It is not a Prudent1 Proceeding2 to Make an Alliance with a Prince who has More Reputation than Power
Titus Livius, wanting to show the error of the Sidicians in trusting to the aid of the Campanians, and the error of the Campanians in believing themselves able to defend them, could not say it with more forceful words, saying, The Campanians brought a greater name in aid of the Sidicians, than they did men for protecting them. Where it ought to be noted3 that leagues made with Princes who have neither the convenience of aiding you because of the remoteness of their location nor the strength to do so because of disorganization or other reasons of theirs, bring more notoriety than aid to those who trust in them: as happened in our times to the Florentines, when in one thousand four hundred seventy nine [1479] the Pope and the King of Naples assaulted them, that being friends of the King of France derived4 from that friendship more notoriety than protection; as also would happen to that Prince who should undertake some enterprise trusting himself to the Emperor Maximilian, because this is one of those friendships that would bring to whoever made it more notoriety than protection, as is said in this treatise5 of what that of the Campanians brought to the Sidicians.
? The Campanians, therefore, erred6 in this part by imagining themselves to have more strength than they had. And thus little prudence7 sometimes does to men, who not knowing how nor being able to defend themselves, want to undertake enterprises to defend others; as also the Tarentines did, who, when the Roman armies encountered the Samnites, sent ambassadors to the Roman Consul8 to make him understand that they wanted peace between those two people, and that they were ready to make war against the one that should refuse peace. So that the Consul, laughing at this proposition, in the presence of the ambassadors, had the [bugle] sound for battle and commanded his army to go and meet the enemy, showing the Tarentines by acts and not words of what a reply they were worthy9.
? And having in the present chapter discussed the wrong proceedings10 which Princes undertake for the defense11 of others, in the following one I want to talk of those means they should undertake for their own defense.
1 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
2 proceeding | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
3 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
4 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
5 treatise | |
n.专著;(专题)论文 | |
参考例句: |
|
|
6 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 prudence | |
n.谨慎,精明,节俭 | |
参考例句: |
|
|
8 consul | |
n.领事;执政官 | |
参考例句: |
|
|
9 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
10 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
11 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |