And so his offer was accepted, but on certain conditions. In the first place, Lavretsky was at once to leave the university; who would be married to a student, and what a strange idea too — how could a landowner, a rich man, at twenty-six, take lessons and be at school? Secondly1, Varvara Pavlovna took upon herself the labour of ordering and purchasing her trousseau and even choosing her present from the bridegroom. She had much practical sense, a great deal of taste, and a very great love of comfort, together with a great faculty2 for obtaining it for herself. Lavretsky was especially struck by this faculty when, immediately after their wedding, he traveled alone with his wife in the comfortable carriage, bought by her, to Lavriky. How carefully everything with which he was surrounded had been thought of, devised and provided beforehand by Varvara Pavlovna! What charming knick-knacks appeared from various snug3 corners, what fascinating toilet-cases and coffee-pots, and how delightfully5 Varvara Pavlovna herself made the coffee in the morning! Lavretsky, however, was not at that time disposed to be observant; he was blissful, drunk with happiness; he gave himself up to it like a child. Indeed he was as innocent as a child, this young Hercules. Not in vain was the whole personality of his young wife breathing with fascination7; not in vain was her promise to the senses of a mysterious luxury of untold8 bliss6; her fulfillment was richer than her promise. When she reached Lavriky in the very height of the summer, she found the house dark and dirty, the servants absurd and old-fashioned, but she did not think it necessary even to hint at this to her husband. If she had proposed to establish herself at Lavriky, she would have changed everything in it, beginning of course with the house; but the idea of staying in that out-of-the-way corner of the steppes never entered her head for an instant; she lived as in a tent, good-temperedly putting up with all its inconveniences, and indulgently making merry over then. Marfa Timofyevna came to pay a visit to her former charge; Varvara Pavlovna liked her very much, but she did not like Varvara Pavlovna. The new mistress did not get on with Glafira Petrovna either; she would have left her in peace, but old Korobyin wanted to have a hand in the management of his son-in-law’s affairs; to superintend the property of such a near relative, he said, was not beneath the dignity of even a general. One must add that Pavel Petrovitch would not have been above managing the property even of a total stranger. Varvara Pavlovna conducted her attack very skillfully, without taking any step in advance, apparently9 completely absorbed in the bliss of the honeymoon11, in the peaceful life of the country, in music and reading, she gradually worked Glafira up to such a point that she rushed one morning, like one possessed12, into Lavretsky’s study, and throwing a bunch of keys on the table, she declared that she was not equal to undertaking13 the management any longer, and did not want to stop in the place. Lavretsky, having been suitably prepared beforehand, at once agreed to her departure. This Glafira Petrovna had not anticipated. “Very well,” she said, and her face darkened, “I see that I am not wanted here! I know who is driving me out of the home of my fathers. Only you mark my words, nephew; you will never make a home anywhere, you will come to be a wanderer for ever. That is my last word to you.” The same day she went away to her own little property, and in a week General Korobyin was there, and with a pleasant melancholy14 in his looks and movements he took the superintendence of the whole property into his hands.
In the month of September, Varvara Pavlovna carried her husband off to Petersburg. She passed two winters in Petersburg (for the summer she went to stay at Tsarskoe Selo), in a splendid, light, artistically-furnished flat; they made many acquaintances among the middle and even higher ranks of society; went out and entertained a great deal, and gave the most charming dances and musical evenings. Varvara Pavlovna attracted guests as a fire attracts moths15. Fedor Ivanitch did not altogether like such a frivolous16 life. His wife advised him to take some office under government; but from old association with his father, and also through his own ideas, he was unwilling17 to enter government service, still he remained in Petersburg for Varvara Pavlovna’s pleasure. He soon discovered, however, that no one hindered him from being alone; that it was not for nothing that he had the quietest and most comfortable study in all Petersburg; that his tender wife was even ready to aid him to! be alone; and from that time forth18 all went well. He again applied19 himself to his own, as he considered, unfinished education; he began again to read, and even began to learn English. It was a strange sight to see his powerful, broad-shouldered figure for ever bent20 over his writing table, his full-bearded ruddy face half buried in the pages of a dictionary or note-book. Every morning he set to work, then had a capital dinner (Varvara Pavlovna was unrivaled as a housekeeper21), and in the evenings he entered an enchanted22 world of light and perfume, peopled by gay young faces, and the centre of this world was also the careful housekeeper, his wife. She rejoiced his heart by the birth of a son, but the poor child did not live long; it died in the spring, and in the summer, by the advice of the doctors, Lavretsky took his wife abroad to a watering-place. Distraction23 was essential for her after such a trouble, and her health, too, required a warm climate. The summer and autumn they spent in Germany and Switzerland, and for the winter, as one would naturally expect, they went to Paris. In Paris, Varvara Pavlovna bloomed like a rose, and was able to make herself a little nest as quickly and cleverly as in Petersburg. She found very pretty apartments in one of the quiet but fashionable streets in Paris; she embroidered24 her husband such a dressing-gown as he had never worn before; engaged a coquettish waiting maid, an excellent cook, and a smart footman, procured25 a fascinating carriage, and an exquisite26 piano. Before a week had passed, she crossed the street, wore her shawl, opened her parasol, and put on her gloves in a manner equal to the most true-born Parisian. And she soon drew round herself acquaintances. At first, only Russians visited her, afterwards Frenchmen too, very agreeable, polite, and unmarried, with excellent manners and well-sounding names; they all talked a great deal and very fast, bowed easily, grimaced28 agreeably; their white teeth flashed under their rosy29 lips — and how they could smile! All! of them brought their friends, and la belle31 Madame de Lavretsky was soon known from Chausee d’Antin to Rue27 de Lille. In those days — it was in 1836 — there had not yet arisen the tribe of journalists and reporters who now swarm33 on all sides like ants in an ant-hill; but even then there was seen in Varvara Pavlovna’s salon34 a certain M. Jules, a gentleman of unprepossessing exterior35, with a scandalous reputation, insolent36 and mean, like all duelists and men who have been beaten. Varvara Pavlovna felt a great aversion to this M. Jules, but she received him because he wrote for various journals, and was incessantly37 mentioning her, calling her at one time Madame de L——-tski, at another Madame de ——-, cette grande dame32 russe si distinguee, qui demeure rue de P——— and telling all the world, that is, some hundreds of readers who had nothing to do with Madame de L——-tski, how charming and delightful4 this lady was; a true Frenchwoman in intelligence (une vraie francaise par10 l’esprit)— Frenchmen have no higher praise than this — what an extraordinary musician she was, and how marvelously she waltzed (Varvara Pavlovna did in fact waltz so that she drew all her hearts to the hem30 of her light flying skirts)— in a word, he spread her fame through the world, and, whatever one may say, that is pleasant. Mademoiselle Mars had already left the stage, and Mademoiselle Rachel had not yet made her appearance; nevertheless, Varvara Pavlovna was assiduous in visiting the theatres. She went into raptures38 over Italian music, yawned decorously at the Comedie Francaise, and wept at the acting39 of Madame Dorval in some ultra romantic melodrama40; and a great thing — Liszt played twice in her salon, and was so kind, so simple — it was charming! In such agreeable sensations was spent the winter, at the end of which Varvara Pavlovna was even presented at court. Fedor Ivanitch, for his part, was not bored, though his life, at times, weighed rather heavily on him — because it was empty. He read the papers, listened to the lectures at the Sorbonne and the College de France, followed the debates in the Chambers41, and set to work on a translation of a well-known scientific treatise42 on irrigation. “I am not wasting my time,” he thought, “it is all of use; but next winter I must, without fail, return to Russia and set to work.” It is difficult to say whether he had any clear idea of precisely43 what this work would consist of; and there is no telling whether he would have succeeded in going to Russia in the winter; in the meantime, he was going with his wife to Baden . . An unexpected incident broke up all his plans.
1 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
2 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
3 snug | |
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房 | |
参考例句: |
|
|
4 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
5 delightfully | |
大喜,欣然 | |
参考例句: |
|
|
6 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
7 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
8 untold | |
adj.数不清的,无数的 | |
参考例句: |
|
|
9 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
10 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
11 honeymoon | |
n.蜜月(假期);vi.度蜜月 | |
参考例句: |
|
|
12 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
13 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
14 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
15 moths | |
n.蛾( moth的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 frivolous | |
adj.轻薄的;轻率的 | |
参考例句: |
|
|
17 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
18 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
19 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
20 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
21 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
22 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
23 distraction | |
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐 | |
参考例句: |
|
|
24 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
25 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
26 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
27 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
28 grimaced | |
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
29 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
30 hem | |
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制 | |
参考例句: |
|
|
31 belle | |
n.靓女 | |
参考例句: |
|
|
32 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
33 swarm | |
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入 | |
参考例句: |
|
|
34 salon | |
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室 | |
参考例句: |
|
|
35 exterior | |
adj.外部的,外在的;表面的 | |
参考例句: |
|
|
36 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
37 incessantly | |
ad.不停地 | |
参考例句: |
|
|
38 raptures | |
极度欢喜( rapture的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
39 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
40 melodrama | |
n.音乐剧;情节剧 | |
参考例句: |
|
|
41 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
42 treatise | |
n.专著;(专题)论文 | |
参考例句: |
|
|
43 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |