小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 亚马逊漂流记 Eight Hundred Leagues on the Amazon » Part 1 Chapter 5 The Amazon
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 1 Chapter 5 The Amazon
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

“THE LARGEST river in the whole world!” said Benito to Manoel Valdez, on the morrow.

They were sitting on the bank which formed the southern boundary of the fazenda, and looking at the liquid molecules1 passing slowly by, which, coming from the enormous range of the Andes, were on their road to lose themselves in the Atlantic Ocean eight hundred leagues away.

“And the river which carries to the sea the largest volume of water,” replied Manoel.

“A volume so considerable,” added Benito, “that it freshens the sea water for an immense distance from its mouth, and the force of whose current is felt by ships at eight leagues from the coast.”

“A river whose course is developed over more than thirty degrees of latitude2.”

“And in a basin which from south to north does not comprise less than twenty-five degrees.”

“A basin!” exclaimed Benito. “Can you call it a basin, the vast plain through which it runs, the savannah which on all sides stretches out of sight, without a hill to give a gradient, without a mountain to bound the horizon?”

“And along its whole extent,” continued Manoel, “like the thousand tentacles3 of some gigantic polyp, two hundred tributaries4, flowing from north or south, themselves fed by smaller affluents5 without number, by the side of which the large rivers of Europe are but petty streamlets.”

“And in its course five hundred and sixty islands, without counting islets, drifting or stationary6, forming a kind of archipelago, and yielding of themselves the wealth of a kingdom!”

“And along its flanks canals, lagoons7, and lakes, such as cannot be met with even in Switzerland, Lombardy, Scotland, or Canada.”

“A river which, fed by its myriad8 tributaries, discharges into the Atlantic over two hundred and fifty millions of cubic meters of water every hour.”

“A river whose course serves as the boundary of two republics, and sweeps majestically9 across the largest empire of South America, as if it were, in very truth, the Pacific Ocean itself flowing out along its own canal into the Atlantic.”

“And what a mouth! An arm of the sea in which one island, Marajo, has a circumference10 of more than five hundred leagues!”

“And whose waters the ocean does not pond back without raising in a strife11 which is phenomenal, a tide-race, or ‘pororoca,’ to which the ebbs12, the bores, and the eddies13 of other rivers are but tiny ripples14 fanned up by the breeze.”

“A river which three names are scarcely enough to distinguish, and which ships of heavy tonnage, without any change in their cargoes15, can ascend16 for more than three thousand miles from its mouth.”

“A river which, by itself, its affluents, and subsidiary streams, opens a navigable commercial route across the whole of the south of the continent, passing from the Magdalena to the Ortequazza, from the Ortequazza to the Caqueta, from the Caqueta to the Putumayo, from the Putumayo to the Amazon! Four thousand miles of waterway, which only require a few canals to make the network of navigation complete!”

“In short, the biggest and most admirable river system which we have in the world.”

The two young men were speaking in a kind of frenzy17 of their incomparable river. They were themselves children of this great Amazon, whose affluents, well worthy18 of itself, from the highways which penetrate19 Bolivia, Peru, Ecuador, New Grenada, Venezuela, and the four Guianas — English, French, Dutch and Brazilian.

What nations, what races, has it seen whose origin is lost in the far-distant past! It is one of the largest rivers of the globe. Its true source still baffles our explorers. Numbers of States still claim the honor of giving it birth. The Amazon was not likely to escape the inevitable20 fate, and Peru, Ecuador, and Colombia have for years disputed as to the honor of its glorious paternity.

To-day, however, there seems to be little doubt but that the Amazon rises in Peru, in the district of Huaraco, in the department of Tarma, and that it starts from the Lake of Lauricocha, which is situated21 between the eleventh and twelfth degree of south latitude.

Those who make the river rise in Bolivia, and descend22 form the mountains of Titicaca, have to prove that the true Amazon is the Ucayali, which is formed by the junction23 of the Paro and the Apurimac — an assertion which is now generally rejected.

At its departure from Lake Lauricocha the youthful river starts toward the northeast for a distance of five hundred and sixty miles, and does not strike to the west until it has received an important tributary24 — the Panta. It is called the Mara?on in its journey through Colombia and Peru up to the Brazilian frontier — or, rather, the Maranhao, for Mara?on is only the French rendering25 of the Portuguese26 name.

From the frontier of Brazil to Manaos, where the superb Rio Negro joins it, it takes the name of the Solima?s, or Solimoens, from the name of the Indian tribe Solimao, of which survivors27 are still found in the neighboring provinces. And, finally, from Manaos to the sea it is the Amasenas, or river of the Amazons, a name given it by the old Spaniards, the descendants of the adventurous28 Orellana, whose vague but enthusiastic stories went to show that there existed a tribe of female warriors29 on the Rio Nhamunda, one of the middle-sized affluents of the great river.

From its commencement the Amazon is recognizable as destined30 to become a magnificent stream. There are neither rapids nor obstacles of any sort until it reaches a defile31 where its course is slightly narrowed between two picturesque32 and unequal precipices33. No falls are met with until this point is reached, where it curves to the eastward34, and passes through the intermediary chain of the Andes. Hereabouts are a few waterfalls, were it not for which the river would be navigable from its mouth to its source. As it is, however, according the Humboldt, the Amazon is free for five-sixths of its length.

And from its first starting there is no lack of tributaries, which are themselves fed by subsidiary streams. There is the Chinchipa, coming from the northeast, on its left. On its right it is joined by the Chachapoyas, coming from the northeast. On the left we have the Marona and the Pastuca; and the Guallaga comes in from the right near the mission station of Laguna. On the left there comes the Chambyra and the Tigré, flowing from the northeast; and on the right the Huallaga, which joins the main stream twenty-eight hundred miles from the Atlantic, and can be ascended35 by steamboats for over two hundred miles into the very heart of Peru. To the right, again, near the mission of San Joachim d’Omaguas, just where the upper basin terminates, and after flowing majestically across the pampas of Sacramento, it receives the magnificent Ucayali, the great artery36 which, fed by numerous affluents, descends37 from Lake Chucuito, in the northeast of Arica.

Such are the principal branches above the village of Iquitos. Down the stream the tributaries become so considerable that the beds of most European rivers would fail to contain them. But the mouths of these auxiliary38 waters Joam Garral and his people will pass as they journey down the Amazon.

To the beauties of this unrivaled river, which waters the finest country in the world, and keeps along its whole course at a few degrees to the south of the equator, there is to be added another quality, possessed39 by neither the Nile, the Mississippi, nor the Livingstone — or, in other words, the old Congo-Zaira-Lualaba — and that is (although some ill-informed travelers have stated to the contrary) that the Amazon crosses a most healthy part of South America. Its basin is constantly swept by westerly winds. It is not a narrow valley surrounded by high mountains which border its banks, but a huge plain, measuring three hundred and fifty leagues from north ot south, scarcely varied40 with a few knolls41, whose whole extent the atmospheric42 currents can traverse unchecked.

Professor Agassiz very properly protested against the pretended unhealthiness o the climate of a country which is destined to become one of the most active of the world’s producers. According to him, “a soft and gentle breeze is constantly observable, and produces an evaporation43, thanks to which the temperature is kept down, and the sun does not give out heat unchecked. The constancy of this refreshing44 breeze renders the climate of the river Amazon agreeable, and even delightful45.”

The Abbé Durand has likewise testified that if the temperature does not drop below 25 degrees Centigrade, it never rises above 33 degrees, and this gives for the year a mean temperature of from 28 degrees to 29 degrees, with a range of only 8 degrees.

After such statements we are safe in affirming that the basin of the Amazon has none of the burning heats of countries like Asia and Africa, which are crossed by the same parallels.

The vast plain which serves for its valley is accessible over its whole extent to the generous breezes which come from off the Atlantic.

And the provinces to which the river has given its name have acknowledged right to call themselves the healthiest of a country which is one of the finest on the earth.

And how can we say that the hydrographical system of the Amazon is not known?

In the sixteenth century Orellana, the lieutenant46 of one of the brothers Pizarro, descended47 the Rio Negro, arrived on the main river in 1540, ventured without a guide across the unknown district, and, after eighteen months of a navigation of which is record is most marvelous, reached the mouth.

In 1636 and 1637 the Portuguese Pedro Texeira ascended the Amazon to Napo, with a fleet of forty-seven pirogues.

In 1743 La Condamine, after having measured an arc of the meridian48 at the equator, left his companions Bouguer and Godin des Odonais, embarked49 on the Chinchipe, descended it to its junction with the Mara?on, reached the mouth at Napo on the 31st of July, just in time to observe an emersion of the first satellite of Jupiter — which allowed this Humboldt of the eighteenth century” to accurately50 determine the latitude and longitude51 of the spot — visited the villages on both banks, and on the 6th of September arrived in front of the fort of Para. This immense journey had important results — not only was the course of the Amazon made out in scientific fashion, but it seemed almost certain that it communicated with the Orinoco.

Fifty-five years later Humboldt and Bonpland completed the valuable work of La Condamine, and drew up the map of the Mana?on as far as Napo.

Since this period the Amazon itself and all its principal tributaries have been frequently visited.

In 1827 Lister-Maw, in 1834 and 1835 Smyth, in 1844 the French lieutenant in command of the “Boulonnaise,” the Brazilian Valdez in 1840, the French “Paul Marcoy” from 1848 to 1860, the whimsical painter Biard in 1859, Professor Agassiz in 1865 and 1866, in 1967 the Brazilian engineer Franz Keller-Linzenger, and lastly, in 1879 Doctor Crevaux, have explored the course of the river, ascended many of its tributaries, and ascertained52 the navigability of its principal affluents.

But what has won the greatest honor for the Brazilian government is that on the 31st of July, 1857, after numerous frontier disputes between France and Brazil, about the Guiana boundary, the course of the Amazon was declared to be free and open to all flags; and, to make practice harmonize with theory, Brazil entered into negotiations53 with the neighboring powers for the exploration of every river-road in the basin of the Amazon.

To-day lines of well-found steamboats, which correspond direct with Liverpool, are plying54 on the river from its mouth up to Manaos; others ascend to Iquitos; others by way of the Tapajoz, the Madeira, the Rio Negro, or the Purus, make their way into the center of Peru and Bolivia.

One can easily imagine the progress which commerce will one day make in this immense and wealthy area, which is without a rival in the world.

But to this medal of the future there is a reverse. No progress can be accomplished55 without detriment56 to the indigenous57 races.

In face, on the Upper Amazon many Indian tribes have already disappeared, among others the Curicicurus and the Sorimaos. On the Putumayo, if a few Yuris are still met with, the Yahuas have abandoned the district to take refuge among some of the distant tributaries, and the Maoos have quitted its banks to wander in their diminished numbers among the forests of Japura.

The Tunantins is almost depopulated, and there are only a few families of wandering Indians at the mouth of the Jurua. The Teffé is almost deserted58, and near the sources of the Japur there remained but the fragments of the great nation of the Umaüa. The Coari is forsaken59. There are but few Muras Indians on the banks of the Purus. Of the ancient Manaos one can count but a wandering party or two. On the banks of the Rio Negro there are only a few half-breeds, Portuguese and natives, where a few years ago twenty-four different nations had their homes.

Such is the law of progress. The Indians will disappear. Before the Anglo-Saxon race Australians and Tasmanians have vanished. Before the conquerors60 of the Far West the North American Indians have been wiped out. One day perhaps the Arabs will be annihilated61 by the colonization62 of the French.

But we must return to 1852. The means of communication, so numerous now, did not then exist, and the journey of Joam Garral would require not less than four months, owing to the conditions under which it was made.

Hence this observation of Benito, while the two friends were watching the river as it gently flowed at their feet:

“Manoel, my friend, if there is very little interval63 between our arrival at Belem and the moment of our separation, the time will appear to you to be very short.”

“Yes, Benito,” said Manoel, “and very long as well, for Minha cannot by my wife until the end of the voyage.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
2 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
3 tentacles de6ad1cd521db1ee7397e4ed9f18a212     
n.触手( tentacle的名词复数 );触角;触须;触毛
参考例句:
  • Tentacles of fear closed around her body. 恐惧的阴影笼罩着她。
  • Many molluscs have tentacles. 很多软体动物有触角。 来自《简明英汉词典》
4 tributaries b4e105caf2ca2e0705dc8dc3ed061602     
n. 支流
参考例句:
  • In such areas small tributaries or gullies will not show. 在这些地区,小的支流和冲沟显示不出来。
  • These tributaries are subsequent streams which erode strike valley. 这些支流系即为蚀出走向谷的次生河。
5 affluents bbf3f446d25408c5d2be27fc8a004fd5     
n.富裕的,富足的( affluent的名词复数 )
参考例句:
6 stationary CuAwc     
adj.固定的,静止不动的
参考例句:
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
7 lagoons fbec267d557e3bbe57fe6ecca6198cd7     
n.污水池( lagoon的名词复数 );潟湖;(大湖或江河附近的)小而浅的淡水湖;温泉形成的池塘
参考例句:
  • The Islands are by shallow crystal clear lagoons enclosed by coral reefs. 该群岛包围由珊瑚礁封闭的浅水清澈泻湖。 来自互联网
  • It is deposited in low-energy environments in lakes, estuaries and lagoons. 它沉淀于湖泊、河口和礁湖的低能量环境中,也可于沉淀于深海环境。 来自互联网
8 myriad M67zU     
adj.无数的;n.无数,极大数量
参考例句:
  • They offered no solution for all our myriad problems.对于我们数不清的问题他们束手无策。
  • I had three weeks to make a myriad of arrangements.我花了三个星期做大量准备工作。
9 majestically d5d41929324f0eb30fd849cd601b1c16     
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地
参考例句:
  • The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄伟的长江滚滚东流。
  • Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皑皑的山峰耸入云霄。
10 circumference HOszh     
n.圆周,周长,圆周线
参考例句:
  • It's a mile round the circumference of the field.运动场周长一英里。
  • The diameter and the circumference of a circle correlate.圆的直径与圆周有相互关系。
11 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
12 ebbs d063a176e99135853a8d4071296e1705     
退潮( ebb的名词复数 ); 落潮; 衰退
参考例句:
  • When the tide ebbs it's a rock pool inhabited by crustaceans. 退潮时,它便成为甲壳动物居住的岩石区潮水潭。
  • The new Russia steadily ebbs away drive out of Moscow. 驶离莫斯科愈来愈远以后,俄罗斯崭新的景象也逐渐消失。
13 eddies c13d72eca064678c6857ec6b08bb6a3c     
(水、烟等的)漩涡,涡流( eddy的名词复数 )
参考例句:
  • Viscosity overwhelms the smallest eddies and converts their energy into heat. 粘性制服了最小的旋涡而将其能量转换为热。
  • But their work appears to merge in the study of large eddies. 但在大旋涡的研究上,他们的工作看来却殊途同归。
14 ripples 10e54c54305aebf3deca20a1472f4b96     
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 )
参考例句:
  • The moon danced on the ripples. 月亮在涟漪上舞动。
  • The sea leaves ripples on the sand. 海水在沙滩上留下了波痕。
15 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
16 ascend avnzD     
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
参考例句:
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
17 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
18 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
19 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
20 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
21 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
22 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
23 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
24 tributary lJ1zW     
n.支流;纳贡国;adj.附庸的;辅助的;支流的
参考例句:
  • There was a tributary road near the end of the village.村的尽头有条岔道。
  • As the largest tributary of Jinsha river,Yalong river is abundant in hydropower resources.雅砻江是金沙江的最大支流,水力资源十分丰富。
25 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
26 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
27 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
28 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
29 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
30 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
31 defile e9tyq     
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道
参考例句:
  • Don't defile the land of our ancestors!再不要污染我们先祖们的大地!
  • We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith.我们尊重伊斯兰教的信仰,并与玷污伊斯兰教的信仰的行为作斗争。
32 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
33 precipices d5679adc5607b110f77aa1b384f3e038     
n.悬崖,峭壁( precipice的名词复数 )
参考例句:
  • Sheer above us rose the Spy-glass, here dotted with single pines, there black with precipices. 我们的头顶上方耸立着陡峭的望远镜山,上面长着几棵孤零零的松树,其他地方则是黑黝黝的悬崖绝壁。 来自英汉文学 - 金银岛
  • Few people can climb up to the sheer precipices and overhanging rocks. 悬崖绝壁很少有人能登上去。 来自互联网
34 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
35 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
36 artery 5ekyE     
n.干线,要道;动脉
参考例句:
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
37 descends e9fd61c3161a390a0db3b45b3a992bee     
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
  • The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
38 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
39 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
40 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
41 knolls 10e6bc9e96f97e83fad35374bcf19f02     
n.小圆丘,小土墩( knoll的名词复数 )
参考例句:
  • He carefully surveyed the ridges and knolls once more, and also the ravines and gullies. 他又注意地巡视着那些梁和峁,还有沟和壑。 来自互联网
42 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
43 evaporation Pnoxc     
n.蒸发,消失
参考例句:
  • Be careful not to lose too much liquid by evaporation.小心不要因蒸发失去太多水分。
  • Our bodies can sweat,thereby losing heat by evaporation.我们的身体能出汗,由此可以蒸发散热。
44 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
45 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
46 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
47 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
48 meridian f2xyT     
adj.子午线的;全盛期的
参考例句:
  • All places on the same meridian have the same longitude.在同一子午线上的地方都有相同的经度。
  • He is now at the meridian of his intellectual power.他现在正值智力全盛期。
49 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
50 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
51 longitude o0ZxR     
n.经线,经度
参考例句:
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
52 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
53 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
54 plying b2836f18a4e99062f56b2ed29640d9cf     
v.使用(工具)( ply的现在分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意
参考例句:
  • All manner of hawkers and street sellers were plying their trade. 形形色色的沿街小贩都在做着自己的买卖。 来自《简明英汉词典》
  • It was rather Mrs. Wang who led the conversation, plying Miss Liu with questions. 倒是汪太太谈锋甚健,向刘小姐问长问短。 来自汉英文学 - 围城
55 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
56 detriment zlHzx     
n.损害;损害物,造成损害的根源
参考例句:
  • Smoking is a detriment to one's health.吸烟危害健康。
  • His lack of education is a serious detriment to his career.他的未受教育对他的事业是一种严重的妨碍。
57 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
58 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
59 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
60 conquerors f5b4f288f8c1dac0231395ee7d455bd1     
征服者,占领者( conqueror的名词复数 )
参考例句:
  • The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。
  • The conquerors believed in crushing the defeated people into submission, knowing that they could not win their loyalty by the victory. 征服者们知道他们的胜利并不能赢得失败者的忠心,于是就认为只有通过武力才能将他们压服。
61 annihilated b75d9b14a67fe1d776c0039490aade89     
v.(彻底)消灭( annihilate的过去式和过去分词 );使无效;废止;彻底击溃
参考例句:
  • Our soldiers annihilated a force of three hundred enemy troops. 我军战士消灭了300名敌军。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We annihilated the enemy. 我们歼灭了敌人。 来自《简明英汉词典》
62 colonization fa0db2e0e94efd7127e1e573e71196df     
殖民地的开拓,殖民,殖民地化; 移殖
参考例句:
  • Colonization took place during the Habsburg dynasty. 开拓殖民地在哈布斯堡王朝就进行过。
  • These countries took part in the colonization of Africa. 这些国家参与非洲殖民地的开发。
63 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533