小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » March 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
March 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
"Just and true are thy ways, thou King of saints." (Rev. 15:3)

The following incident is related by Mrs. Charles Spurgeon, who was a great sufferer for more than a quarter of a century:

"At the close of a dark and gloomy day, I lay resting on my couch as the deeper night drew on; and though all was bright within my cozy1 room, some of the external darkness seemed to have entered into my soul and obscured its spiritual vision. Vainly I tried to see the Hand which I knew held mine, and guided my fog-enveloped feet along a steep and slippery path of suffering. In sorrow of heart I asked,

"'Why does my Lord thus deal with His child? Why does He so often send sharp and bitter pain to visit me? Why does He permit lingering weakness to hinder the sweet service I long to render to His poor servants?'

"These fretful questions were quickly answered, and through a strange language; no interpreter was needed save the conscious whisper of my heart.

"For a while silence reigned2 in the little room, broken only by the crackling of the oak log burning in the fireplace. Suddenly I heard a sweet, soft sound, a little, clear, musical note, like the tender trill of a robin3 beneath my window.

"'What can it be? surely no bird can be singing out there at this time of the year and night.'

"Again came the faint, plaintive4 notes, so sweet, so melodious5, yet mysterious enough to provoke our wonder. My friend exclaimed,

"Perchance he had garnered6 up this song in the days when all was well with him, when birds twittered merrily on his branches, and the soft sunlight flecked his tender leaves with gold. But he had grown old since then, and hardened; ring after ring of knotty7 growth had sealed up the long-forgotten melody, until the fierce tongues of the flames came to consume his callousness8, and the vehement9 heart of the fire wrung10 from him at once a song and a sacrifice. 'Ah,' thought I, 'when the fire of affliction draws songs of praise from us, then indeed we are purified, and our God is glorified11!'

"Perhaps some of us are like this old oak log, cold, hard, insensible; we should give forth12 no melodious sounds, were it not for the fire which kindles13 around us, and releases notes of trust in Him, and cheerful compliance14 with His will.

"Singing in the fire! Yes, God helping15 us, if that is the only way to get harmony out of these hard apathetic16 hearts, let the furnace be heated seven times hotter than before."

    三月十三日

“众圣之王啊,你的方法义哉,诚哉” (启十五:3)。

  在患难中经历顶深的司布真师母说:

  有一天阴沉的晚上,我独自坐在椅子上休息;虽然室中很光亮,但是我心灵中有一层黑暗罩着,使我不能看见什么。我也不觉得主的手搀住我,我好似滑跌在伤痛中。我忧忧愁愁地自问说:

  “为什么我的神如此待他的孩子呢?为什么他一直把锐利的痛苦加给我呢?为什么他应许缠绵的软弱来拦阻我去事奉他呢?”

  这些烦恼的问题立即得到了答复;顶希奇,答复我的一个特异的声音;用不着翻译的人,神在我心中轻轻地替我解释。

  室内寂静了好久,我忽然听见一声清幽悦耳的乐音,很像窗下知更雀的歌声。

  这是什么声音?决不会是知更雀在那里唱歌,因为这是寒冷的晚上。

  又是一声。这次我才发现:原来是壁炉中一根橡树枝,正被猛烈的火焰焚烧着,从裂口中发出那个好听的音乐来!

 此时,我发生了一些感想:当这根树枝嫩绿青翠的时侯,许多歌鸟游歇其上,唱出美丽的调儿来,它就把那些歌声收集起来,含蓄在里面。后来它渐渐老了,树枝渐渐硬了;那声音便永久被封住在里面了,直到猛烈的火焰烧毁了它的坚硬,久囚的音乐才被释放。啊,照样,神用痛苦的火焰燃烧我们,原是要从我们久寂的心中抽出赞美的歌声来,叫我们的神得着荣耀!就在此时,我得了安慰。

  恐怕我们中间有几个很像这根橡树枝——老,冷,硬,麻木;我们不会发出赞美的声音来,如果没有火的催逼。

  如果苦难的火焰会叫无情的冷心得到温暖,愿炉中的火焰较前加旺“七倍”!——选

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
2 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
3 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
4 plaintive z2Xz1     
adj.可怜的,伤心的
参考例句:
  • Her voice was small and plaintive.她的声音微弱而哀伤。
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
5 melodious gCnxb     
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
参考例句:
  • She spoke in a quietly melodious voice.她说话轻声细语,嗓音甜美。
  • Everybody was attracted by her melodious voice.大家都被她悦耳的声音吸引住了。
6 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
7 knotty u2Sxi     
adj.有结的,多节的,多瘤的,棘手的
参考例句:
  • Under his leadership,many knotty problems were smoothly solved.在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。
  • She met with a lot of knotty problems.她碰上了许多棘手的问题。
8 callousness callousness     
参考例句:
  • He remembered with what callousness he had watched her. 他记得自己以何等无情的态度瞧着她。 来自辞典例句
  • She also lacks the callousness required of a truly great leader. 她还缺乏一个真正伟大领袖所应具备的铁石心肠。 来自辞典例句
9 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
10 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
11 glorified 74d607c2a7eb7a7ef55bda91627eda5a     
美其名的,变荣耀的
参考例句:
  • The restaurant was no more than a glorified fast-food cafe. 这地方美其名曰餐馆,其实只不过是个快餐店而已。
  • The author glorified the life of the peasants. 那个作者赞美了农民的生活。
12 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
13 kindles c76532492d76d107aa0f6cc5724a75e8     
(使某物)燃烧,着火( kindle的第三人称单数 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • And as kindles hope, millions more will find it. 他们的自由又将影响周围,使更多的人民得到自由。
  • A person who stirs up trouble or kindles a revolt. 煽动叛乱者,挑动争端者挑起麻烦或引起叛乱的人。
14 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
15 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
16 apathetic 4M1y0     
adj.冷漠的,无动于衷的
参考例句:
  • I realised I was becoming increasingly depressed and apathetic.我意识到自己越来越消沉、越来越冷漠了。
  • You won't succeed if you are apathetic.要是你冷淡,你就不能成功。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533