“Fly!” murmured Quelus; “the king will never forgive you.”

“I cannot abandon you thus, even to escape the scaffold.”

“Save yourself, young man,” said Chicot; “do not tempt17 Providence18 twice in one day.”

Antragues approached Ribeirac, who still breathed.

“Well?” asked he.

“We are victors,” said Antragues, in a low tone, not to offend Quelus.

“Thanks,” said Ribeirac; “now go.”

And he fainted again.

Antragues picked up his own sword, which he had dropped, then that of Quelus, which he presented to him. A tear shone in the eyes of the dying man. “We might have been friends,” he murmured.

“Now fly,” said Chicot; “you are worthy19 of being saved.”

“And my companions?”

“I will take care of them, as of the king’s friends.”

Antragues wrapped himself in a cloak which his squire20 handed to him, so that no one might see the blood with which he was covered, and, leaving the dead and wounded, he disappeared through the Porte St. Antoine.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sequestered 0ceab16bc48aa9b4ed97d60eeed591f8     
adj.扣押的;隐退的;幽静的;偏僻的v.使隔绝,使隔离( sequester的过去式和过去分词 );扣押
参考例句:
  • The jury is expected to be sequestered for at least two months. 陪审团渴望被隔离至少两个月。 来自《简明英汉词典》
  • Everything he owned was sequestered. 他的一切都被扣押了。 来自《简明英汉词典》
2 lackeys 8c9595156aedd0e91c78876edc281595     
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人
参考例句:
  • When the boss falls from power, his lackeys disperse. 树倒猢狲散。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The singer was surrounded by the usual crowd of lackeys and hangers on. 那个歌手让那帮总是溜须拍马、前呼後拥的人给围住了。 来自《简明英汉词典》
3 detested e34cc9ea05a83243e2c1ed4bd90db391     
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They detested each other on sight. 他们互相看着就不顺眼。
  • The freethinker hated the formalist; the lover of liberty detested the disciplinarian. 自由思想者总是不喜欢拘泥形式者,爱好自由者总是憎恶清规戒律者。 来自辞典例句
4 minions eec5b06ed436ddefdb4c3a59c5ea0468     
n.奴颜婢膝的仆从( minion的名词复数 );走狗;宠儿;受人崇拜者
参考例句:
  • She delegated the job to one of her minions. 她把这份工作委派给她的一个手下。 来自辞典例句
  • I have been a slave to the vicious-those whom I served were his minions. 我当过那帮坏人的奴隶,我伺候的都是他的爪牙。 来自辞典例句
5 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
6 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
7 bravado CRByZ     
n.虚张声势,故作勇敢,逞能
参考例句:
  • Their behaviour was just sheer bravado. 他们的行为完全是虚张声势。
  • He flourished the weapon in an attempt at bravado. 他挥舞武器意在虚张声势。
8 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
9 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
10 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
11 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
12 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
13 wrested 687939d2c0d23b901d6d3b68cda5319a     
(用力)拧( wrest的过去式和过去分词 ); 费力取得; (从…)攫取; ( 从… ) 强行取去…
参考例句:
  • The usurper wrested the power from the king. 篡位者从国王手里夺取了权力。
  • But now it was all wrested from him. 可是现在,他却被剥夺了这一切。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
14 suffocated 864b9e5da183fff7aea4cfeaf29d3a2e     
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气
参考例句:
  • Many dogs have suffocated in hot cars. 许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了。
  • I nearly suffocated when the pipe of my breathing apparatus came adrift. 呼吸器上的管子脱落时,我差点给憋死。
15 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
16 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
17 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
18 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
19 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
20 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533