In honour of Chia Ching’s birthday, a family banquet is spread in the Ning Mansion1 — At the sight of Hsi-feng, Chia Jui entertains feelings of licentious2 love.
We will now explain, in continuation of our story, that on the day of Chia Ching’s birthday, Chia Chen began by getting ready luscious3 delicacies4 and rare fruits, which he packed in sixteen spacious5 present boxes, and bade Chia Jung take them, along with the servants belonging to the household, over to Chia Ching.
Turning round towards Chia Jung: “Mind,” he said, “that you observe whether your grandfather be agreeable or not, before you set to work and pay your obeisance6! ‘My father,’ tell him, ‘has complied with your directions, venerable senior, and not presumed to come over; but he has at home ushered7 the whole company of the members of the family (into your apartments), where they all paid their homage8 facing the side of honour.’”
After Chia Jung had listened to these injunctions, he speedily led off the family domestics, and took his departure. During this interval9, one by one arrived the guests. First came Chia Lien10 and Chia Se, who went to see whether the seats in the various places (were sufficient). “Is there to be any entertainment or not?” they also inquired.
“Our master,” replied the servants, “had, at one time, intended to invite the venerable Mr. Chia Ching to come and spend this day at home, and hadn’t for this reason presumed to get up any entertainment. But when the other day he came to hear that the old gentleman was not coming, he at once gave us orders to go in search of a troupe11 of young actors, as well as a band of musicians, and all these people are now engaged making their preparations on the stage in the garden.”
Next came, in a group, mesdames Hsing and Wang, lady Feng and Pao-yü, followed immediately after by Chia Chen and Mrs. Yu; Mrs. Yu’s mother having already arrived and being in there in advance of her. Salutations were exchanged between the whole company, and they pressed one another to take a seat. Chia Chen and Mrs. Yu both handed the tea round.
“Our venerable lady,” they explained, as they smiled, “is a worthy12 senior; while our father is, on the other hand, only her nephew; so that on a birthday of a man of his age, we should really not have had the audacity13 to invite her ladyship; but as the weather, at this time, is cool, and the chrysanthemums14, in the whole garden, are in luxuriant blossom, we have requested our venerable ancestor to come for a little distraction15, and to see the whole number of her children and grand-children amuse themselves. This was the object we had in view, but, contrary to our expectations, our worthy senior has not again conferred upon us the lustre16 of her countenance17.”
Lady Feng did not wait until madame Wang could open her mouth, but took the initiative to reply. “Our venerable lady,” she urged, “had, even so late as yesterday, said that she meant to come; but, in the evening, upon seeing brother Pao eating peaches, the mouth of the old lady once again began to water, and after partaking of a little more than the half of one, she had, about the fifth watch, to get out of bed two consecutive18 times, with the result that all the forenoon to-day, she felt her body considerably19 worn out. She therefore bade me inform our worthy senior that it was utterly20 impossible for her to come to-day; adding however that, if there were any delicacies, she fancied a few kinds, but that they should be very tender.”
When Chia Chen heard these words, he smiled. “Our dowager lady,” he replied, “is, I argued, so fond of amusement that, if she doesn’t come to-day, there must, for a certainty, be some valid21 reason; and that’s exactly what happens to be the case.”
“The other day I heard your eldest22 sister explain,” interposed madame Wang, “that Chia Jung’s wife was anything but well; but what’s after all the matter with her?”
“She has,” observed Mrs. Yu, “contracted this illness verily in a strange manner! Last moon at the time of the mid-autumn festival, she was still well enough to be able to enjoy herself, during half the night, in company with our dowager lady and madame Wang. On her return, she continued in good health, until after the twentieth, when she began to feel more and more languid every day, and loth, likewise, to eat anything; and this has been going on for well-nigh half a month and more; she hasn’t besides been anything like her old self for two months.”
“May she not,” remarked madame Hsing, taking up the thread of the conversation, “be ailing23 for some happy event?”
But while she was uttering these words, some one from outside announced: “Our senior master, second master and all the gentlemen of the family have come, and are standing24 in the Reception Hall!” Whereupon Chia Chen and Chia Lien quitted the apartment with hurried step; and during this while, Mrs. Yu reiterated25 how that some time ago a doctor had also expressed the opinion that she was ailing for a happy event, but that the previous day, had come a doctor, recommended by Feng Tzu-ying — a doctor, who had from his youth up made medicine his study, and was very proficient26 in the treatment of diseases,— who asserted, after he had seen her, that it was no felicitous27 ailment28, but that it was some grave complaint. “It was only yesterday,” (she explained,) “that he wrote his prescription29; and all she has had is but one dose, and already to-day the giddiness in the head is considerably better; as regards the other symptoms they have as yet shown no marked improvement.”
“I maintain,” remarked lady Feng, “that, were she not quite unfit to stand the exertion30, would she in fact, on a day like this, be unwilling31 to strain every nerve and come round.”
“You saw her,” observed Mrs. Yu, “on the third in here; how that she bore up with a violent effort for ever so long, but it was all because of the friendship that exists between you two, that she still longed for your society, and couldn’t brook32 the idea of tearing herself away.”
When lady Feng heard these words, her eyes got quite red, and after a time she at length exclaimed: “In the Heavens of a sudden come wind and rain; while with man, in a day and in a night, woe33 and weal survene! But with her tender years, if for a complaint like this she were to run any risk, what pleasure is there for any human being to be born and to sojourn34 in the world?”
She was just speaking, when Chia Jung walked into the apartment; and after paying his respects to madame Hsing, madame Wang, and lady Feng, he then observed to Mrs. Yu: “I have just taken over the eatables to our venerable ancestor; and, at the same time, I told him that my father was at home waiting upon the senior, and entertaining the junior gentlemen of the whole family, and that in compliance35 with grandfather’s orders, he did not presume to go over. The old gentleman was much delighted by what he heard me say, and having signified that that was all in order, bade me tell father and you, mother, to do all you can in your attendance upon the senior gentlemen and ladies, enjoining36 me to entertain, with all propriety37, my uncles, aunts, and my cousins. He also went on to urge me to press the men to cut, with all despatch38, the blocks for the Record of Meritorious39 Deeds, and to print ten thousand copies for distribution. All these messages I have duly delivered to my father, but I must now be quick and go out, so as to send the eatables for the elder as well as for the younger gentlemen of the entire household.”
“Brother Jung Erh,” exclaimed lady Feng, “wait a moment. How is your wife getting on? how is she, after all, to-day?”
“Not well,” replied Chia Jung. “But were you, aunt, on your return to go in and see her, you will find out for yourself.”
Chia Jung forthwith left the room. During this interval, Mrs. Yu addressed herself to mesdames Hsing and Wang; “My ladies,” she asked, “will you have your repast in here, or will you go into the garden for it? There are now in the garden some young actors engaged in making their preparations?”
“It’s better in here,” madame Wang remarked, as she turned towards madame Hsing.
Mrs. Yu thereupon issued directions to the married women and matrons to be quick in serving the eatables. The servants, in waiting outside the door, with one voice signified their obedience40; and each of them went off to fetch what fell to her share. In a short while, the courses were all laid out, and Mrs. Yu pressed mesdames Hsing and Wang, as well as her mother, into the upper seats; while she, together with lady Feng and Pao-yü, sat at a side table.
“We’ve come,” observed mesdames Hsing and Wang, “with the original idea of paying our congratulations to our venerable senior on the occasion of his birthday; and isn’t this as if we had come for our own birthdays?”
“The old gentleman,” answered lady Feng, “is a man fond of a quiet life; and as he has already consummated41 a process of purification, he may well be looked upon as a supernatural being, so that the purpose to which your ladyships have given expression may be considered as manifest to his spirit, upon the very advent42 of the intention.”
As this sentence was uttered the whole company in the room burst out laughing. Mrs. Yu’s mother, mesdames Hsing and Wang, and lady Feng having one and all partaken of the banquet, rinsed43 their mouths and washed their hands, which over, they expressed a wish to go into the garden.
Chia Jung entered the room. “The senior gentlemen,” he said to Mrs. Yu, “as well as all my uncles and cousins, have finished their repast; but the elder gentleman Mr. Chia She, who excused himself on the score of having at home something to attend to, and Mr. Secundus (Chia Cheng), who is not partial to theatrical44 performances and is always afraid that people will be too boisterous45 in their entertainments, have both of them taken their departure. The rest of the family gentlemen have been taken over by uncle Secundus Mr. Lien, and Mr. Se, to the other side to listen to the play. A few moments back Prince Nan An, Prince Tung P’ing, Prince Hsi Ning, Prince Pei Ching, these four Princes, with Niu, Duke of Chen Kuo, and five other dukes, six in all, and Shih, Marquis of Chung Ching, and other seven, in all eight marquises, sent their messengers with their cards and presents. I have already told father all about it; but before I did so, the presents were put away in the counting room, the lists of presents were all entered in the book, and the ‘received with thanks’ cards were handed to the respective messengers of the various mansions46; the men themselves were also tipped in the customary manner, and all of them were kept to have something to eat before they went on their way. But, mother, you should invite the two ladies, your mother and my aunt, to go over and sit in the garden.”
“Just so!” observed Mrs. Yu, “but we’ve only now finished our repast, and were about to go over.”
“I wish to tell you, madame,” interposed lady Feng, “that I shall go first and see brother Jung’s wife and then come and join you.”
“All right,” replied madame Wang; “we should all have been fain to have paid her a visit, did we not fear lest she should look upon our disturbing her with displeasure, but just tell her that we would like to know how she is getting on!”
“My dear sister,” remarked Mrs. Yu, “as our son’s wife has a ready ear for all you say, do go and cheer her up, (and if you do so,) it will besides set my own mind at ease; but be quick and come as soon as you can into the garden.”
Pao-yü being likewise desirous to go along with lady Feng to see lady Ch’in, madame Wang remarked, “Go and see her just for a while, and then come over at once into the garden; (for remember) she is your nephew’s wife, (and you couldn’t sit in there long).”
Mrs. Yu forthwith invited mesdames Wang and Hsing, as well as her own mother, to adjourn47 to the other side, and they all in a body walked into the garden of Concentrated Fragrance48; while lady Feng and Pao-yü betook themselves, in company with Chia Jung, over to this side.
Having entered the door, they with quiet step walked as far as the entrance of the inner chamber49. Mrs. Ch’in, upon catching50 sight of them, was bent51 upon getting up; but “Be quick,” remonstrated52 lady Feng, “and give up all idea of standing up; for take care your head will feel dizzy.”
Lady Feng hastened to make a few hurried steps forward and to grasp Mrs. Ch’in’s hand in hers. “My dear girl!” she exclaimed; “How is it that during the few days I’ve not seen you, you have grown so thin?”
Readily she then took a seat on the rug, on which Mrs. Ch’in was seated, while Pao-yü, after inquiring too about her health, sat in the chair on the opposite side.
“Bring the tea in at once,” called out Chia Jung, “for aunt and uncle Secundus have not had any tea in the drawing room.”
Mrs. Ch’in took lady Feng’s hand in her own and forced a smile. “This is all due to my lack of good fortune; for in such a family as this, my father and mother-in-law treat me just as if I were a daughter of their own flesh and blood! Besides, your nephew, (my husband,) may, it is true, my dear aunt, be young in years, but he is full of regard for me, as I have regard for him, and we have had so far no misunderstanding between us! In fact, among the senior generation, as well as that of the same age as myself, in the whole clan53, putting you aside, aunt, about whom no mention need be made, there is not one who has not ever had anything but love for me, and not one who has not ever shown me anything but kindness! But since I’ve fallen ill with this complaint, all my energy has even every bit of it been taken out of me, so that I’ve been unable to show to my father and mother-in-law any mark of filial attention, yea so much as for one single day and to you, my dear aunt, with all this affection of yours for me, I have every wish to be dutiful to the utmost degree, but, in my present state, I’m really not equal to it; my own idea is, that it isn’t likely that I shall last through this year.”
Pao-yü kept, while (she spoke54,) his eyes fixed55 intently upon a picture on the opposite side, representing some begonias drooping56 in the spring time, and upon a pair of scrolls57, with this inscription58 written by Ch’in Tai-hsü:
A gentle chill doth circumscribe59 the dreaming man because the spring is cold!
The fragrant60 whiff which wafts61 itself into man’s nose, is the perfume of wine!
And he could not help recalling to mind his experiences at the time when he had fallen asleep in this apartment, and had, in his dream, visited the confines of the Great Void. He was just plunged62 in a state of abstraction, when he heard Mrs. Ch’in give utterance63 to these sentiments, which pierced his heart as if they were ten thousand arrows, (with the result that) tears unwittingly trickled64 from his eyes.
Lady Feng perceiving him in tears felt it extremely painful within herself to bear the sight; but she was on pins and needles lest the patient should detect their frame of mind, and feel, instead (of benefit), still more sore at heart, which would not, after all, be quite the purpose of her visit; which was to afford her distraction and consolation65. “Pao-yü,” she therefore exclaimed, “you are like an old woman! Ill, as she is, simply makes her speak in this wise, and how ever could things come to such a pass! Besides, she is young in years, so that after a short indisposition, her illness will get all right!” “Don’t,” she said as she turned towards Mrs. Ch’in, “give way to silly thoughts and idle ideas! for by so doing won’t you yourself be aggravating66 your ailment?”
“All that her sickness in fact needs,” observed Chia Jung, “is, that she should be able to take something to eat, and then there will be nothing to fear.”
“Brother Pao,” urged lady Feng, “your mother told you to go over, as soon as you could, so that don’t stay here, and go on in the way you’re doing, for you after all incite67 this lady also to feel uneasy at heart. Besides, your mother over there is solicitous68 on your account.” “You had better go ahead with your uncle Pao,” she consequently continued, addressing herself to Chia Jung, “while I sit here a little longer.”
When Chia Jung heard this remark, he promptly69 crossed over with Pao-yü into the garden of Concentrated Fragrance, while lady Feng went on both to cheer her up for a time, and to impart to her, in an undertone, a good deal of confidential70 advice.
Mrs. Yu had despatched servants, on two or three occasions, to hurry lady Feng, before she said to Mrs. Ch’in: “Do all you can to take good care of yourself, and I’ll come and see you again. You’re bound to get over this illness; and now, in fact, that you’ve come across that renowned71 doctor, you have really nothing more to fear.”
“He might,” observed Mrs. Ch’in as she smiled, “even be a supernatural being and succeed in healing my disease, but he won’t be able to remedy my destiny; for, my dear aunt, I feel sure that with this complaint of mine, I can do no more than drag on from day to day.”
“If you encourage such ideas,” remonstrated lady Feng, “how can this illness ever get all right? What you absolutely need is to cast away all these notions, and then you’ll improve. I hear moreover that the doctor asserts that if no cure be effected, the fear is of a change for the worse in spring, and not till then. Did you and I moreover belong to a family that hadn’t the means to afford any ginseng, it would be difficult to say how we could manage to get it; but were your father and mother-in-law to hear that it’s good for your recovery, why not to speak of two mace72 of ginseng a day, but even two catties will be also within their means! So mind you do take every care of your health! I’m now off on my way into the garden.”
“Excuse me, my dear aunt,” added Mrs. Ch’in, “that I can’t go with you; but when you have nothing to do, I entreat73 you do come over and see me! and you and I can sit and have a long chat.”
After lady Feng had heard these words, her eyes unwillingly74 got quite red again. “When I’m at leisure I shall, of course,” she rejoined, “come often to see you;” and forthwith leading off the matrons and married women, who had come over with her, as well as the women and matrons of the Ning mansion, she passed through the inner part of the house, and entered, by a circuitous75 way, the side gate of the park, when she perceived: yellow flowers covering the ground; white willows76 flanking the slopes; diminutive77 bridges spanning streams, resembling the Jo Yeh; zigzag78 pathways (looking as if) they led to the steps of Heaven; limpid79 springs dripping from among the rocks; flowers hanging from hedges emitting their fragrance, as they were flapped by the winds; red leaves on the tree tops swaying to and fro; groves80 picture-like, half stripped of foliage81; the western breeze coming with sudden gusts82, and the wail83 of the oriole still audible; the warm sun shining with genial84 rays, and the cicada also adding its chirp85: structures, visible to the gaze at a distance in the South-east, soaring high on various sites and resting against the hills; three halls, visible near by on the North-west, stretching in one connected line, on the bank of the stream; strains of music filling the pavilion, imbued86 with an unwonted subtle charm; and maidens87 in fine attire88 penetrating89 the groves, lending an additional spell to the scene.
Lady Feng, while engaged in contemplating90 the beauties of the spot, advanced onwards step by step. She was plunged in a state of ecstasy92, when suddenly, from the rear of the artificial rockery, egressed a person, who approached her and facing her said, “My respects to you, sister-in-law.”
Lady Feng was so startled by this unexpected appearance that she drew back. “Isn’t this Mr. Jui?” she ventured.
“What! sister-in-law,” exclaimed Chia Jui, “don’t you recognise even me?”
“It isn’t that I didn’t recognise you,” explained lady Feng, “but at the sudden sight of you, I couldn’t conceive that it would possibly be you, sir, in this place!”
“This was in fact bound to be,” replied Chia Jui; “for there’s some subtle sympathy between me and you, sister-in-law. Here I just stealthily leave the entertainment, in order to revel93 for a while in this solitary94 place when, against every expectation, I come across you, sister-in-law; and isn’t this a subtle sympathy?”
As he spoke, he kept his gaze fixed on lady Feng, who being an intelligent person, could not but arrive, at the sight of his manner, at the whole truth in her surmises95. “It isn’t to be wondered at,” she consequently observed, as she smiled hypocritically, “that your eldest brother should make frequent allusion96 to your qualities! for after seeing you on this occasion, and hearing you utter these few remarks, I have readily discovered what an intelligent and genial person you are! I am just now on my way to join the ladies on the other side, and have no leisure to converse97 with you; but wait until I’ve nothing to attend to, when we can meet again.”
“I meant to have gone over to your place and paid my respects to you, sister-in-law,” pleaded Chia Jui, “but I was afraid lest a person of tender years like yourself mightn’t lightly receive any visitors!”
Lady Feng gave another sardonic98 smile. “Relatives,” she continued, “of one family, as we are, what need is there to say anything of tender years?”
After Chia Jui had heard these words, he felt his heart swell99 within him with such secret joy that he was urged to reflect: “I have at length to-day, when least I expected it, obtained this remarkable100 encounter with her!”
But as the display of his passion became still more repulsive101, lady Feng urged him to go. “Be off at once,” she remarked, “and join the entertainment; for mind, if they find you out, they will mulct you in so many glasses of wine!”
By the time this suggestion had reached Chia Jui’s ears, half of his body had become stiff like a log of wood; and as he betook himself away, with lothful step, he turned his head round to cast glances at her. Lady Feng purposely slackened her pace; and when she perceived that he had gone a certain distance, she gave way to reflection. “This is indeed,” she thought, “knowing a person, as far as face goes, and not as heart! Can there be another such a beast as he! If he really continues to behave in this manner, I shall soon enough compass his death, with my own hands, and he’ll then know what stuff I’m made of.”
Lady Feng, at this juncture102 moved onward91, and after turning round a chain of hillocks, she caught sight of two or three matrons coming along with all speed. As soon as they espied103 lady Feng they put on a smile. “Our mistress,” they said, “perceiving that your ladyship was not forthcoming, has been in a great state of anxiety, and bade your servants come again to request you to come over.
“Is your mistress,” observed lady Feng, “so like a quick-footed demon104?”
While lady Feng advanced leisurely105, she inquired, “How many plays have been recited?” to which question one of the matrons replied, “They have gone through eight or nine.” But while engaged in conversation, they had already reached the back door of the Tower of Celestial106 Fragrance, where she caught sight of Pao-yü playing with a company of waiting-maids and pages. “Brother Pao,” lady Feng exclaimed, “don’t be up to too much mischief107!” “The ladies are all sitting upstairs,” interposed one of the maids. “Please, my lady, this is the way up.”
At these words lady Feng slackened her pace, raised her dress, and walked up the stairs, where Mrs. Yu was already at the top of the landing waiting for her.
“You two,” remarked Mrs. Yu, smiling, “are so friendly, that having met you couldn’t possibly tear yourself away to come. You had better to-morrow move over there and take up your quarters with her and have done; but sit down and let me, first of all, present you a glass of wine.”
Lady Feng speedily drew near mesdames Hsing and Wang, and begged permission to take a seat; while Mrs. Yu brought the programme, and pressed lady Feng to mark some plays.
“The senior ladies occupy the seats of honour,” remonstrated lady Feng, “and how can I presume to choose?”
“We, and our relative by marriage, have selected several plays,” explained mesdames Hsing and Wang, “and it’s for you now to choose some good ones for us to listen to.”
Standing up, lady Feng signified her obedience; and taking over the programme, and perusing108 it from top to bottom, she marked off one entitled, the “Return of the Spirit,” and another called “Thrumming and Singing;” after which she handed back the programme, observing, “When they have done with the ‘Ennoblement of two Officers,’ which they are singing just at present, it will be time enough to sing these two.”
“Of course it will,” retorted madame Wang, “but they should get it over as soon as they can, so as to allow your elder Brother and your Sister-in-law to have rest; besides, their hearts are not at ease.”
“You senior ladies don’t come often,” expostulated Mrs. Yu, “and you and I will derive109 more enjoyment110 were we to stay a little longer; it’s as yet early in the day!”
Lady Feng stood up and looked downstairs. “Where have all the gentlemen gone to?” she inquired.
“The gentlemen have just gone over to the Pavilion of Plenteous Effulgence,” replied a matron, who stood by; “they have taken along with them ten musicians and gone in there to drink their wine.”
“It wasn’t convenient for them,” remarked lady Feng, “to be over here; but who knows what they have again gone to do behind our backs?”
“Could every one,” interposed Mrs. Yu, “resemble you, a person of such propriety!”
While they indulged in chatting and laughing, the plays they had chosen were all finished; whereupon the tables were cleared of the wines, and the repast was served. The meal over, the whole company adjourned111 into the garden, and came and sat in the drawing-room. After tea, they at length gave orders to get ready the carriages, and they took their leave of Mrs. Yu’s mother. Mrs. Yu, attended by all the secondary wives, servants, and married women, escorted them out, while Chia Chen, along with the whole bevy112 of young men, stood by the vehicles, waiting in a group for their arrival.
After saluting113 mesdames Hsing and Wang, “Aunts,” they said, “you must come over again to-morrow for a stroll.”
“We must be excused,” observed madame Wang, “we’ve sat here the whole day to-day, and are, after all, feeling quite tired; besides, we shall need to have some rest to-morrow.”
Both of them thereupon got into their carriages and took their departure, while Chia Jui still kept a fixed gaze upon lady Feng; and it was after Chia Chen had gone in that Li Kuei led round the horse, and that Pao-yü mounted and went off, following in the track of mesdames Hsing and Wang.
Chia Chen and the whole number of brothers and nephews belonging to the family had, during this interval, partaken of their meal, and the whole party at length broke up. But in like manner, all the inmates114 of the clan and the guests spent on the morrow another festive115 day, but we need not advert116 to it with any minuteness.
After this occasion, lady Feng came in person and paid frequent visits to Mrs. Ch’in; but as there were some days on which her ailment was considerably better, and others on which it was considerably worse, Chia Chen, Mrs. Yu, and Chia Jung were in an awful state of anxiety.
Chia Jui, it must moreover be noticed, came over, on several instances, on a visit to the Jung mansion; but it invariably happened that he found that lady Feng had gone over to the Ning mansion.
This was just the thirtieth of the eleventh moon, the day on which the winter solstice fell; and the few days preceding that season, dowager lady Chia, madame Wang and lady Feng did not let one day go by without sending some one to inquire about Mrs. Ch’in; and as the servants, on their return, repeatedly reported that, during the last few days, neither had her ailment aggravated117, nor had it undergone any marked improvement, madame Wang explained to dowager lady Chia, that as a complaint of this nature had reached this kind of season without getting any worse, there was some hope of recovery.
“Of course there is!” observed the old lady; “what a dear child she is! should anything happen to her, won’t it be enough to make people die from grief!” and as she spake she felt for a time quite sore at heart. “You and she,” continuing, she said to lady Feng, “have been friends for ever so long; to-morrow is the glorious first (and you can’t go), but after to-morrow you should pay her a visit and minutely scrutinise her appearance: and should you find her any better, come and tell me on your return! Whatever things that dear child has all along a fancy for, do send her round a few even as often as you can by some one or other!”
Lady Feng assented118 to each of her recommendations; and when the second arrived, she came, after breakfast, to the Ning mansion to see how Mrs. Ch’in was getting on; and though she found her none the worse, the flesh all over her face and person had however become emaciated119 and parched120 up. She readily sat with Mrs. Ch’in for a long while, and after they had chatted on one thing and another, she again reiterated the assurances that this illness involved no danger, and distracted her for ever so long.
“Whether I get well or not,” observed Mrs. Ch’in, “we’ll know in spring; now winter is just over, and I’m anyhow no worse, so that possibly I may get all right; and yet there’s no saying; but, my dear sister-in-law, do press our old lady to compose her mind! yesterday, her ladyship sent me some potato dumplings, with minced121 dates in them, and though I had two, they seem after all to be very easily digested!”
“I’ll send you round some more to-morrow,” lady Feng suggested; “I’m now going to look up your mother-in-law, and will then hurry back to give my report to our dowager lady.”
“Please, sister-in-law,” Mrs. Ch’in said, “present my best respects to her venerable ladyship, as well as to madame Wang.”
Lady Feng signified that she would comply with her wishes, and, forthwith leaving the apartment, she came over and sat in Mrs. Yu’s suite122 of rooms.
“How do you, who don’t see our son’s wife very often, happen to find her?” inquired Mrs. Yu.
Lady Feng drooped123 her head for some time. “There’s no help,” she ventured, “for this illness! but you should likewise make every subsequent preparation, for it would also be well if you could scour124 it away.”
“I’ve done so much as to secretly give orders,” replied Mrs. Yu, “to get things ready; but for that thing (the coffin), there’s no good timber to be found, so that it will have to be looked after by and by.”
Lady Feng swallowed hastily a cup of tea, and after a short chat, “I must be hurrying back,” she remarked, “to deliver my message to our dowager lady!”
“You should,” urged Mrs. Yu, “be sparse125 in what you tell her lady ship so as not to frighten an old person like her!”
“I know well enough what to say,” replied lady Feng.
Without any further delay, lady Feng then sped back. On her arrival at home she looked up the old lady. “Brother Jung’s wife,” she explained, “presents her compliments, and pays obeisance to your venerable ladyship; she says that she’s much better, and entreats126 you, her worthy senior, to set your mind at ease! That as soon as she’s a little better she will come and prostrate127 herself before your ladyship.”
“How do you find her?” inquired dowager lady Chia.
“For the present there’s nothing to fear,” continued lady Feng; “for her mien128 is still good.”
After the old lady had heard these words, she was plunged for a long while in deep reflection; and as she turned towards lady Feng, “Go and divest129 yourself of your toilette,” she said, “and have some rest.”
Lady Feng in consequence signified her obedience, and walked away, returning home after paying madame Wang a visit. P’ing Erh helped lady Feng to put on the house costume, which she had warmed by the fire, and lady Feng eventually took a seat and asked “whether there was anything doing at home?”
P’ing Erh then brought the tea, and after going over to hand the cup: “There’s nothing doing,” she replied; “as regards the interest on the three hundred taels, Wang Erh’s wife has brought it in, and I’ve put it away. Besides this, Mr. Jui sent round to inquire if your ladyship was at home or not, as he meant to come and pay his respects and to have a chat.”
“Heng!” exclaimed lady Feng at these words. “Why should this beast compass his own death? we’ll see when he comes what is to be done.”
“Why is this Mr. Jui so bent upon coming?’ P’ing Erh having inquired, lady Feng readily gave her an account of how she had met him in the course of the ninth moon in the Ning mansion, and of what had been said by him.
“What a mangy frog to be bent upon eating the flesh of a heavenly goose!” ejaculated P’ing Erh. “A stupid and disorderly fellow with no conception of relationship, to harbour such a thought! but we’ll make him find an unnatural130 death!”
“Wait till he comes,” added lady Feng, “when I feel certain I shall find some way.”
What happened, however, when Chia Jui came has not, as yet, been ascertained131, but listen, reader, to the explanation given in the next chapter.
1 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
2 licentious | |
adj.放纵的,淫乱的 | |
参考例句: |
|
|
3 luscious | |
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的 | |
参考例句: |
|
|
4 delicacies | |
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到 | |
参考例句: |
|
|
5 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
6 obeisance | |
n.鞠躬,敬礼 | |
参考例句: |
|
|
7 ushered | |
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
9 interval | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
10 lien | |
n.扣押权,留置权 | |
参考例句: |
|
|
11 troupe | |
n.剧团,戏班;杂技团;马戏团 | |
参考例句: |
|
|
12 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
13 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
14 chrysanthemums | |
n.菊花( chrysanthemum的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 distraction | |
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐 | |
参考例句: |
|
|
16 lustre | |
n.光亮,光泽;荣誉 | |
参考例句: |
|
|
17 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
18 consecutive | |
adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|
19 considerably | |
adv.极大地;相当大地;在很大程度上 | |
参考例句: |
|
|
20 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
21 valid | |
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
22 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
23 ailing | |
v.生病 | |
参考例句: |
|
|
24 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
25 reiterated | |
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
26 proficient | |
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家 | |
参考例句: |
|
|
27 felicitous | |
adj.恰当的,巧妙的;n.恰当,贴切 | |
参考例句: |
|
|
28 ailment | |
n.疾病,小病 | |
参考例句: |
|
|
29 prescription | |
n.处方,开药;指示,规定 | |
参考例句: |
|
|
30 exertion | |
n.尽力,努力 | |
参考例句: |
|
|
31 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
32 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
33 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
34 sojourn | |
v./n.旅居,寄居;逗留 | |
参考例句: |
|
|
35 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
36 enjoining | |
v.命令( enjoin的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
37 propriety | |
n.正当行为;正当;适当 | |
参考例句: |
|
|
38 despatch | |
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道 | |
参考例句: |
|
|
39 meritorious | |
adj.值得赞赏的 | |
参考例句: |
|
|
40 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
41 consummated | |
v.使结束( consummate的过去式和过去分词 );使完美;完婚;(婚礼后的)圆房 | |
参考例句: |
|
|
42 advent | |
n.(重要事件等的)到来,来临 | |
参考例句: |
|
|
43 rinsed | |
v.漂洗( rinse的过去式和过去分词 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉 | |
参考例句: |
|
|
44 theatrical | |
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的 | |
参考例句: |
|
|
45 boisterous | |
adj.喧闹的,欢闹的 | |
参考例句: |
|
|
46 mansions | |
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
47 adjourn | |
v.(使)休会,(使)休庭 | |
参考例句: |
|
|
48 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
49 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
50 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
51 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
52 remonstrated | |
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫 | |
参考例句: |
|
|
53 clan | |
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派 | |
参考例句: |
|
|
54 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
55 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
56 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
57 scrolls | |
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕 | |
参考例句: |
|
|
58 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
59 circumscribe | |
v.在...周围划线,限制,约束 | |
参考例句: |
|
|
60 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
61 wafts | |
n.空中飘来的气味,一阵气味( waft的名词复数 );摇转风扇v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
63 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
64 trickled | |
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
65 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
66 aggravating | |
adj.恼人的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
67 incite | |
v.引起,激动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
68 solicitous | |
adj.热切的,挂念的 | |
参考例句: |
|
|
69 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
70 confidential | |
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的 | |
参考例句: |
|
|
71 renowned | |
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|
72 mace | |
n.狼牙棒,豆蔻干皮 | |
参考例句: |
|
|
73 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
74 unwillingly | |
adv.不情愿地 | |
参考例句: |
|
|
75 circuitous | |
adj.迂回的路的,迂曲的,绕行的 | |
参考例句: |
|
|
76 willows | |
n.柳树( willow的名词复数 );柳木 | |
参考例句: |
|
|
77 diminutive | |
adj.小巧可爱的,小的 | |
参考例句: |
|
|
78 zigzag | |
n.曲折,之字形;adj.曲折的,锯齿形的;adv.曲折地,成锯齿形地;vt.使曲折;vi.曲折前行 | |
参考例句: |
|
|
79 limpid | |
adj.清澈的,透明的 | |
参考例句: |
|
|
80 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
81 foliage | |
n.叶子,树叶,簇叶 | |
参考例句: |
|
|
82 gusts | |
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作 | |
参考例句: |
|
|
83 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
84 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
85 chirp | |
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫 | |
参考例句: |
|
|
86 imbued | |
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的过去式和过去分词 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等) | |
参考例句: |
|
|
87 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
88 attire | |
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装 | |
参考例句: |
|
|
89 penetrating | |
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的 | |
参考例句: |
|
|
90 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
91 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
92 ecstasy | |
n.狂喜,心醉神怡,入迷 | |
参考例句: |
|
|
93 revel | |
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢 | |
参考例句: |
|
|
94 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
95 surmises | |
v.臆测,推断( surmise的第三人称单数 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
96 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
97 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
98 sardonic | |
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
99 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
100 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
101 repulsive | |
adj.排斥的,使人反感的 | |
参考例句: |
|
|
102 juncture | |
n.时刻,关键时刻,紧要关头 | |
参考例句: |
|
|
103 espied | |
v.看到( espy的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
104 demon | |
n.魔鬼,恶魔 | |
参考例句: |
|
|
105 leisurely | |
adj.悠闲的;从容的,慢慢的 | |
参考例句: |
|
|
106 celestial | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
107 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
108 perusing | |
v.读(某篇文字)( peruse的现在分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字) | |
参考例句: |
|
|
109 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|
110 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
111 adjourned | |
(使)休会, (使)休庭( adjourn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
112 bevy | |
n.一群 | |
参考例句: |
|
|
113 saluting | |
v.欢迎,致敬( salute的现在分词 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
114 inmates | |
n.囚犯( inmate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
115 festive | |
adj.欢宴的,节日的 | |
参考例句: |
|
|
116 advert | |
vi.注意,留意,言及;n.广告 | |
参考例句: |
|
|
117 aggravated | |
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火 | |
参考例句: |
|
|
118 assented | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
119 emaciated | |
adj.衰弱的,消瘦的 | |
参考例句: |
|
|
120 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
121 minced | |
v.切碎( mince的过去式和过去分词 );剁碎;绞碎;用绞肉机绞(食物,尤指肉) | |
参考例句: |
|
|
122 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
123 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
124 scour | |
v.搜索;擦,洗,腹泻,冲刷 | |
参考例句: |
|
|
125 sparse | |
adj.稀疏的,稀稀落落的,薄的 | |
参考例句: |
|
|
126 entreats | |
恳求,乞求( entreat的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
127 prostrate | |
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的 | |
参考例句: |
|
|
128 mien | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
129 divest | |
v.脱去,剥除 | |
参考例句: |
|
|
130 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
131 ascertained | |
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |