The most brilliant passages in the history of Spanish adventure in the New World are undoubtedly1 afforded by the conquests of Mexico and Peru, — the two states which combined with the largest extent of empire a refined social polity, and considerable progress in the arts of civilization. Indeed, so prominently do they stand out on the great canvas of history, that the name of the one, notwithstanding the contrast they exhibit in their respective institutions, most naturally suggests that of the other; and, when I sent to Spain to collect materials for an account of the Conquest of Mexico, I included in my researches those relating to the Conquest of Peru.
The larger part of the documents, in both cases, was obtained from the same great repository, — the archives of the Royal Academy of History at Madrid; a body specially3 intrusted with the preservation4 of whatever may serve to illustrate5 the Spanish colonial annals. The richest portion of its collection is probably that furnished by the papers of Munoz. This eminent6 scholar, the historiographer of the Indies, employed nearly fifty years of his life in amassing7 materials for a history of Spanish discovery and conquest in America. For this, as he acted under the authority of the government, every facility was afforded him; and public offices and private depositories, in all the principal cities of the empire, both at home and throughout the wide extent of its colonial possessions, were freely opened to his inspection8. The result was a magnificent collection of manuscripts, many of which he patiently transcribed9 with his own hand. But he did not live to reap the fruits of his persevering10 industry. The first volume, relative to the voyages of Columbus, was scarcely finished when he died; and his manuscripts, at least that portion of them which have reference to Mexico and Peru, were destined11 to serve the uses of another, an inhabitant of that New World to which they related.
Another scholar, to whose literary stores I am largely indebted, is Don Martin Fernandez de Navarrete, late Director of the Royal Academy of History. Through the greater part of his long life he was employed in assembling original documents to illustrate the colonial annals. Many of these have been incorporated in his great work, “Coleccion de los Viages y Descubrimientos,” which, although far from being completed after the original plan of its author, is of inestimable service to the historian. In following down the track of discovery, Navarrete turned aside from the conquests of Mexico and Peru, to exhibit the voyages of his countrymen in the Indian seas. His manuscripts, relating to the two former countries, he courteously12 allowed to be copied for me. Some of them have since appeared in print, under the auspices13 of his learned coadjutors, Salva and Baranda, associated with him in the Academy; but the documents placed in my hands form a most important contribution to my materials for the present history.
The death of this illustrious man, which occurred some time after the present work was begun, has left a void in his country not easy to be filled; for he was zealously14 devoted15 to letters, and few have done more to extend the knowledge of her colonial history. Far from an exclusive solicitude16 for his own literary projects, he was ever ready to extend his sympathy and assistance to those of others. His reputation as a scholar was enhanced by the higher qualities which he possessed17 as a man, — by his benevolence18, his simplicity19 of manners, and unsullied moral worth. My own obligations to him are large; for from the publication of my first historical work, down to the last week of his life, I have constantly received proofs from him of his hearty20 and most efficient interest in the prosecution21 of my historical labors23; and I now the more willingly pay this well-merited tribute to his deserts, that it must be exempt24 from all suspicion of flattery.
In the list of those to whom I have been indebted for materials, I must, also, include the name of M. Ternaux–Compans, so well known by his faithful and elegant French versions of the Munoz manuscripts; and that of my friend Don Pascual de Gayangos, who, under the modest dress of translation, has furnished a most acute and learned commentary on Spanish–Arabian history, — securing for himself the foremost rank in that difficult department of letters, which has been illumined by the labors of a Masdeu, a Casiri, and a Conde.
To the materials derived25 from these sources, I have added some manuscripts of an important character from the library of the Escurial. These, which chiefly relate to the ancient institutions of Peru, formed part of the splendid collection of Lord Kingsborough, which has unfortunately shared the lot of most literary collections, and been dispersed26, since the death of its noble author. For these I am indebted to that industrious27 bibliographer28, Mr. O. Rich, now resident in London. Lastly, I must not omit to mention my obligations, in another way, to my friend Charles Folsom, Esq., the learned librarian of the Boston Athenaeum; whose minute acquaintance with the grammatical structure and the true idiom of our English tongue has enabled me to correct many inaccuracies into which I had fallen in the composition both of this and of my former works.
From these different sources I have accumulated a large amount of manuscripts, of the most various character, and from the most authentic29 sources; royal grants and ordinances30, instructions of the Court, letters of the Emperor to the great colonial officers, municipal records, personal diaries and memoranda31, and a mass of private correspondence of the principal actors in this turbulent drama. Perhaps it was the turbulent state of the country which led to a more frequent correspondence between the government at home and the colonial officers. But, whatever be the cause, the collection of manuscript materials in reference to Peru is fuller and more complete than that which relates to Mexico; so that there is scarcely a nook or corner so obscure, in the path of the adventurer, that some light has not been thrown on it by the written correspondence of the period. The historian has rather had occasion to complain of the embarras des richesses; for, in the multiplicity of contradictory32 testimony33, it is not always easy to detect the truth, as the multiplicity of cross-lights is apt to dazzle and bewilder the eye of the spectator.
The present History has been conducted on the same general plan with that of the Conquest of Mexico. In an Introductory Book, I have endeavoured to portray34 the institutions of the Incas, that the reader may be acquainted with the character and condition of that extraordinary race, before he enters on the story of their subjugation35. The remaining books are occupied with the narrative36 of the Conquest. And here, the subject, it must be allowed, notwithstanding the opportunities it presents for the display of character, strange, romantic incident, and picturesque37 scenery, does not afford so obvious advantages to the historian as the Conquest of Mexico. Indeed, few subjects can present a parallel with that, for the purposes either of the historian or the poet. The natural development of the story, there, is precisely38 what would be prescribed by the severest rules of art. The conquest of the country is the great end always in the view of the reader. From the first landing of the Spaniards on the soil, their subsequent adventures, their battles and negotiations39, their ruinous retreat, their rally and final siege, all tend to this grand result, till the long series is closed by the downfall of the capital. In the march of events, all moves steadily40 forward to this consummation. It is a magnificent epic41, in which the unity42 of interest is complete.
In the “Conquest of Peru,” the action, so far as it is founded on the subversion43 of the Incas, terminates long before the close of the narrative. The remaining portion is taken up with the fierce feuds44 of the Conquerors45, which would seem, from their very nature, to be incapable46 of being gathered round a central point of interest. To secure this, we must look beyond the immediate47 overthrow48 of the Indian empire. The conquest of the natives is but the first step, to be followed by the conquest of the Spaniards, — the rebel Spaniards, themselves, — till the supremacy49 of the Crown is permanently50 established over the country. It is not till this period, that the acquisition of this Transatlantic empire can be said to be completed; and, by fixing the eye on this remoter point, the successive steps of the narrative will be found leading to one great result, and that unity of interest preserved which is scarcely less essential to historic than dramatic composition. How far this has been effected, in the present work, must be left to the judgment51 of the reader.
No history of the conquest of Peru, founded on original documents, and aspiring52 to the credit of a classic composition, like the “Conquest of Mexico” by Solis, has been attempted, as far as I am aware, by the Spaniards. The English possess one of high value, from the pen of Robertson, whose masterly sketch53 occupies its due space in his great work on America. It has been my object to exhibit this same story, in all its romantic details; not merely to portray the characteristic features of the Conquest, but to fill up the outline with the coloring of life, so as to present a minute and faithful picture of the times. For this purpose, have, in the composition of the work, availed myself freely of my manuscript materials, allowed the actors to speak as much as possible for themselves, and especially made frequent use of their letters; for nowhere is the heart more likely to disclose itself, than in the freedom of private correspondence. I have made liberal extracts from these authorities in the notes, both to sustain the text, and to put in a printed form those productions of the eminent captains and statesmen of the time, which are not very accessible to Spaniards themselves.
M. Amedee Pichot, in the Preface to the French translation of the “Conquest of Mexico,” infers from the plan of the composition, that I must have carefully studied the writings of his countryman, M. de Barante. The acute critic does me but justice in supposing me familiar with the principles of that writer’s historical theory, so ably developed in the Preface to his “Ducs de Bourgogne.” And I have had occasion to admire the skillful manner in which he illustrates54 this theory himself, by constructing out of the rude materials of a distant time a monument of genius that transports us at once into the midst of the Feudal55 Ages, — and this without the incongruity56 which usually attaches to a modern-antique. In like manner I have attempted to seize the characteristic expression of a distant age, and to exhibit it in the freshness of life. But in an essential particular, I have deviated57 from the plan of the French historian. I have suffered the scaffolding to remain after the building has been completed. In other words, I have shown to the reader the steps of the process by which I have come to my conclusions. Instead of requiring him to take my version of the story on trust, I have endeavoured to give him a reason for my faith. By copious58 citations59 from the original authorities, and by such critical notices of them as would explain to him the influences to which they were subjected, I have endeavoured to put him in a position for judging for himself, and thus for revising, and, if need be reversing, the judgments60 of the historian. He will, at any rate, by this means, be enabled to estimate the difficulty of arriving at truth amidst the conflict of testimony; and he will learn to place little reliance on those writers who pronounce on the mysterious past with what Fontenelle calls “a frightful61 degree of certainty,” — a spirit the most opposite to that of the true philosophy of history.
Yet it must be admitted, that the chronicler who records the events of an earlier age has some obvious advantages in the store of manuscript materials at his command, — the statements of friends, rivals, and enemies, furnishing a wholesome62 counterpoise to each other; and also, in the general course of events, as they actually occurred, affording the best commentary on the true motives63 of the parties. The actor, engaged in the heat of the strife64, finds his view bounded by the circle around him, and his vision blinded by the smoke and dust of the conflict; while the spectator, whose eyes ranges over the ground from a more distant and elevated point, though the individual objects may lose somewhat of their vividness, takes in at a glance all the operations of the field. Paradoxical as it may appear, truth founded on contemporary testimony would seem, after all, as likely to be attained65 by the writer of a later day, as by contemporaries themselves.
Before closing these remarks, I may be permitted to add a few of a personal nature. In several foreign notices of my writings, the author has been said to be blind; and more than once I have had the credit of having lost my sight in the composition of my first history. When I have met with such erroneous accounts, I have hastened to correct them. But the present occasion affords me the best means of doing so; and I am the more desirous of this, as I fear some of my own remarks, in the Prefaces to my former histories, have led to the mistake.
While at the University, I received an injury in one of my eyes, which deprived me of the sight of it. The other, soon after, was attacked by inflammation so severely66, that, for some time, I lost the sight of that also; and though it was subsequently restored, the organ was so much disordered as to remain permanently debilitated67, while twice in my life, since, I have been deprived of the use of it for all purposes of reading and writing, for several years together. It was during one of these periods that I received from Madrid the materials for the “History of Ferdinand and Isabella,” and in my disabled condition, with my Transatlantic treasures lying around me, I was like one pining from hunger in the midst of abundance. In this state, I resolved to make the ear, if possible, do the work of the eye. I procured68 the services of a secretary, who read to me the various authorities; and in time I became so far familiar with the sounds of the different foreign languages (to some of which indeed, I had been previously69 accustomed by a residence abroad), that I could comprehend his reading without much difficulty. As the reader proceeded, I dictated70 copious notes; and, when these had swelled71 to a considerable amount, they were read to me repeatedly, till I had mastered their contents sufficiently72 for the purposes of composition. The same notes furnished an easy means of reference to sustain the text.
Still another difficulty occurred, in the mechanical labor22 of writing, which I found a severe trial to the eye. This was remedied by means of a writing-case, such as is used by the blind, which enabled me to commit my thoughts to paper without the aid of sight, serving me equally well in the dark as in the light. The characters thus formed made a near approach to hieroglyphics73; but my secretary became expert in the art of deciphering, and a fair copy — with a liberal allowance for unavoidable blunders — was transcribed for the use of the printer. I have described the process with more minuteness, as some curiosity has been repeatedly expressed in reference to my modus operandi under my privations, and the knowledge of it may be of some assistance to others in similar circumstances.
Though I was encouraged by the sensible progress of my work, it was necessarily slow. But in time the tendency to inflammation diminished, and the strength of the eye was confirmed more and more. It was at length so far restored, that I could read for several hours of the day, though my labors in this way necessarily terminated with the daylight. Nor could I ever dispense74 with the services of a secretary, or with the writing-case, for, contrary to the usual experience, I have found writing a severer trial to the eye than reading, — a remark, however, which does not apply to the reading of manuscript; and to enable myself, therefore, to revise my composition more carefully, I caused a copy of the “History of Ferdinand and Isabella” to be printed for of my own inspection, before it was sent to the press for the publication. Such as I have described the preparation of the “Conquest of Mexico”; and, satisfied with being raised so nearly to a level with the rest of my species, I scarcely envied the superior good fortune of those who could prolong their studies into the evening, and the later hours of the night.
But a change has again taken place during the last two years. The sight of my eye has become gradually dimmed, while the sensibility of the nerve has been so far increased, that for several weeks of the last year I have not opened a volume, and through the whole time I have not had the use of it, on an average, for more than an hour a day. Nor can I cheer myself with the delusive75 expectation, that, impaired76 as the organ has become, from having been tasked, probably, beyond its strength, it can ever renew its youth, or be of much service to me hereafter in my literary researches. Whether I shall have the heart to enter, as I had proposed, on a new and more extensive field of historical labor, with these impediments, I cannot say. Perhaps long habit, and a natural desire to follow up the career which I have so long pursued, may make this, in a manner, necessary, as my past experience has already proved that it is practicable.
From this statement — too long, I fear, for his patience — the reader, who feels any curiosity about the matter, will understand the real extent of my embarrassments77 in my historical pursuits. That they have not been very light will be readily admitted, when it is considered that I have had but a limited use of my eye, in its best state, and that much of the time I have been debarred from the use of it altogether. Yet the difficulties I have had to contend with a very far inferior to those which fall to the lot of a blind man. I know of no historian, now alive, who can claim the glory of having overcome such obstacles, but the author of “La Conquete de l’Angleterre par2 les Normands” who, to use his own touching78 and beautiful language, “has made himself the friend of darkness”; and who, to a profound philosophy that requires no light but that from within, unites a capacity for extensive and various research, that might well demand the severest application of the student.
The remarks into which I have been led at such length will, I trust, not be set down by the reader to an unworthy egotism, but to their true source, a desire to correct a misapprehension to which I may have unintentionally given rise myself, and which has gained me the credit with some — far from grateful to my feelings, since undeserved — of having surmounted79 the incalculable obstacles which lie in the path of the blind man.
Boston, April 2 1847
1 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
2 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
3 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
4 preservation | |
n.保护,维护,保存,保留,保持 | |
参考例句: |
|
|
5 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
6 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
7 amassing | |
v.积累,积聚( amass的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
9 transcribed | |
(用不同的录音手段)转录( transcribe的过去式和过去分词 ); 改编(乐曲)(以适应他种乐器或声部); 抄写; 用音标标出(声音) | |
参考例句: |
|
|
10 persevering | |
a.坚忍不拔的 | |
参考例句: |
|
|
11 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
12 courteously | |
adv.有礼貌地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
13 auspices | |
n.资助,赞助 | |
参考例句: |
|
|
14 zealously | |
adv.热心地;热情地;积极地;狂热地 | |
参考例句: |
|
|
15 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
16 solicitude | |
n.焦虑 | |
参考例句: |
|
|
17 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
18 benevolence | |
n.慈悲,捐助 | |
参考例句: |
|
|
19 simplicity | |
n.简单,简易;朴素;直率,单纯 | |
参考例句: |
|
|
20 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|
21 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
22 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
23 labors | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
24 exempt | |
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
25 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
26 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
27 industrious | |
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的 | |
参考例句: |
|
|
28 bibliographer | |
书志学家,书目提要编著人 | |
参考例句: |
|
|
29 authentic | |
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
30 ordinances | |
n.条例,法令( ordinance的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
31 memoranda | |
n. 备忘录, 便条 名词memorandum的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
32 contradictory | |
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立 | |
参考例句: |
|
|
33 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
34 portray | |
v.描写,描述;画(人物、景象等) | |
参考例句: |
|
|
35 subjugation | |
n.镇压,平息,征服 | |
参考例句: |
|
|
36 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
37 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
38 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
39 negotiations | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
40 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
41 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
42 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
43 subversion | |
n.颠覆,破坏 | |
参考例句: |
|
|
44 feuds | |
n.长期不和,世仇( feud的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
45 conquerors | |
征服者,占领者( conqueror的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
46 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
47 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
48 overthrow | |
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
49 supremacy | |
n.至上;至高权力 | |
参考例句: |
|
|
50 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|
51 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
52 aspiring | |
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求 | |
参考例句: |
|
|
53 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
54 illustrates | |
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明 | |
参考例句: |
|
|
55 feudal | |
adj.封建的,封地的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
56 incongruity | |
n.不协调,不一致 | |
参考例句: |
|
|
57 deviated | |
v.偏离,越轨( deviate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
58 copious | |
adj.丰富的,大量的 | |
参考例句: |
|
|
59 citations | |
n.引用( citation的名词复数 );引证;引文;表扬 | |
参考例句: |
|
|
60 judgments | |
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判 | |
参考例句: |
|
|
61 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
62 wholesome | |
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的 | |
参考例句: |
|
|
63 motives | |
n.动机,目的( motive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
65 attained | |
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
66 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
67 debilitated | |
adj.疲惫不堪的,操劳过度的v.使(人或人的身体)非常虚弱( debilitate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
69 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
70 dictated | |
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
71 swelled | |
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
72 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
73 hieroglyphics | |
n.pl.象形文字 | |
参考例句: |
|
|
74 dispense | |
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施 | |
参考例句: |
|
|
75 delusive | |
adj.欺骗的,妄想的 | |
参考例句: |
|
|
76 impaired | |
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
77 embarrassments | |
n.尴尬( embarrassment的名词复数 );难堪;局促不安;令人难堪或耻辱的事 | |
参考例句: |
|
|
78 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
79 surmounted | |
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |