小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Don Quixote堂吉诃德 » Part 1 Chapter 17
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 1 Chapter 17
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

By this time Don Quixote had recovered from his swoon; and in the same tone of voice in which he had called to his squire1 the day before when he lay stretched “in the vale of the stakes,” he began calling to him now, “Sancho, my friend, art thou asleep? sleepest thou, friend Sancho?”

“How can I sleep, curses on it!” returned Sancho discontentedly and bitterly, “when it is plain that all the devils have been at me this night?”

“Thou mayest well believe that,” answered Don Quixote, “because, either I know little, or this castle is enchanted2, for thou must know — but this that I am now about to tell thee thou must swear to keep secret until after my death.”

“I swear it,” answered Sancho.

“I say so,” continued Don Quixote, “because I hate taking away anyone’s good name.”

“I say,” replied Sancho, “that I swear to hold my tongue about it till the end of your worship’s days, and God grant I may be able to let it out tomorrow.”

“Do I do thee such injuries, Sancho,” said Don Quixote, “that thou wouldst see me dead so soon?”

“It is not for that,” replied Sancho, “but because I hate keeping things long, and I don’t want them to grow rotten with me from over-keeping.”

“At any rate,” said Don Quixote, “I have more confidence in thy affection and good nature; and so I would have thee know that this night there befell me one of the strangest adventures that I could describe, and to relate it to thee briefly3 thou must know that a little while ago the daughter of the lord of this castle came to me, and that she is the most elegant and beautiful damsel that could be found in the wide world. What I could tell thee of the charms of her person! of her lively wit! of other secret matters which, to preserve the fealty4 I owe to my lady Dulcinea del Toboso, I shall pass over unnoticed and in silence! I will only tell thee that, either fate being envious6 of so great a boon7 placed in my hands by good fortune, or perhaps (and this is more probable) this castle being, as I have already said, enchanted, at the time when I was engaged in the sweetest and most amorous8 discourse9 with her, there came, without my seeing or knowing whence it came, a hand attached to some arm of some huge giant, that planted such a cuff10 on my jaws11 that I have them all bathed in blood, and then pummelled me in such a way that I am in a worse plight12 than yesterday when the carriers, on account of Rocinante’s misbehaviour, inflicted13 on us the injury thou knowest of; whence conjecture14 that there must be some enchanted Moor15 guarding the treasure of this damsel’s beauty, and that it is not for me.”

“Not for me either,” said Sancho, “for more than four hundred Moors16 have so thrashed me that the drubbing of the stakes was cakes and fancy-bread to it. But tell me, senor, what do you call this excellent and rare adventure that has left us as we are left now? Though your worship was not so badly off, having in your arms that incomparable beauty you spoke17 of; but I, what did I have, except the heaviest whacks18 I think I had in all my life? Unlucky me and the mother that bore me! for I am not a knight19-errant and never expect to be one, and of all the mishaps20, the greater part falls to my share.”

“Then thou hast been thrashed too?” said Don Quixote.

“Didn’t I say so? worse luck to my line!” said Sancho.

“Be not distressed21, friend,” said Don Quixote, “for I will now make the precious balsam with which we shall cure ourselves in the twinkling of an eye.”

By this time the cuadrillero had succeeded in lighting22 the lamp, and came in to see the man that he thought had been killed; and as Sancho caught sight of him at the door, seeing him coming in his shirt, with a cloth on his head, and a lamp in his hand, and a very forbidding countenance23, he said to his master, “Senor, can it be that this is the enchanted Moor coming back to give us more castigation24 if there be anything still left in the ink-bottle?”

“It cannot be the Moor,” answered Don Quixote, “for those under enchantment25 do not let themselves be seen by anyone.”

“If they don’t let themselves be seen, they let themselves be felt,” said Sancho; “if not, let my shoulders speak to the point.”

“Mine could speak too,” said Don Quixote, “but that is not a sufficient reason for believing that what we see is the enchanted Moor.”

The officer came up, and finding them engaged in such a peaceful conversation, stood amazed; though Don Quixote, to be sure, still lay on his back unable to move from pure pummelling and plasters. The officer turned to him and said, “Well, how goes it, good man?”

“I would speak more politely if I were you,” replied Don Quixote; “is it the way of this country to address knights-errant in that style, you booby?”

The cuadrillero finding himself so disrespectfully treated by such a sorry-looking individual, lost his temper, and raising the lamp full of oil, smote26 Don Quixote such a blow with it on the head that he gave him a badly broken pate27; then, all being in darkness, he went out, and Sancho Panza said, “That is certainly the enchanted Moor, Senor, and he keeps the treasure for others, and for us only the cuffs28 and lamp-whacks.”

“That is the truth,” answered Don Quixote, “and there is no use in troubling oneself about these matters of enchantment or being angry or vexed29 at them, for as they are invisible and visionary we shall find no one on whom to avenge30 ourselves, do what we may; rise, Sancho, if thou canst, and call the alcaide of this fortress31, and get him to give me a little oil, wine, salt, and rosemary to make the salutiferous balsam, for indeed I believe I have great need of it now, because I am losing much blood from the wound that phantom32 gave me.”

Sancho got up with pain enough in his bones, and went after the innkeeper in the dark, and meeting the officer, who was looking to see what had become of his enemy, he said to him, “Senor, whoever you are, do us the favour and kindness to give us a little rosemary, oil, salt, and wine, for it is wanted to cure one of the best knights-errant on earth, who lies on yonder bed wounded by the hands of the enchanted Moor that is in this inn.”

When the officer heard him talk in this way, he took him for a man out of his senses, and as day was now beginning to break, he opened the inn gate, and calling the host, he told him what this good man wanted. The host furnished him with what he required, and Sancho brought it to Don Quixote, who, with his hand to his head, was bewailing the pain of the blow of the lamp, which had done him no more harm than raising a couple of rather large lumps, and what he fancied blood was only the sweat that flowed from him in his sufferings during the late storm. To be brief, he took the materials, of which he made a compound, mixing them all and boiling them a good while until it seemed to him they had come to perfection. He then asked for some vial to pour it into, and as there was not one in the inn, he decided33 on putting it into a tin oil-bottle or flask34 of which the host made him a free gift; and over the flask he repeated more than eighty paternosters and as many more ave-marias, salves, and credos, accompanying each word with a cross by way of benediction35, at all which there were present Sancho, the innkeeper, and the cuadrillero; for the carrier was now peacefully engaged in attending to the comfort of his mules36.

This being accomplished37, he felt anxious to make trial himself, on the spot, of the virtue38 of this precious balsam, as he considered it, and so he drank near a quart of what could not be put into the flask and remained in the pigskin in which it had been boiled; but scarcely had he done drinking when he began to vomit39 in such a way that nothing was left in his stomach, and with the pangs40 and spasms41 of vomiting42 he broke into a profuse43 sweat, on account of which he bade them cover him up and leave him alone. They did so, and he lay sleeping more than three hours, at the end of which he awoke and felt very great bodily relief and so much ease from his bruises44 that he thought himself quite cured, and verily believed he had hit upon the balsam of Fierabras; and that with this remedy he might thenceforward, without any fear, face any kind of destruction, battle, or combat, however perilous45 it might be.

Sancho Panza, who also regarded the amendment46 of his master as miraculous47, begged him to give him what was left in the pigskin, which was no small quantity. Don Quixote consented, and he, taking it with both hands, in good faith and with a better will, gulped48 down and drained off very little less than his master. But the fact is, that the stomach of poor Sancho was of necessity not so delicate as that of his master, and so, before vomiting, he was seized with such gripings and retchings, and such sweats and faintness, that verily and truly be believed his last hour had come, and finding himself so racked and tormented49 he cursed the balsam and the thief that had given it to him.

Don Quixote seeing him in this state said, “It is my belief, Sancho, that this mischief50 comes of thy not being dubbed51 a knight, for I am persuaded this liquor cannot be good for those who are not so.”

“If your worship knew that,” returned Sancho — “woe betide me and all my kindred! — why did you let me taste it?”

At this moment the draught52 took effect, and the poor squire began to discharge both ways at such a rate that the rush mat on which he had thrown himself and the canvas blanket he had covering him were fit for nothing afterwards. He sweated and perspired53 with such paroxysms and convulsions that not only he himself but all present thought his end had come. This tempest and tribulation54 lasted about two hours, at the end of which he was left, not like his master, but so weak and exhausted55 that he could not stand. Don Quixote, however, who, as has been said, felt himself relieved and well, was eager to take his departure at once in quest of adventures, as it seemed to him that all the time he loitered there was a fraud upon the world and those in it who stood in need of his help and protection, all the more when he had the security and confidence his balsam afforded him; and so, urged by this impulse, he saddled Rocinante himself and put the pack-saddle on his squire’s beast, whom likewise he helped to dress and mount the ass5; after which he mounted his horse and turning to a corner of the inn he laid hold of a pike that stood there, to serve him by way of a lance. All that were in the inn, who were more than twenty persons, stood watching him; the innkeeper’s daughter was likewise observing him, and he too never took his eyes off her, and from time to time fetched a sigh that he seemed to pluck up from the depths of his bowels56; but they all thought it must be from the pain he felt in his ribs57; at any rate they who had seen him plastered the night before thought so.

As soon as they were both mounted, at the gate of the inn, he called to the host and said in a very grave and measured voice, “Many and great are the favours, Senor Alcaide, that I have received in this castle of yours, and I remain under the deepest obligation to be grateful to you for them all the days of my life; if I can repay them in avenging58 you of any arrogant59 foe60 who may have wronged you, know that my calling is no other than to aid the weak, to avenge those who suffer wrong, and to chastise61 perfidy62. Search your memory, and if you find anything of this kind you need only tell me of it, and I promise you by the order of knighthood which I have received to procure63 you satisfaction and reparation to the utmost of your desire.”

The innkeeper replied to him with equal calmness, “Sir Knight, I do not want your worship to avenge me of any wrong, because when any is done me I can take what vengeance64 seems good to me; the only thing I want is that you pay me the score that you have run up in the inn last night, as well for the straw and barley65 for your two beasts, as for supper and beds.”

 

“Then this is an inn?” said Don Quixote.

“And a very respectable one,” said the innkeeper.

“I have been under a mistake all this time,” answered Don Quixote, “for in truth I thought it was a castle, and not a bad one; but since it appears that it is not a castle but an inn, all that can be done now is that you should excuse the payment, for I cannot contravene66 the rule of knights-errant, of whom I know as a fact (and up to the present I have read nothing to the contrary) that they never paid for lodging67 or anything else in the inn where they might be; for any hospitality that might be offered them is their due by law and right in return for the insufferable toil68 they endure in seeking adventures by night and by day, in summer and in winter, on foot and on horseback, in hunger and thirst, cold and heat, exposed to all the inclemencies of heaven and all the hardships of earth.”

“I have little to do with that,” replied the innkeeper; “pay me what you owe me, and let us have no more talk of chivalry69, for all I care about is to get my money.”

“You are a stupid, scurvy70 innkeeper,” said Don Quixote, and putting spurs to Rocinante and bringing his pike to the slope he rode out of the inn before anyone could stop him, and pushed on some distance without looking to see if his squire was following him.

The innkeeper when he saw him go without paying him ran to get payment of Sancho, who said that as his master would not pay neither would he, because, being as he was squire to a knight-errant, the same rule and reason held good for him as for his master with regard to not paying anything in inns and hostelries. At this the innkeeper waxed very wroth, and threatened if he did not pay to compel him in a way that he would not like. To which Sancho made answer that by the law of chivalry his master had received he would not pay a rap, though it cost him his life; for the excellent and ancient usage of knights-errant was not going to be violated by him, nor should the squires71 of such as were yet to come into the world ever complain of him or reproach him with breaking so just a privilege.

The ill-luck of the unfortunate Sancho so ordered it that among the company in the inn there were four woolcarders from Segovia, three needle-makers from the Colt of Cordova, and two lodgers72 from the Fair of Seville, lively fellows, tender-hearted, fond of a joke, and playful, who, almost as if instigated73 and moved by a common impulse, made up to Sancho and dismounted him from his ass, while one of them went in for the blanket of the host’s bed; but on flinging him into it they looked up, and seeing that the ceiling was somewhat lower what they required for their work, they decided upon going out into the yard, which was bounded by the sky, and there, putting Sancho in the middle of the blanket, they began to raise him high, making sport with him as they would with a dog at Shrovetide.

 

The cries of the poor blanketed wretch74 were so loud that they reached the ears of his master, who, halting to listen attentively75, was persuaded that some new adventure was coming, until he clearly perceived that it was his squire who uttered them. Wheeling about he came up to the inn with a laborious76 gallop77, and finding it shut went round it to see if he could find some way of getting in; but as soon as he came to the wall of the yard, which was not very high, he discovered the game that was being played with his squire. He saw him rising and falling in the air with such grace and nimbleness that, had his rage allowed him, it is my belief he would have laughed. He tried to climb from his horse on to the top of the wall, but he was so bruised78 and battered79 that he could not even dismount; and so from the back of his horse he began to utter such maledictions and objurgations against those who were blanketing Sancho as it would be impossible to write down accurately80: they, however, did not stay their laughter or their work for this, nor did the flying Sancho cease his lamentations, mingled81 now with threats, now with entreaties82 but all to little purpose, or none at all, until from pure weariness they left off. They then brought him his ass, and mounting him on top of it they put his jacket round him; and the compassionate83 Maritornes, seeing him so exhausted, thought fit to refresh him with a jug84 of water, and that it might be all the cooler she fetched it from the well. Sancho took it, and as he was raising it to his mouth he was stopped by the cries of his master exclaiming, “Sancho, my son, drink not water; drink it not, my son, for it will kill thee; see, here I have the blessed balsam (and he held up the flask of liquor), and with drinking two drops of it thou wilt85 certainly be restored.”

At these words Sancho turned his eyes asquint, and in a still louder voice said, “Can it be your worship has forgotten that I am not a knight, or do you want me to end by vomiting up what bowels I have left after last night? Keep your liquor in the name of all the devils, and leave me to myself!” and at one and the same instant he left off talking and began drinking; but as at the first sup he perceived it was water he did not care to go on with it, and begged Maritornes to fetch him some wine, which she did with right good will, and paid for it with her own money; for indeed they say of her that, though she was in that line of life, there was some faint and distant resemblance to a Christian86 about her. When Sancho had done drinking he dug his heels into his ass, and the gate of the inn being thrown open he passed out very well pleased at having paid nothing and carried his point, though it had been at the expense of his usual sureties, his shoulders. It is true that the innkeeper detained his alforjas in payment of what was owing to him, but Sancho took his departure in such a flurry that he never missed them. The innkeeper, as soon as he saw him off, wanted to bar the gate close, but the blanketers would not agree to it, for they were fellows who would not have cared two farthings for Don Quixote, even had he been really one of the knights-errant of the Round Table.

 

唐吉诃德这个时候已经苏醒过来。他用前一天被人乱棍打倒在谷地时叫桑乔的那种声音叫道:

“桑乔朋友,你睡着了?你睡着了吗,桑乔朋友?”

“就我这样,还睡什么觉啊!”桑乔又怕又恼地说,“好像今天晚上所有的魔鬼都跟我过不去呢。”

“你可以这么想,没问题。”唐吉诃德说,“或者是我见识太少,或者是这座城堡中了邪气,你应该知道……不过你得发誓,对我现在要告诉你的事情绝对保密,直到我死后才能说。”

“我发誓。”桑乔说。

唐吉诃德说:“我这样讲是因为我不想败坏任何人的名声。”

“我发誓,”桑乔又说,“我一定保密,直到有一天您老过世。不过,但愿上帝能让我明天就可以说出去了。”

“我怎么惹你了,”唐吉诃德说,“你竟然希望我这么快就死?”

“那倒不是,”桑乔说,“只是我最讨厌把什么都藏着掖着,把东西都放烂了。”

“不管怎么说,”唐吉诃德说,“你对我敬爱和尊崇,这点我是信得过的。所以,我想让你知道我今晚一次特别的神奇经历。简单地说,就是这个城堡长官的小姐刚才跑来找我,她是世界上最高雅最漂亮的姑娘。我应该怎样形容她的相貌呢?怎样描述她机敏的头脑呢?怎样介绍她那些隐秘之处呢?为了保持对托博索我美丽夫人的忠诚,还是暂且不说吧。我只想对你说,老天看到我这送上门来的艳福都眼红了,或者也许(绝对是也许),是这座城堡中了邪气。我正同她亲密地交谈,不知从何处飞来一个超级巨人的一只手,一拳打在我的下巴上,打得我满嘴是血。昨天由于罗西南多放荡不羁,几个脚夫把咱们揍得够呛,这你知道。可今天我的状况比昨天还糟糕。因此我想,这个漂亮的宝贝姑娘大概是留给某个会魔法的摩尔人的,而不是属于我的。”

“也不属于我。”桑乔说,“曾有四百多个摩尔人追打我,与之相比,这顿棍棒简直不算什么。不过,请您告诉我,大人,现在咱们弄到这种地步,您怎么还说是少有的妙事呢?您好歹还有过一个您说是美丽无比的姑娘;而我呢,除了挨一顿估计是我平生最厉害的毒打外,还得着什么了?我和养育了我的母亲真倒霉呀!我不是游侠骑士,也从未想过要当游侠骑士,可是那么多的厄运却都让我摊上了。”

“你后来也挨打了?”唐吉诃德问。

“我不是对您说过我也挨打了嘛,尽管我不是游侠骑士。”

桑乔说。

“别伤心,朋友,”唐吉诃德说,“我现在就做那种珍贵的圣水,咱们的伤立刻就会好。”

这时,团丁刚刚点燃了油灯,进来看他以为已经死了的人。桑乔见他穿着衬衣,头上裹着布,手里拿着油灯,面目极为丑恶,便问他的主人:

“大人,难道那个再次惩罚我们的摩尔人魔法师就是他吗?”

“不会是摩尔人,”唐吉诃德说,魔法师从来不会让人看见。”

“不让人看见,却让人感觉得到,”桑乔说,“不信,我的背就可以证明这一点。”

“我的肩膀也能证明,”唐吉诃德说,“不过,这还是不能让人相信,能让人看到的这个人就是会魔法的摩尔人。”

团丁走进来,看到唐吉诃德和桑乔正不慌不忙地说话,不禁愕然。唐吉诃德依然躺在那里,动弹不得,浑身是伤,而且涂满了药膏。团丁走过来问他:

“怎么样,大好人?”

“如果我是你,”唐吉诃德说,“说话就会更文明些。蠢货,你常常在这个地方同游侠骑士如此讲话吗?”

团丁看到一个其貌不扬的人竟敢如此对待自己,哪里受得了。他举起装满了油的油灯,向唐吉诃德的脑袋砸去,打得他头晕眼花。四周一片黑暗,团丁走了。

桑乔说:

“毫无疑问,大人,他就是会魔法的摩尔人。好东西都是留给别人的,留给我们的只是遭拳打,遭油灯砸。”

“是的,”唐吉诃德说,“不过,对于魔法这类的事情不必介意,也没什么可生气的,这种东西肉眼看不到,又很离奇,咱们就是再费气力,也不知道该向谁报仇。你要是能站起来,桑乔,就起来去叫这座城堡的要塞司令,想办法弄些油、酒、盐和迷迭香来,做点治伤的圣水。真的,我现在需要它。我被那个魔鬼弄伤的地方流了很多血。”

桑乔忍着筋骨的剧痛站起来,摸黑向店主的方向走去,结果碰上了正打算探听敌情的团丁,便对他说:

“大人,不管您是谁,请您开恩给我们一点儿迷迭香、油、盐和酒吧,好医治世界上一位最优秀的游侠骑士。他被这座客店里的摩尔人魔法师打得很严重,正躺在床上。”

团丁听到这番话,断定这个人精神不正常。既然天已经开始亮了,他就打开客店的们,告诉店主桑乔所需要的东西,店主如数给了桑乔,桑乔把这些东西带给了唐吉诃德。唐吉诃德正捂着被油灯砸伤的脑袋呻吟。其实,他头上不过是被砸起了两个鼓包,他以为头上流了血,其实那只是由于厄运临头流的汗。

最后,唐吉诃德把这些东西混在一起,煮了很长时间,一直煮到他以为到了火候的时候。他又要瓶子盛药,可是客店里没有瓶子,就用铁皮水筒装。店主送给他一个水筒。唐吉诃德对着水筒念了八十遍天主经,又说了八十遍万福玛利亚、圣母颂和信经。每念一遍,他都划个十字,表示祝福。桑乔、店主和团丁一直都在场,而脚夫却已悄悄去照料他的骡子了。

唐吉诃德想试试熬出的圣水是否有他想象的那种效力,就把剩在锅里的近半升的水喝了下去。刚喝完,他就开始呕吐,把胃里的东西吐得一干二净,直吐得浑身大汗淋漓,只好让大家给他盖好被,一个人躺在床上。被子盖好后,他睡了三个多小时。醒来后他觉得身体轻松极了,身上也不疼了,以为自己已经好了,并且深信自己制成了菲耶拉布拉斯圣水,从此不用再惧怕任何战斗了,无论它们有多么危险。

桑乔也觉得主人身体好转是个奇迹。他请求唐吉诃德把锅里剩下的那些水都给他。锅里还剩了不少,唐吉诃德同意都给他。桑乔双手捧着水,满怀信心、乐不可支地喝进肚里,喝得决不比唐吉诃德少。大概他的胃不像唐吉诃德的胃那么娇气,所以恶心了半天才吐出一口,弄得他浑身是汗,差点晕过去,甚至想到了他会寿终正寝。桑乔难受得厉害,一边咒骂可恶的圣水,一边诅咒给他圣水的混蛋。唐吉诃德看到他这个样子,就对他说:

“桑乔,我觉得你这么难受,完全是由于你还没有被封为骑士。依我看,没有被封为骑士的人不该喝这种水。”

“既然您知道这些,”桑乔说,“为什么还让我喝呢?真是倒了八辈子霉!”

这时圣水开始起作用了。可怜的桑乔马上开始上吐下泻。他刚才已经躺到了草席上,结果弄得床上和他盖的麻布被单上都有秽物。他的汗越出越多,越出越厉害,不仅他自己,连在场的人都认为他的生命这次到头了。这样足足折腾了两个小时,结果却不像主人那样,只觉得浑身疼痛难忍,骨头像散了架。前面说到唐吉诃德感觉身上轻松了,已经康复了,就想马上离开,再去征险,觉得他在这里耽搁,整个世界和世界上所有需要他帮助和保护的穷人就失掉了他。而且,他对自己带的圣水信心十足,他受这种愿望驱使,自己为罗西南多和桑乔的驴上了驮鞍,又帮助桑乔穿好衣服,扶他上驴。唐吉诃德骑上马,来到客店的一个墙角,拿起一支短剑权当长枪。

当时客店里足有二十多人,大家都看着唐吉诃德,店主的女儿也看着他,唐吉诃德同样地盯着店主的女儿,不时还深深地叹口气。大家想,大概是他的背还在痛,至少那天晚上看见他浑身涂满了药膏的人都是这么想的。

两人在客店门前骑上了马。唐吉诃德又叫店主,声音极其平缓和沉重,对店主说:

“在此城堡里承蒙您盛情款待,要塞司令大人,我终生感激不尽。作为报答,假如有某个巨人对您有所冒犯,我定会为您报仇。您知道,我的职业就是扶弱济贫,惩治恶人,请您记住,如果您遇到了我说的这类事情,一定要告诉我。

“我以骑士的名义保证,替您报仇,而且让您满意。”

店主也心平气和地说:

“骑士大人,我没有受到什么侵犯需要您为我报仇。如果有必要的话,我自己会去报仇的。我只需要您为今晚您的两匹牲口在客店里所用的草料,以及您二位的晚餐和床位付款。”

“难道这是个客店?”唐吉诃德问。

“是啊,而且是个很正规的客店。”店主说。

“我被欺骗了,”唐吉诃德悦,“以前我真的以为这是座城堡,而且是座不错的城堡。既然这不是城堡,而是客店,现在能做的只是请您把这笔帐目勾销。我不能违反游侠骑士的规则。我知道,游侠骑士无论在什么地方住旅馆或客店都从来不付钱,我从来没有在哪本书上看到他们付钱的事。作为回报,他们有权享受周到的款待。他们受苦受累,无论冬夏都步行或骑马,忍饥挨俄,顶严寒,冒酷暑,遭受着各种恶劣天气和世间各种挫折的袭扰,日夜到处征险。”

“我与此没什么关系。”店主说,“把欠我的钱付给我,别讲什么骑士的事了。我只知道收我的帐。”

“你真是个愚蠢卑鄙的店主。”唐吉诃德说。

唐吉诃德双腿一夹罗西南多,提着他那支短剑出了客店,没有人拦他。他也没有看桑乔是否跟上了他,便走出好远。店主看唐吉诃德走了,没有结帐,就向桑乔要钱。桑乔说,既然他的主人不愿意付钱,他也不打算付。他是游侠骑士的侍从,所以住客店不付钱的规则对他和他的主人都是一样的。店主愤怒极了,威胁说如果他不付帐,就不会有好果子吃。桑乔对此的回答是,按照他主人承认的骑士规则,他即使丢了性命,也不会付一分钱的。他不能为了自己而丧失游侠骑士多年的优良传统,也不能让后世的游侠骑士侍从埋怨他,指责他破坏了他们的正当权利。

真该桑乔倒霉。客店的人群里有四个塞哥维亚的拉绒匠、三个科尔多瓦波特罗的针贩子和两个塞维利亚博览会附近的居民。这些人生性活泼,并无恶意,却喜欢恶作剧、开玩笑。他们不约而同地来到桑乔面前,把他从驴上拉下来。其中一个人到房间里拿出了被单,大家把桑乔扔到被单上,可抬头一看,屋顶不够高,便商定把桑乔抬到院子里,往上抛。他们把桑乔放在被单中,开始向上抛,就像狂欢节时耍狗那样拿桑乔开心。

可怜桑乔的叫喊声传得很远,一直传到了唐吉诃德的耳朵里。他停下来仔细听了一下,以为又是什么新的险情,最后才听清楚是桑乔的叫喊声。他掉转缰绳,催马回到客店门前,只见门锁着。他转了一圈,看看有什么地方可以进去。院墙并不高,还没到院墙边,他就看见了里边的人对桑乔的恶作剧。他看到桑乔在空中一上一下地飞舞,既滑稽又好笑。要不是因为当时他正怒气冲冲,准会笑出声来。唐吉诃德试着从马背往墙头上爬,可浑身疼得要散了架,连下马都不行。他开始在马背上诅咒那些扔桑乔的人,用词十分难听,很难准确地在此表述。不过,院里的笑声和恶作剧并没有因为唐吉诃德的诅咒而停止。桑乔仍叫唤不停,同进还能听见他的恫吓声和求饶声。可是求饶也没有用,那些人一直闹到累了才住手。他们牵来驴,把桑乔扶上去,给他披上外衣。富于同情心的女仆看到桑乔已精疲力竭,觉得应该给他一罐水帮帮他。井里的水最凉,她就从井里打来一罐水。桑乔接过罐子,刚送到嘴边,就听见唐吉诃德对他喊:

“桑乔,别喝那水。孩子,别喝那水,会要了你的命的。你没看到我这儿有圣水吗?”唐吉诃德说着晃了一下铁筒,“你只须喝两口就会好的。”

桑乔循场转过头去,因为是斜视,桑乔的声音竟比唐吉诃德的声音还要大,喊道:

“您大概忘了我不是骑士,要不就是想让我把昨天晚上肚子里剩下的那点东西全吐掉?把您那见鬼的圣水收起来,饶了我吧。”

桑乔说完就赶紧喝起来,但一喝是井水,他又不想再喝了。他请求女仆给他拿点酒来。女仆很高兴地给他拿来了酒,这酒是她自己掏钱买的。据说她虽然是干那种事的人,可毕竟还有点基督徒的味道。桑乔喝完酒,脚后跟夹了一下驴。客店的门已经打开,桑乔出了门。他到底没有付房钱,最后还是得听他的,所以心里很高兴,尽管替他还帐的是他的后背。

实际上,店主把桑乔的褡裢扣下抵帐了。桑乔慌慌张张地出了门,并没有发现褡裢丢了。店主看到桑乔出了门,想赶紧把门闩上。可是,刚才扔桑乔的那些人却不以为然。他们觉得唐吉诃德即使真是圆桌骑士,也一文不值。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
2 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
3 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
4 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
5 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
6 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
7 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
8 amorous Menys     
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
  • They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
  • She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
9 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
10 cuff 4YUzL     
n.袖口;手铐;护腕;vt.用手铐铐;上袖口
参考例句:
  • She hoped they wouldn't cuff her hands behind her back.她希望他们不要把她反铐起来。
  • Would you please draw together the snag in my cuff?请你把我袖口上的裂口缝上好吗?
11 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
12 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
13 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
14 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
15 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
16 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
17 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
18 whacks 65f5f50777e51f8c2517ec49afaef5bf     
n.重击声( whack的名词复数 );不正常;有毛病v.重击,使劲打( whack的第三人称单数 )
参考例句:
  • Lizzie Borden took an axe, Hit her father forty whacks. 丽兹玻顿拿起斧头,砍了爸爸四十下。 来自互联网
  • Grizzly bear paw whacks camera out of position and jettisons it downstream. 大灰熊的爪子把摄像机移出了固定的位置并且把它扔到了下游。 来自互联网
19 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
20 mishaps 4cecebd66139cdbc2f0e50a83b5d60c5     
n.轻微的事故,小的意外( mishap的名词复数 )
参考例句:
  • a series of mishaps 一连串的倒霉事
  • In spite of one or two minor mishaps everything was going swimmingly. 尽管遇到了一两件小小的不幸,一切都进行得很顺利。 来自《现代汉英综合大词典》
21 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
22 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
23 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
24 castigation DTjyQ     
n.申斥,强烈反对
参考例句:
  • Marx never lost an opportunity to castigate colonialism.马克思抓住每一个机会严厉谴责殖民主义。
  • She castigated him for having no intellectual interests.她斥责他没有智识兴趣。
25 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
26 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
27 pate pmqzS9     
n.头顶;光顶
参考例句:
  • The few strands of white hair at the back of his gourd-like pate also quivered.他那长在半个葫芦样的头上的白发,也随着笑声一齐抖动着。
  • He removed his hat to reveal a glowing bald pate.他脱下帽子,露出了发亮的光头。
28 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
29 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
30 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
31 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
32 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
33 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
34 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
35 benediction 6Q4y0     
n.祝福;恩赐
参考例句:
  • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
  • He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
36 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
37 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
38 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
39 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
40 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
41 spasms 5efd55f177f67cd5244e9e2b74500241     
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作
参考例句:
  • After the patient received acupuncture treatment,his spasms eased off somewhat. 病人接受针刺治疗后,痉挛稍微减轻了。 来自《简明英汉词典》
  • The smile died, squeezed out by spasms of anticipation and anxiety. 一阵阵预测和焦虑把她脸上的微笑挤掉了。 来自辞典例句
42 vomiting 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f     
参考例句:
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
43 profuse R1jzV     
adj.很多的,大量的,极其丰富的
参考例句:
  • The hostess is profuse in her hospitality.女主人招待得十分周到。
  • There was a profuse crop of hair impending over the top of his face.一大绺头发垂在他额头上。
44 bruises bruises     
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
参考例句:
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
45 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
46 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
47 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
48 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
49 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
50 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
51 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
52 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
53 perspired a63dc40f0cd5e754eb223baaff7c3c36     
v.出汗,流汗( perspire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The air became cooler but Feliks perspired all the same. 空气凉爽了,但费利克斯仍然浑身出汗。 来自辞典例句
  • Sit down, you look perspired. 坐下,看你满头是汗。 来自辞典例句
54 tribulation Kmywb     
n.苦难,灾难
参考例句:
  • Even in our awful tribulation we were quite optimistic.即使在极端痛苦时,我们仍十分乐观。
  • I hate the tribulation,I commiserate the sorrow brought by tribulation.我厌恶别人深重的苦难,怜悯苦难带来的悲哀。
55 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
56 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
57 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
58 avenging 4c436498f794cbaf30fc9a4ef601cf7b     
adj.报仇的,复仇的v.为…复仇,报…之仇( avenge的现在分词 );为…报复
参考例句:
  • He has devoted the past five years to avenging his daughter's death. 他过去5年一心报丧女之仇。 来自辞典例句
  • His disfigured face was like some avenging nemesis of gargoyle design. 他那张破了相的脸,活象面目狰狞的复仇之神。 来自辞典例句
59 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
60 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
61 chastise XbCyt     
vt.责骂,严惩
参考例句:
  • My father used to chastise my brothers with whips.父亲过去常以鞭打惩罚我的兄弟。
  • Should I applaud my husband or chastise him?我是该称赞还是责罚我的丈夫呢?
62 perfidy WMvxa     
n.背信弃义,不忠贞
参考例句:
  • As devotion unites lovers,so perfidy estranges friends.忠诚是爱情的桥梁,欺诈是友谊的敌人。
  • The knowledge of Hurstwood's perfidy wounded her like a knife.赫斯渥欺骗她的消息像一把刀捅到了她的心里。
63 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
64 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
65 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
66 contravene 1YNzg     
v.违反,违背,反驳,反对
参考例句:
  • The moves contravene the peace plan agreed by both sides.这些举措违反了双方同意的和平方案。
  • He said the article did not contravene the industry's code of conduct.他说这一条款并未违反行业的行为准则。
67 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
68 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
69 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
70 scurvy JZAx1     
adj.下流的,卑鄙的,无礼的;n.坏血病
参考例句:
  • Vitamin C deficiency can ultimately lead to scurvy.缺乏维生素C最终能道致坏血病。
  • That was a scurvy trick to play on an old lady.用那样的花招欺负一个老太太可真卑鄙。
71 squires e1ac9927c38cb55b9bb45b8ea91f1ef1     
n.地主,乡绅( squire的名词复数 )
参考例句:
  • The family history was typical of the Catholic squires of England. 这个家族的历史,在英格兰信天主教的乡绅中是很典型的。 来自辞典例句
  • By 1696, with Tory squires and Amsterdam burghers complaining about excessive taxes. 到1696年,托利党的乡绅们和阿姆斯特丹的市民都对苛捐杂税怨声载道。 来自辞典例句
72 lodgers 873866fb939d5ab097342b033a0e269d     
n.房客,租住者( lodger的名词复数 )
参考例句:
  • He takes in lodgers. 他招收房客。 来自《简明英汉词典》
  • A good proportion of my lodgers is connected with the theaters. 住客里面有不少人是跟戏院子有往来的。 来自辞典例句
73 instigated 55d9a8c3f57ae756aae88f0b32777cd4     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government has instigated a programme of economic reform. 政府已实施了经济改革方案。
  • He instigated the revolt. 他策动了这次叛乱。 来自《现代汉英综合大词典》
74 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
75 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
76 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
77 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
78 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
79 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
80 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
81 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
82 entreaties d56c170cf2a22c1ecef1ae585b702562     
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 )
参考例句:
  • He began with entreaties and ended with a threat. 他先是恳求,最后是威胁。 来自《简明英汉词典》
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves. 暴君听不到奴隶们的哀鸣。 来自《简明英汉词典》
83 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
84 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
85 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
86 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533