小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » July 28
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
July 28
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"Forgetting what is behind and straining toward what is ahead."(Phil.3:13.)

Oh Lord! Let me forget my past overcoming and past defeat, my past glory and past humiliation1, my past achievement and past failure. I beseech2 You to let me forget my past experiences , forget the past ten years, the past years, the past month, yesterday, the past hour.

Oh Lord, I beseech you, let me forget! I beseech you to let me be like a new-born baby looking to You without anything else to lean on. Let me strain toward what is ahead, let me run straight onward3 on the path which You have prepared for me, to be devoted4 to the work which You have assigned to me. Let me be obedient to Your purpose which You have planned for me. But I beseech You let not the worry of tomorrow touch me. I want “To see, today, the salvation5 You have accomplished6 for me,”

Oh Lord, fulfill7 my desire! Amen!-Philip Zhang.

七月二十八日

「忘记背后,努力面前。」(腓三:13)

  主啊!求你叫我忘记我过去的得胜和过去的失败;过去的荣耀和过去的羞辱;过去的得意和过去的失意。求你叫我忘记我过去的经历;忘记十年前的,去年的,上个月的;忘记昨天的,上一个钟点的。

  主啊!求你使我忘记!求你使我做一个才生的婴孩那样无依无靠的仰望你!求你使我努力面前的;使我在你为我所预备的道路上直跑;在你为我所计划的工作上忠心;在你为我所规定的旨意上顺服。虽然如此,但求你不要让明天的忧虑来摸着我。我要「看你今天向我所要施行的救恩」。

  主啊!我相信今天的头发掉落一根,你在天上的簿子上必为我划出一根。但愿我天天的生活和工作,都和你天上的簿子相符!

  主啊!成全我的心愿!阿们! ── 愚


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
2 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
3 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
4 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
5 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
6 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
7 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533