小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Honor of the Name » Chapter 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

A gently ascending1 road, more than two miles in length, shaded by a quadruple row of venerable elms, led from the village to the Chateau2 de Sairmeuse.

Nothing could be more beautiful than this avenue, a fit approach to a palace; and the stranger who beheld3 it could understand the naively4 vain proverb of the country: “He does not know the real beauty of France, who has never seen Sairmeuse nor the Oiselle.”

The Oiselle is the little river which one crosses by means of a wooden bridge on leaving the village, and whose clear and rapid waters give a delicious freshness to the valley.

At every step, as one ascends5, the view changes. It is as if an enchanting6 panorama7 were being slowly unrolled before one.

On the right you can see the saw-mills of Fereol. On the left, like an ocean of verdure, the forest of Dolomien trembles in the breeze. Those imposing8 ruins on the other side of the river are all that remain of the feudal9 manor10 of the house of Breulh. That red brick mansion11, with granite12 trimmings, half concealed14 by a bend in the river, belongs to the Baron15 d’Escorval.

And, if the day is clear, one can easily distinguish the spires16 of Montaignac in the distance.

This was the path traversed by M. Lacheneur after Chupin had delivered his message.

But what did he care for the beauties of the landscape!

Upon the church porch he had received his death-wound; and now, with a tottering17 and dragging step, he dragged himself along like one of those poor soldiers, mortally wounded upon the field of battle, who go back, seeking a ditch or quiet spot where they can lie down and die.

He seemed to have lost all thought of his surroundings — all consciousness of previous events. He pursued his way, lost in his reflections, guided only by force of habit.

Two or three times his daughter, Marie-Anne, who was walking by his side, addressed him; but an “Ah! let me alone!” uttered in a harsh tone, was the only response she could draw from him.

Evidently he had received a terrible blow; and undoubtedly18, as often happens under such circumstances, the unfortunate man was reviewing all the different phases of his life.

At twenty Lacheneur was only a poor ploughboy in the service of the Sairmeuse family.

His ambition was modest then. When stretched beneath a tree at the hour of noonday rest, his dreams were as simple as those of an infant.

“If I could but amass19 a hundred pistoles,” he thought, “I would ask Father Barrois for the hand of his daughter Martha; and he would not refuse me.” A hundred pistoles! A thousand francs!— an enormous sum for him who, in two years of toil20 and privation had only laid by eleven louis, which he had placed carefully in a tiny box and hidden in the depths of his straw mattress21.

Still he did not despair. He had read in Martha’s eyes that she would wait.

And Mlle. Armande de Sairmeuse, a rich old maid, was his god-mother; and he thought, if he attacked her adroitly22, that he might, perhaps, interest her in his love-affair.

Then the terrible storm of the revolution burst over France.

With the fall of the first thunder-bolts, the Duke of Sairmeuse left France with the Count d’Artois. They took refuge in foreign lands as a passer-by seeks shelter in a doorway23 from a summer shower, saying to himself: “This will not last long.”

The storm did last, however; and the following year Mlle. Armande, who had remained at Sairmeuse, died.

The chateau was then closed, the president of the district took possession of the keys in the name of the government, and the servants were scattered24.

Lacheneur took up his residence in Montaignac.

Young, daring, and personally attractive, blessed with an energetic face, and an intelligence far above his station, it was not long before he became well known in the political clubs.

For three months Lacheneur was the tyrant25 of Montaignac.

But this metier of public speaker is by no means lucrative26, so the surprise throughout the district was immense, when it was ascertained27 that the former ploughboy had purchased the chateau, and almost all the land belonging to his old master.

It is true that the nation had sold this princely domain28 for scarcely a twentieth part of its real value. The appraisement29 was sixty-nine thousand francs. It was giving the property away.

And yet, it was necessary to have this amount, and Lacheneur possessed30 it, since he had poured it in a flood of beautiful louis d’or into the hands of the receiver of the district.

From that moment his popularity waned31. The patriots32 who had applauded the ploughboy, cursed the capitalist. He discreetly33 left them to recover from their rage as best they could, and returned to Sairmeuse. There everyone bowed low before Citoyen Lacheneur.

Unlike most people, he did not forget his past hopes at the moment when they might be realized.

He married Martha Barrois, and, leaving the country to work out its own salvation34 without his assistance, he gave his time and attention to agriculture.

Any close observer, in those days, would have felt certain that the man was bewildered by the sudden change in his situation.

His manner was so troubled and anxious that one, to see him, would have supposed him a servant in constant fear of being detected in some indiscretion.

He did not open the chateau, but installed himself and his young wife in the cottage formerly35 occupied by the head game-keeper, near the entrance of the park.

But, little by little, with the habit of possession, came assurance.

The Consulate36 had succeeded the Directory, the Empire succeeded the Consulate, Citoyen Lacheneur became M. Lacheneur.

Appointed mayor two years later, he left the cottage and took possession of the chateau.

The former ploughboy slumbered38 in the bed of the Ducs de Sairmeuse; he ate from the massive plate, graven with their coat-of-arms; he received his visitors in the magnificent salon39 in which the Ducs de Sairmeuse had received their friends in years gone by.

To those who had known him in former days, M. Lacheneur had become unrecognizable. He had adapted himself to his lofty station. Blushing at his own ignorance; he had found the courage — wonderful in one of his age — to acquire the education which he lacked.

Then, all his undertakings40 were successful to such a degree that his good fortune had become proverbial. That he took any part in an enterprise, sufficed to make it turn out well.

His wife had given him two lovely children, a son and a daughter.

His property, managed with a shrewdness and sagacity which the former owners had not possessed, yielded him an income of at least sixty thousand francs.

How many, under similar circumstances, would have lost their heads! But he, M. Lacheneur, had been wise enough to retain his sang-froid.

In spite of the princely luxury that surrounded him, his own habits were simple and frugal41. He had never had an attendant for his own person. His large income he consecrated42 almost entirely43 to the improvement of his estate or to the purchase of more land. And yet, he was not avaricious44. In all that concerned his wife or children, he did not count the cost. His son, Jean, had been educated in Paris; he wished him to be fitted for any position. Unwilling45 to consent to a separation from his daughter, he had procured46 a governess to take charge of her education.

Sometimes his friends accused him of an inordinate47 ambition for his children; but he always shook his head sadly, as he replied:

“If I can only insure them a modest and comfortable future! But what folly48 it is to count upon the future. Thirty years ago, who could have foreseen that the Sairmeuse family would be deprived of their estates?”

With such opinions he should have been a good master; he was, but no one thought the better of him on that account. His former comrades could not forgive him for his sudden elevation49.

They seldom spoke50 of him without wishing his ruin in ambiguous words.

Alas51! the evil days came. Toward the close of the year 1812, he lost his wife, the disasters of the year 1813 swept away a large portion of his personal fortune, which had been invested in a manufacturing enterprise.

Compromised by the first Restoration, he was obliged to conceal13 himself for a time; and to cap the climax52, the conduct of his son, who was still in Paris, caused him serious disquietude.

Only the evening before, he had thought himself the most unfortunate of men.

But here was another misfortune menacing him; a misfortune so terrible that all the others were forgotten.

From the day on which he had purchased Sairmeuse to this fatal Sunday in August, 1815, was an interval53 of twenty years.

Twenty years! And it seemed to him only yesterday that, blushing and trembling, he had laid those piles of louis d’or upon the desk of the receiver of the district.

Had he dreamed it?

He had not dreamed it. His entire life, with its struggles and its miseries54, its hopes and its fears, its unexpected joys and its blighted55 hopes, all passed before him.

Lost in these memories, he had quite forgotten the present situation, when a commonplace incident, more powerful than the voice of his daughter, brought him back to the terrible reality. The gate leading to the Chateau de Sairmeuse, to his chateau, was found to be locked.

He shook it with a sort of rage; and, being unable to break the fastening, he found some relief in breaking the bell.

On hearing the noise, the gardener came running to the scene of action.

“Why is this gate closed?” demanded M. Lacheneur, with unwonted violence of manner. “By what right do you barricade56 my house when I, the master, am without?”

The gardener tried to make some excuse.

“Hold your tongue!” interrupted M. Lacheneur. “I dismiss you; you are no longer in my service.”

He passed on, leaving the gardener petrified57 with astonishment58, crossed the court-yard — a court-yard worthy59 of the mansion, bordered with velvet60 turf, with flowers, and with dense61 shrubbery.

In the vestibule, inlaid with marble, three of his tenants62 sat awaiting him, for it was on Sunday that he always received the workmen who desired to confer with him.

They rose at his approach, and removed their hats deferentially63. But he did not give them time to utter a word.

“Who permitted you to enter here?” he said, savagely64, “and what do you desire? They sent you to play the spy on me, did they? Leave, I tell you!”

The three farmers were even more bewildered and dismayed than the gardener had been, and their remarks must have been interesting.

But M. Lacheneur could not hear them. He had opened the door of the grand salon, and dashed in, followed by his frightened daughter.

Never had Marie-Anne seen her father in such a mood; and she trembled, her heart torn by the most frightful65 presentiments66.

She had heard it said that oftentimes, under the influence of some dire37 calamity67, unfortunate men have suddenly lost their reason entirely; and she was wondering if her father had become insane.

It would seem, indeed, that such was the case. His eyes flashed, convulsive shudders68 shook his whole body, a white foam69 gathered on his lips.

He made the circuit of the room as a wild beast makes the circuit of his cage, uttering harsh imprecations and making frenzied70 gestures.

His actions were strange, incomprehensible. Sometimes he seemed to be trying the thickness of the carpet with the toe of his boot; sometimes he threw himself upon a sofa or a chair, as if to test its softness.

Occasionally, he paused abruptly71 before some one of the valuable pictures that covered the walls, or before a bronze. One might have supposed that he was taking an inventory72, and appraising73 all the magnificent and costly74 articles which decorated this apartment, the most sumptuous75 in the chateau.

“And I must renounce76 all this!” he exclaimed, at last.

These words explained everything.

“No, never!” he resumed, in a transport of rage; “never! never! I cannot! I will not!”

Now Marie-Anne understood it all. But what was passing in her father’s mind? She wished to know; and, leaving the low chair in which she had been seated, she went to her father’s side.

“Are you ill, father?” she asked, in her sweet voice; “what is the matter? What do you fear? Why do you not confide77 in me?— Am I not your daughter? Do you no longer love me?”

At the sound of this dear voice, M. Lacheneur trembled like a sleeper78 suddenly aroused from the terrors of a nightmare, and he cast an indescribable glance upon his daughter.

“Did you not hear what Chupin said to me?” he replied, slowly. “The Duc de Sairmeuse is at Montaignac; he will soon be here; and we are dwelling79 in the chateau of his fathers, and his domain has become ours!”

The vexed80 question regarding the national lands, which agitated81 France for thirty years, Marie understood, for she had heard it discussed a thousand times.

“Ah, well, dear father,” said she, “what does that matter, even if we do hold the property? You have bought it and paid for it, have you not? So it is rightfully and lawfully82 ours.”

M. Lacheneur hesitated a moment before replying.

But his secret suffocated83 him. He was in one of those crises in which a man, however strong he may be, totters84 and seeks some support, however fragile.

“You would be right, my daughter,” he murmured, with drooping85 head, “if the money that I gave in exchange for Sairmeuse had really belonged to me.”

At this strange avowal86 the young girl turned pale and recoiled87 a step.

“What?” she faltered88; “this gold was not yours, my father? To whom did it belong? From whence did it come?”

The unhappy man had gone too far to retract89.

“I will tell you all, my daughter,” he replied, “and you shall judge. You shall decide. When the Sairmeuse family fled from France, I had only my hands to depend upon, and as it was almost impossible to obtain work, I wondered if starvation were not near at hand.

“Such was my condition when someone came after me one evening to tell me that Mademoiselle Armande de Sairmeuse, my godmother, was dying, and wished to speak with me. I ran to the chateau.

“The messenger had told the truth. Mademoiselle Armande was sick unto death. I felt this on seeing her upon her bed, whiter than wax.

“Ah! if I were to live a hundred years, never should I forget her face as it looked at that moment. It was expressive90 of a strength of will and an energy that would hold death at bay until the task upon which she had determined91 was performed.

“When I entered the room I saw a look of relief appear upon her countenance92.

“‘How long you were in coming!’ she murmured faintly.

“I was about to make some excuse, when she motioned me to pause, and ordered the women who surrounded her to leave the room.

“As soon as we were alone:

“‘You are an honest boy,’, said she, ‘and I am about to give you a proof of my confidence. People believe me to be poor, but they are mistaken. While my relatives were gayly ruining themselves, I was saving the five hundred louis which the duke, my brother, gave me each year.’

“She motioned me to come nearer, and to kneel beside her bed.

“I obeyed, and Mademoiselle Armande leaned toward me, almost glued her lips to my ear, and added:

“‘I possess eighty thousand francs.’

“I felt a sudden giddiness, but my godmother did not notice it.

“‘This amount,’ she continued, ‘is not a quarter part of the former income from our family estates. But now, who knows but it will, one day, be the only resource of the Sairmeuse? I am going to place it in your charge, Lacheneur. I confide it to your honor and to your devotion. The estates belonging to the emigrants93 are to be sold, I hear. If such an act of injustice94 is committed, you will probably be able to purchase our property for seventy thousand francs. If the property is sold by the government, purchase it; if the lands belonging to the emigrants are not sold, take that amount to the duke, my brother, who is with the Count d’Artois. The surplus, that is to say, the ten thousand francs remaining, I give to you — they are yours.’

“She seemed to recover her strength. She raised herself in bed, and, holding the crucifix attached to her rosary to my lips, she said:

“‘Swear by the image of our Saviour95, that you will faithfully execute the last will of your dying godmother.’

“I took the required oath, and an expression of satisfaction overspread her features.

“‘That is well,’ she said; ‘I shall die content. You will have a protector on high. But this is not all. In times like these in which we live, this gold will not be safe in your hands unless those about you are ignorant that you possess it. I have been endeavoring to discover some way by which you could remove it from my room, and from the chateau, without the knowledge of anyone; and I have found a way. The gold is here in this cupboard, at the head of my bed, in a stout96 oaken chest. You must find strength to move the chest — you must. You can fasten a sheet around it and let it down gently from the window into the garden. You will then leave the house as you entered it, and as soon as you are outside, you must take the chest and carry it to your home. The night is very dark, and no one will see you, if you are careful. But make haste; my strength is nearly gone.’

“The chest was heavy, but I was very strong.

“In less than ten minutes the task of removing the chest from the chateau was accomplished97, without a single sound that would betray us. As I closed the window, I said:

“‘It is done, godmother.’

“‘God be praised!’ she whispered; ‘Sairmeuse is saved!’

“I heard a deep sigh. I turned; she was dead.”

This scene that M. Lacheneur was relating rose vividly98 before him.

To feign99, to disguise the truth, or to conceal any portion of it was an impossibility.

He forgot himself and his daughter; he thought only of the dead woman, of Mlle. Armande de Sairmeuse.

And he shuddered100 on pronouncing the words: “She was dead.” It seemed to him that she was about to speak, and to insist upon the fulfilment of his pledge.

After a moment’s silence, he resumed, in a hollow voice:

“I called for aid; it came. Mademoiselle Armande was adored by everyone; there was great lamentation101, and a half hour of indescribable confusion followed her death. I was able to withdraw, unnoticed, to run into the garden, and to carry away the oaken chest. An hour later, it was concealed in the miserable102 hovel in which I dwelt. The following year I purchased Sairmeuse.”

He had confessed all; and he paused, trembling, trying to read his sentence in the eyes of his daughter.

“And can you hesitate?” she demanded.

“Ah! you do not know ——”

“I know that Sairmeuse must be given up.”

This was the decree of his own conscience, that faint voice which speaks only in a whisper, but which all the tumult103 on earth cannot overpower.

“No one saw me take away the chest,” he faltered. “If anyone suspected it, there is not a single proof against me. But no one does suspect it.”

Marie-Anne rose, her eyes flashed with generous indignation.

“My father!” she exclaimed; “oh! my father!”

Then, in a calmer tone, she added:

“If others know nothing of this, can you forget it?”

M. Lacheneur appeared almost ready to succumb104 to the torture of the terrible conflict raging in his soul.

“Return!” he exclaimed. “What shall I return? That which I have received? So be it. I consent. I will give the duke the eighty thousand francs; to this amount I will add the interest on this sum since I have had it, and — we shall be free of all obligation.”

The girl sadly shook her head.

“Why do you resort to subterfuges105 which are so unworthy of you?” she asked, gently. “You know perfectly106 well that it was Sairmeuse which Mademoiselle Armande intended to intrust to the servant of her house. And it is Sairmeuse which must be returned.”

The word “servant” was revolting to a man, who, at least, while the empire endured, had been a power in the land.

“Ah! you are cruel, my daughter,” he said, with intense bitterness; “as cruel as a child who has never suffered — as cruel as one who, having never himself been tempted107, is without mercy for those who have yielded to temptation.

“It is one of those acts which God alone can judge, since God alone can read the depths of one’s secret soul.

“I am only a depositary, you tell me. It was, indeed, in this light that I formerly regarded myself.

“If your poor sainted mother was still alive, she would tell you the anxiety and anguish108 I felt on being made the master of riches which were not mine. I trembled lest I should yield to their seductions; I was afraid of myself. I felt as a gambler might feel who had the winnings of others confided109 to his care; as a drunkard might feel who had been placed in charge of a quantity of the most delicious wines.

“Your mother would tell you that I moved heaven and earth to find the Duc de Sairmeuse. But he had left the Count d’Artois, and no one knew where he had gone or what had become of him. Ten years passed before I could make up my mind to inhabit the chateau — yes, ten years — during which I had the furniture dusted each morning as if the master was to return that evening.

“At last I ventured. I had heard Monsieur d’Escorval declare that the duke had been killed in battle. I took up my abode110 here. And from day to day, in proportion as the domain of Sairmeuse became more beautiful and extensive beneath my care, I felt myself more and more its rightful owner.”

But this despairing pleading in behalf of a bad cause produced no impression upon Marie-Anne’s loyal heart.

“Restitution must be made,” she repeated. M. Lacheneur wrung111 his hands.

“Implacable!” he exclaimed; “she is implacable. Unfortunate girl! does she not understand that it is for her sake I wish to remain where I am? I am old, and I am familiar with toil and poverty; idleness has not removed the callosities from my hands. What do I require to keep me alive until the day comes for me to take my place in the graveyard112? A crust of bread and an onion in the morning, a porringer of soup in the evening, and for the night a bundle of straw. I could easily earn that. But you, unhappy child! and your brother, what will become of you?”

“We must not discuss nor haggle113 with duty, my father. I think, however, that you are needlessly alarmed. I believe the duke is too noble-hearted ever to allow you to suffer want after the immense service you have rendered him.”

The old servitor of the house of Sairmeuse laughed a loud, bitter laugh.

“You believe that!” said he; “then you do not know the nobles who have been our masters for ages. ‘A., you are a worthy fellow!’— very coldly said — will be the only recompense I shall receive; and you will see us, me, at my plough; you, out at service. And if I venture to speak of the ten thousand francs that were given me, I shall be treated as an impostor, as an impudent114 fool. By the holy name of God this shall not be!”

“Oh, my father!”

“No! this shall not be. And I realize — as you cannot realize — the disgrace of such a fall. You think you are beloved in Sairmeuse? You are mistaken. We have been too fortunate not to be the victims of hatred115 and jealousy116. If I fall to-morrow, you will see all who kissed your hands to-day fall upon you to tear you to pieces!”

His eye glittered; he believed he had found a victorious117 argument.

“And then you, yourself, will realize the horror of the disgrace. It will cost you the deadly anguish of a separation from him whom your heart has chosen.”

He had spoken truly, for Marie-Anne’s beautiful eyes filled with tears.

“If what you say proves true, father,” she murmured, in an altered voice, “I may, perhaps, die of sorrow; but I cannot fail to realize that my confidence and my love has been misplaced.”

“And you still insist upon my returning Sairmeuse to its former owner?”

“Honor speaks, my father.”

M. Lacheneur made the arm-chair in which he was seated tremble by a violent blow of his fist.

“And if I am just as obstinate,” he exclaimed —“if I keep the property — what will you do?”

“I shall say to myself, father, that honest poverty is better than stolen wealth. I shall leave this chateau, which belongs to the Duc de Sairmeuse, and I shall seek a situation as a servant in the neighborhood.”

M. Lacheneur sank back in his arm-chair sobbing118. He knew his daughter’s nature well enough to be assured that what she said, that she would do.

But he was conquered; his daughter had won the battle. He had decided119 to make the heroic sacrifice.

“I will relinquish120 Sairmeuse,” he faltered, “come what may ——”

He paused suddenly; a visitor was entering the room.

It was a young man about twenty years of age, of distinguished121 appearance, but with a rather melancholy122 and gentle manner.

His eyes when he entered the apartment encountered those of Marie-Anne; he blushed slightly, and the girl half turned away, crimsoning123 to the roots of her hair.

“Monsieur,” said the young man, “my father sends me to inform you that the Duc de Sairmeuse and his son have just arrived. They have asked the hospitality of our cure.”

M. Lacheneur rose, unable to conceal his frightful agitation124.

“You will thank the Baron d’Escorval for his attention, my dear Maurice,” he responded. “I shall have the honor of seeing him to-day, after a very momentous125 step which we are about to take, my daughter and I.”

Young d’Escorval had seen, at the first glance, that his presence was inopportune, so he remained only a few moments.

But as he was taking leave, Marie-Anne found time to say, in a low voice:

“I think I know your heart, Maurice; this evening I shall know it certainly.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
2 chateau lwozeH     
n.城堡,别墅
参考例句:
  • The house was modelled on a French chateau.这房子是模仿一座法国大别墅建造的。
  • The chateau was left to itself to flame and burn.那府第便径自腾起大火燃烧下去。
3 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
4 naively c42c6bc174e20d494298dbdd419a3b18     
adv. 天真地
参考例句:
  • They naively assume things can only get better. 他们天真地以为情况只会变好。
  • In short, Knox's proposal was ill conceived and naively made. 总而言之,诺克斯的建议考虑不周,显示幼稚。
5 ascends 70c31d4ff86cb70873a6a196fadac6b8     
v.上升,攀登( ascend的第三人称单数 )
参考例句:
  • The azygos vein ascends in the right paravertebral gutter. 奇静脉在右侧脊柱旁沟内上升。 来自辞典例句
  • The mortality curve ascends gradually to a plateau at age 65. 死亡曲线逐渐上升,到65岁时成平稳状态。 来自辞典例句
6 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
7 panorama D4wzE     
n.全景,全景画,全景摄影,全景照片[装置]
参考例句:
  • A vast panorama of the valley lay before us.山谷的广阔全景展现在我们面前。
  • A flourishing and prosperous panorama spread out before our eyes.一派欣欣向荣的景象展现在我们的眼前。
8 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
9 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
10 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
11 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
12 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
13 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
14 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
15 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
16 spires 89c7a5b33df162052a427ff0c7ab3cc6     
n.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的名词复数 )
参考例句:
  • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。 来自《简明英汉词典》
  • White church spires lift above green valleys. 教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中。 来自《简明英汉词典》
17 tottering 20cd29f0c6d8ba08c840e6520eeb3fac     
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • the tottering walls of the castle 古城堡摇摇欲坠的墙壁
  • With power and to spare we must pursue the tottering foe. 宜将剩勇追穷寇。 来自《现代汉英综合大词典》
18 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
19 amass tL5ya     
vt.积累,积聚
参考例句:
  • How had he amassed his fortune?他是如何积累财富的呢?
  • The capitalists amass great wealth by exploiting workers.资本家剥削工人而积累了巨额财富。
20 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
21 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
22 adroitly adroitly     
adv.熟练地,敏捷地
参考例句:
  • He displayed the cigarette holder grandly on every occasion and had learned to manipulate it adroitly. 他学会了一套用手灵巧地摆弄烟嘴的动作,一有机会就要拿它炫耀一番。 来自辞典例句
  • The waitress passes a fine menu to Molly who orders dishes adroitly. 女服务生捧来菜单递给茉莉,后者轻车熟路地点菜。 来自互联网
23 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
24 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
25 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
26 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
27 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
28 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
29 appraisement f65e9d40f581fee3a9237d5d71d78eee     
n.评价,估价;估值
参考例句:
  • Chapter six discusses the appraisement of controlling logistics cost. 第六部分,物流成本控制的绩效评价。 来自互联网
  • Therefore, the appraisement is easy and practical for senior middle school students. 以期评价简单易行,合乎高中学生实际,从而发挥其对学生学习的激励和调控作用。 来自互联网
30 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
31 waned 8caaa77f3543242d84956fa53609f27c     
v.衰落( wane的过去式和过去分词 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • However,my enthusiasm waned.The time I spent at exercises gradually diminished. 然而,我的热情减退了。我在做操上花的时间逐渐减少了。 来自《用法词典》
  • The bicycle craze has waned. 自行车热已冷下去了。 来自《现代汉英综合大词典》
32 patriots cf0387291504d78a6ac7a13147d2f229     
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 )
参考例句:
  • Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots. 亚伯拉罕·林肯是美国爱国者的优秀典型。
  • These patriots would fight to death before they surrendered. 这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
33 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
34 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
35 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
36 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
37 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
38 slumbered 90bc7b1e5a8ccd9fdc68d12edbd1f200     
微睡,睡眠(slumber的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The baby slumbered in his cradle. 婴儿安睡在摇篮中。
  • At that time my virtue slumbered; my evil, kept awake by ambition. 就在那时,我的善的一面睡着了,我的邪恶面因野心勃勃而清醒着。
39 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
40 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
41 frugal af0zf     
adj.节俭的,节约的,少量的,微量的
参考例句:
  • He was a VIP,but he had a frugal life.他是位要人,但生活俭朴。
  • The old woman is frugal to the extreme.那老妇人节约到了极点。
42 consecrated consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
43 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
44 avaricious kepyY     
adj.贪婪的,贪心的
参考例句:
  • I call on your own memory as witness:remember we have avaricious hearts.假使你想要保证和证明,你可以回忆一下我们贪婪的心。
  • He is so avaricious that we call him a blood sucker.他如此贪婪,我们都叫他吸血鬼。
45 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
46 procured 493ee52a2e975a52c94933bb12ecc52b     
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
参考例句:
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
47 inordinate c6txn     
adj.无节制的;过度的
参考例句:
  • The idea of this gave me inordinate pleasure.我想到这一点感到非常高兴。
  • James hints that his heroine's demands on life are inordinate.詹姆斯暗示他的女主人公对于人生过于苛求。
48 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
49 elevation bqsxH     
n.高度;海拔;高地;上升;提高
参考例句:
  • The house is at an elevation of 2,000 metres.那幢房子位于海拔两千米的高处。
  • His elevation to the position of General Manager was announced yesterday.昨天宣布他晋升总经理职位。
50 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
51 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
52 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
53 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
54 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
55 blighted zxQzsD     
adj.枯萎的,摧毁的
参考例句:
  • Blighted stems often canker.有病的茎往往溃烂。
  • She threw away a blighted rose.她把枯萎的玫瑰花扔掉了。
56 barricade NufzI     
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
参考例句:
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
57 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
58 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
59 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
60 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
61 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
62 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
63 deferentially 90c13fae351d7697f6aaf986af4bccc2     
adv.表示敬意地,谦恭地
参考例句:
  • "Now, let me see,'said Hurstwood, looking over Carrie's shoulder very deferentially. “来,让我瞧瞧你的牌。”赫斯渥说着,彬彬有礼地从嘉莉背后看过去。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • He always acts so deferentially around his supervisor. 他总是毕恭毕敬地围着他的上司转。 来自互联网
64 savagely 902f52b3c682f478ddd5202b40afefb9     
adv. 野蛮地,残酷地
参考例句:
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。
  • He snarled savagely at her. 他向她狂吼起来。
65 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
66 presentiments 94142b6676e2096d7e26ee0241976c93     
n.(对不祥事物的)预感( presentiment的名词复数 )
参考例句:
  • His presentiments of what the future holds for all are plainly not cheering. 则是应和了很多美国人的种种担心,他对各方未来的预感显然是不令人振奋的。 来自互联网
67 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
68 shudders 7a8459ee756ecff6a63e8a61f9289613     
n.颤动,打颤,战栗( shudder的名词复数 )v.战栗( shudder的第三人称单数 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • It gives me the shudders. ((口语))它使我战栗。 来自辞典例句
  • The ghastly sight gave him the shudders. 那恐怖的景象使他感到恐惧。 来自辞典例句
69 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
70 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
71 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
72 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
73 appraising 3285bf735793610b563b00c395ce6cc6     
v.估价( appraise的现在分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • At the appraising meeting, experts stated this method was superior to others. 鉴定会上,专家们指出这种方法优于其他方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The teacher is appraising the students' work. 老师正在评定学生的作业。 来自辞典例句
74 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
75 sumptuous Rqqyl     
adj.豪华的,奢侈的,华丽的
参考例句:
  • The guests turned up dressed in sumptuous evening gowns.客人们身着华丽的夜礼服出现了。
  • We were ushered into a sumptuous dining hall.我们被领进一个豪华的餐厅。
76 renounce 8BNzi     
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
参考例句:
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
77 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
78 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
79 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
80 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
81 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
82 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
83 suffocated 864b9e5da183fff7aea4cfeaf29d3a2e     
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气
参考例句:
  • Many dogs have suffocated in hot cars. 许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了。
  • I nearly suffocated when the pipe of my breathing apparatus came adrift. 呼吸器上的管子脱落时,我差点给憋死。
84 totters 6d285dcd5ddacf0a476b8f75908f401b     
v.走得或动得不稳( totter的第三人称单数 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • Everywhere religious authority totters as the peasant movement develops. 神权的动摇,也是跟着农民运动的发展而普遍。 来自互联网
  • It totters when she licks it with her tongue. 当她用舌头舔它时他还在摇晃。 来自互联网
85 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
86 avowal Suvzg     
n.公开宣称,坦白承认
参考例句:
  • The press carried his avowal throughout the country.全国的报纸登载了他承认的消息。
  • This was not a mere empty vaunt,but a deliberate avowal of his real sentiments.这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
87 recoiled 8282f6b353b1fa6f91b917c46152c025     
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回
参考例句:
  • She recoiled from his touch. 她躲开他的触摸。
  • Howard recoiled a little at the sharpness in my voice. 听到我的尖声,霍华德往后缩了一下。 来自《简明英汉词典》
88 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
89 retract NWFxJ     
vt.缩回,撤回收回,取消
参考例句:
  • The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
  • I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
90 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
91 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
92 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
93 emigrants 81556c8b392d5ee5732be7064bb9c0be     
n.(从本国移往他国的)移民( emigrant的名词复数 )
参考例句:
  • At last the emigrants got to their new home. 移民们终于到达了他们的新家。 来自《简明英汉词典》
  • 'Truly, a decree for selling the property of emigrants.' “有那么回事,是出售外逃人员财产的法令。” 来自英汉文学 - 双城记
94 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
95 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
97 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
98 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
99 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
100 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
101 lamentation cff7a20d958c75d89733edc7ad189de3     
n.悲叹,哀悼
参考例句:
  • This ingredient does not invite or generally produce lugubrious lamentation. 这一要素并不引起,或者说通常不产生故作悲伤的叹息。 来自哲学部分
  • Much lamentation followed the death of the old king. 老国王晏驾,人们悲恸不已。 来自辞典例句
102 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
103 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
104 succumb CHLzp     
v.屈服,屈从;死
参考例句:
  • They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服。
  • Will business leaders succumb to these ideas?商业领袖们会被这些观点折服吗?
105 subterfuges 2accc2c1c79d01029ad981f598f7b5f6     
n.(用说谎或欺骗以逃脱责备、困难等的)花招,遁词( subterfuge的名词复数 )
参考例句:
106 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
107 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
108 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
109 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
110 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
111 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
112 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
113 haggle aedxa     
vi.讨价还价,争论不休
参考例句:
  • In many countries you have to haggle before you buy anything.在许多国家里买东西之前都得讨价还价。
  • If you haggle over the price,they might give you discount.你讲讲价,他们可能会把价钱降低。
114 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
115 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
116 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
117 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
118 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
119 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
120 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
121 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
122 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
123 crimsoning ce4240f93f13b443f89d1318cf3056e8     
变为深红色(crimson的现在分词形式)
参考例句:
124 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
125 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533