小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Henrietta Temple : A Love Story » Part 6 Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 6 Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

In Which Glastonbury Meets the Very Last Person in the World He Expected, and the Strange Consequences.

WHEN Glastonbury arrived at the mansion1 of the good old duchess, he found nobody in the drawing-room but a young man of distinguished2 appearance, whose person was unknown to him, but who nevertheless greeted him with remarkable3 cordiality. The good Glastonbury returned, with some confusion, his warm salutation.

‘It is many years since we last met, Mr. Glastonbury,’ said the young man. ‘I am not surprised you have forgotten me. I am Digby; perhaps you recollect4 me?’

‘My dear child! My dear lord! You have indeed changed! You are a man, and I am a very old one.’ ‘Nay! my dear sir, I observe little change. Believe me, I have often recalled your image in my long absence, and I find now that my memory has not deceived me.’

Glastonbury and his companion fell into some conversation about the latter’s travels, and residence at Rome, in the midst of which their hostess entered.

‘I have asked you, my dear sir, to meet our family circle,’ said her Grace, ‘for I do not think I can well ask you to meet any who love you better. It is long since you have seen Digby.’

‘Mr. Glastonbury did not recognise me, grandmamma,’ said Lord Montfort.

‘These sweet children have all grown out of your sight, Mr. Glastonbury,’ said the duchess; ‘but they are very good. And as for Digby, I really think he comes to see his poor grandmother every day.’

The duke and duchess, and two young daughters, were now announced.

‘I was so sorry that I was not at home when you called, Glastonbury,’ said his Grace; ‘but I thought I should soon hear of you at grandmamma’s.’

‘And, dear Mr. Glastonbury, why did you not come up and see me?’ said the younger duchess.

‘And, dear Mr. Glastonbury, do you remember me?’ said one beautiful daughter.

‘And me, Mr. Glastonbury, me? I am Isabella.’

Blushing, smiling, bowing, constrained5 from the novelty of his situation, and yet every now and then quite at ease when his ear recalled a familiar voice, dear Mr. Glastonbury was gratified and happy. The duke took him aside, and they were soon engaged in conversation.

‘How is Henrietta today, Digby?’ enquired6 Isabella.

‘I left her an hour ago; we have been riding, and expected to meet you all. She will be here immediately.’

There was a knock, and soon the drawing-room door opened, and Miss Temple was announced.

‘I must make papa’s apologies,’ said Henrietta, advancing and embracing the old duchess. ‘I hope he may get here in the evening: but he bade me remind your Grace that your kind invitation was only provisionally accepted.’

‘He is quite right,’ said the old lady; ‘and indeed I hardly expected him, for he told me there was a public dinner which he was obliged to attend. I am sure that our dinner is a very private one indeed,’ continued the old lady with a smile. ‘It is really a family party, though there is one member of the family here whom you do not know, my dear Miss Temple, and whom, I am sure, you will love as much as all of us do. Digby, where is———’

At this moment dinner was announced. Lord Montfort offered his arm to Henrietta. ‘There, lead the way,’ said the old lady; ‘the girls must beau themselves, for I have no young men today for them. I suppose man and wife must be parted, so I must take my son’s arm; Mr. Glastonbury, you will hand down the duchess.’ But before Glastonbury’s name was mentioned Henrietta was half-way down stairs.

The duke and his son presided at the dinner. Henrietta sat on one side of Lord Montfort, his mother on the other. Glastonbury sat on the right hand of the duke, and opposite their hostess; the two young ladies in the middle. All the guests had been seated without Glastonbury and Henrietta recognising each other; and, as he sat on the same side of the table as Miss Temple, it was not until Lord Montfort asked Mr. Glastonbury to take wine with him, that Henrietta heard a name that might well indeed turn her pale.

Glastonbury! It never entered into her head at the moment that it was the Mr. Glastonbury whom she had known. Glastonbury! what a name! What dreadful associations did it not induce! She looked forward, she caught the well-remembered visage; she sunk back in her chair. But Henrietta Temple had a strong mind; this was surely an occasion to prove it. Mr. Glastonbury’s attention was not attracted to her: he knew, indeed, that there was a lady at the table, called Henrietta, but he was engrossed7 with his neighbours, and his eye never caught the daughter of Mr. Temple. It was not until the ladies rose to retire that Mr. Glastonbury beheld8 that form which he had not forgotten, and looked upon a lady whose name was associated in his memory with the most disastrous9 and mournful moments of his life. Miss Temple followed the duchess out of the room, and Glastonbury, perplexed10 and agitated11, resumed his seat.

But Henrietta was the prey12 of emotions far more acute and distracting. It seemed to her that she had really been unacquainted with the state of her heart until this sudden apparition13 of Glastonbury. How his image recalled the past! She had schooled herself to consider it all a dream; now it lived before her. Here was one of the principal performers in that fatal tragedy of Armine. Glastonbury in the house, under the same roof as she? Where was Ferdinand? There was one at hand who could tell her. Was he married? She had enjoyed no opportunity of ascertaining14 it since her return: she had not dared to ask. Of course he was married; but was he happy? And Glastonbury, who, if he did not know all, knew so much. How strange it must be to Glastonbury to meet her! Dear Glastonbury! She had not forgotten the days when she so fondly listened to Ferdinand’s charming narratives15 of all his amiable16 and simple life! Dear, dear Glastonbury, whom she was so to love! And she met him now, and did not speak to him, or looked upon him as a stranger; and he—he would, perhaps, look upon her with pity, certainly with pain. O Life! what a heart-breaking thing is life! And our affections, our sweet and pure affections, fountains of such joy and solace17, that nourish all things, and make the most barren and rigid18 soil teem19 with life and beauty, oh! why do we disturb the flow of their sweet waters, and pollute their immaculate and salutary source! Ferdinand, Ferdinand Armine, why were you false?

The door opened. Mr. Glastonbury entered, followed by the duke and his son. Henrietta was sitting in an easy chair, one of Lord Montfort’s sisters, seated on an ottoman at her side, held her hand. Henrietta’s eye met Glastonbury’s; she bowed to him.

‘How your hand trembles, Henrietta!’ said the young lady.

Glastonbury approached her with a hesitating step. He blushed faintly, he looked exceedingly perplexed. At length he reached her, and stood before her, and said nothing.

‘You have forgotten me, Mr. Glastonbury,’ said Henrietta; for it was absolutely necessary that some one should break the awkward silence, and she pointed20 to a chair at her side.

‘That would indeed be impossible,’ said Glastonbury.

‘Oh, you knew Mr. Glastonbury before,’ said the young lady. ‘Grandmamma, only think, Henrietta knew Mr. Glastonbury before.’

‘We were neighbours in Nottinghamshire,’ said Henrietta, in a quick tone.

‘Isabella,’ said her sister, who was seated at the piano, ‘the harp21 awaits you.’ Isabella rose, Lord Montfort was approaching Henrietta, when the old duchess called to him.

Henrietta and Glastonbury were alone.

‘This is a strange meeting, Mr. Glastonbury,’ said Henrietta.

What could poor Glastonbury say? Something he murmured, but not very much to the purpose. ‘Have you been in Nottinghamshire lately?’ said Henrietta.

‘I left it about ten days back with———,’ and here Glastonbury stopped, ‘with a friend,’ he concluded.

‘I trust all your friends are well,’ said Henrietta, in a tremulous voice.

‘No; yes; that is,’ said Glastonbury, ‘something better than they were.’

‘I am sorry that my father is not here,’ said Miss Temple; ‘he has a lively remembrance of all your kindness.’

‘Kindness, I fear,’ said Glastonbury, in a melancholy22 tone, ‘that was most unfortunate.’

‘We do not deem it so, sir,’ was the reply.

‘My dear young lady,’ said Glastonbury, but his voice faltered23 as he added, ‘we have had great unhappiness.’

‘I regret it,’ said Henrietta. ‘You had a marriage, I believe, expected in your family?’

‘It has not occurred,’ said Glastonbury.

‘Indeed!’

‘Alas! madam,’ said her companion, ‘if I might venture indeed to speak of one whom I will not name, and yet———’

‘Pray speak, sir,’ said Miss Temple, in a kind, yet hushed voice.

‘The child of our affections, madam, is not what he was. God, in His infinite mercy, has visited him with great afflictions.’

‘You speak of Captain Armine, sir?’

‘I speak indeed of my broken-hearted Ferdinand; I would I could say yours. O Miss Temple, he is a wreck24.’ ‘Yes! yes!’ said Henrietta in a low tone.

‘What he has endured,’ continued Glastonbury, ‘passes all description of mine. His life has indeed been spared, but under circumstances that almost make me regret he lives.’

‘He has not married!’ muttered Henrietta.

‘He came to Ducie to claim his bride, and she was gone,’ said Glastonbury; ‘his mind sunk under the terrible bereavement25. For weeks he was a maniac26; and, though Providence27 spared him again to us, and his mind, thanks to God, is again whole, he is the victim of a profound melancholy, that seems to defy alike medical skill and worldly vicissitude28.’

‘Digby, Digby!’ exclaimed Isabella, who was at the harp, ‘Henrietta is fainting.’ Lord Montfort rushed forward just in time to seize her cold hand.

‘The room is too hot,’ said one sister.

‘The coffee is too strong,’ said the other.

‘Air,’ said the young duchess.

Lord Montfort carried Henrietta into a distant room. There was a balcony opening into a garden. He seated her on a bench, and never quitted her side, but contrived29 to prevent anyone approaching her. The women clustered together.

‘Sweet creature!’ said the old duchess, ‘she often makes me tremble; she has but just recovered, Mr. Glastonbury, from a long and terrible illness.’

‘Indeed!’ said Glastonbury.

‘Poor dear Digby,’ continued her grace, ‘this will quite upset him again. He was in such spirits about her health the other day.’

‘Lord Montfort?’ enquired Glastonbury.

‘Our Digby. You know that he is to be married to Henrietta next month.’

‘Holy Virgin30!’ muttered Glastonbury; and, seizing advantage of the confusion, he effected his escape.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
2 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
5 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
6 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
7 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
8 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
9 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
10 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
11 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
12 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
13 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
14 ascertaining e416513cdf74aa5e4277c1fc28aab393     
v.弄清,确定,查明( ascertain的现在分词 )
参考例句:
  • I was ascertaining whether the cellar stretched out in front or behind. 我当时是要弄清楚地下室是朝前还是朝后延伸的。 来自辞典例句
  • The design and ascertaining of permanent-magnet-biased magnetic bearing parameter are detailed introduced. 并对永磁偏置磁悬浮轴承参数的设计和确定进行了详细介绍。 来自互联网
15 narratives 91f2774e518576e3f5253e0a9c364ac7     
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分
参考例句:
  • Marriage, which has been the bourne of so many narratives, is still a great beginning. 结婚一向是许多小说的终点,然而也是一个伟大的开始。
  • This is one of the narratives that children are fond of. 这是孩子们喜欢的故事之一。
16 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
17 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
18 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
19 teem Cqwy4     
vi.(with)充满,多产
参考例句:
  • Good ideas teem in her head.她的头脑里好主意极多。
  • Fish teem in the Chinese waters.中国近海鱼产丰富。
20 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
21 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
22 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
23 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
24 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
25 bereavement BQSyE     
n.亲人丧亡,丧失亲人,丧亲之痛
参考例句:
  • the pain of an emotional crisis such as divorce or bereavement 诸如离婚或痛失亲人等情感危机的痛苦
  • I sympathize with you in your bereavement. 我对你痛失亲人表示同情。 来自《简明英汉词典》
26 maniac QBexu     
n.精神癫狂的人;疯子
参考例句:
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
27 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
28 vicissitude 9p9yG     
n.变化,变迁,荣枯,盛衰
参考例句:
  • It is indeed a strange vicissitude of our science.这确实是我们科学的一个奇怪变迁。
  • The future is so uncertain that we cannot know all the vicissitude of our fortunes.未来是无法确定的,我们无法知道将来命运所有的变化。
29 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
30 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533