How the Consulship1 and every other Magistracy in Rome ought to be [Bestowed] Without Any Regard to Age
And it is to be seen from the course of History that the Roman Republic, after the Consulship came to the Pleb, admitted all its Citizens [to this dignity] without regard to age or blood [birth], even though the regard to age never existed in Rome as they always went to find virtu, whether it was in young men or old. This is seen from the testimony3 of Valerius Corvinus who was made Consul2 at twenty three years [of age]; and Valerius said, talking to his soldiers, that the Consulship was the reward of virtu, not of blood. Which thing can be much discussed, whether or not it is well considered. As to blood [birth], this was conceded because of necessity, and this same necessity which existed in Rome would also be found in every City that wanted to have the same success as Rome had, as has been said at another time; for hardships cannot be given to men without reward, nor can the hope of obtaining the reward be taken away without peril4. And it was proper, therefore, that the plebs should have the hope of obtaining the Consulship, and that they should nourish this hope for a time, without attaining5 it: When afterward6 the hope was not enough, they had to arrive at that result [the Consulship]. The City that does not admit its Plebs to any of its glory, can treat them in their own way, as has been discussed elsewhere; but that City which wants to accomplish that which Rome did, cannot make this distinction.
And given that it is so [as regards birth], the question of age needs no reply, rather it is necessarily disposed of; for in electing a young man to a rank which has need of the prudence7 of an old man, it happens (the multitude having to elect him) that he should come to that rank through some noble action that he should make. And when a young man is of such great virtu as to have made himself known by some notable thing, it would be a very harmful thing if that City should not then be able to avail itself of him, and that it should have to wait until he should have aged8 [and] that age deprive him of that vigor9 of spirit and activity of which [at that age] his country should avail itself, as Rome availed itself of Valerius Corvinus, of Scipio, of Pompey, and of many other who triumphed when very young.
1 consulship | |
领事的职位或任期 | |
参考例句: |
|
|
2 consul | |
n.领事;执政官 | |
参考例句: |
|
|
3 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
4 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
5 attaining | |
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
6 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
7 prudence | |
n.谨慎,精明,节俭 | |
参考例句: |
|
|
8 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
9 vigor | |
n.活力,精力,元气 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |