小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » August 8
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
August 8
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"Thou art my king, O God: Command deliverance (victories, margin) for Jacob" (Ps. 44:4 RV).

Here is no foe1 to your growth in grace, no enemy in your Christian2 work, which was not included in your Savior's conquests.

You need not be afraid of them. When you touch them, they will flee before you. God has promised to deliver them up before you. Only be strong and very courageous3! Fear not, nor be dismayed! The Lord is with you, O mighty4 men of valor--mighty because one with the Mightiest5. Claim victory!

Whenever your enemies close in upon you, claim victory! Whenever heart and flesh fail, look up and claim VICTORY!

Be sure that you have a share in that triumph which Jesus won, not for Himself alone, but for us all; remember that you were in Him when He won it, and claim victory!

Reckon that it is yours, and gather spoil. Neither the Anakim nor fenced cities need daunt6 or abash7 you. You are one of the conquering legion. Claim your share in the Savior's victory.

--Joshua, by Meyer

We are children of the King. In which way do we most honor our Divine Sovereign, by failing to claim our rights and even doubting whether they belong to us, or by asserting our privilege as children of the Royal Family and demanding the rights which belong to our heirship8?

八月八日「神阿,祢是我的王。求祢出令,使雅各得胜。」(诗四十四4)

亲爱的读者,你应当知道:当你在恩典中长进的时候,你就会遭遇到许多仇敌;但是这些仇敌都是主的战利品。

你用不着怕他们。你一碰他们,他们就会在你面前逃跑。神已经允许将他们交在你手里了。你应当刚强、勇敢!不要惧怕,也不要惊慌!神是与你同在的,大能的勇士阿──你是大能的,因为与你同在者是大能的。前去夺取胜利罢!

甚么时候你的仇敌前来围困你,你应当夺取胜利!甚么时候你的肉体衰弱了,你还当仰望神来夺取胜利!

你应当知道:在主耶稣里面,你有一份的,因为祂不是安替自己得胜,乃是替众信徒得胜;你要记得,当祂得胜的时候,你是在祂里面,所以在祂得胜的时候,你就已经得胜了。

你应当承认:胜利已经属于你了,起来收集战利品罢。不论亚衲人,不论坚固城,都不足以威吓你。你是一支战胜的军队。在主的胜利里面去夺取你的一份罢。──梅尔

我们是君王的孩子。我们怎样纔能加增我们至尊元首的荣誉呢?还是不敢索取我们的权利,甚至怀疑这些权利是否属于我们的呢;还是坚持我们皇室的特权,大胆前去索取我们承继的权利呢?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
2 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
3 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
4 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
5 mightiest 58b12cd63cecfc3868b2339d248613cd     
adj.趾高气扬( mighty的最高级 );巨大的;强有力的;浩瀚的
参考例句:
  • \"If thou fearest to leave me in our cottage, thou mightiest take me along with thee. “要是你害怕把我一个人留在咱们的小屋里,你可以带我一块儿去那儿嘛。 来自英汉文学 - 红字
  • Silent though is, after all, the mightiest agent in human affairs. 确实,沉默毕竟是人类事件中最强大的代理人。 来自互联网
6 daunt 8ybxL     
vt.使胆怯,使气馁
参考例句:
  • Danger did not daunt the hero.危险并没有吓倒这位英雄。
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us.再大的自然灾害也压不垮我们。
7 abash kfsym     
v.使窘迫,使局促不安
参考例句:
  • Nothing could abash him.没有什么可以使他感到难堪。
  • When the child see all the room fille with strangers,he is much abash.那小孩一看到满屋子都是陌生人,感到非常局促不安。
8 heirship SrizBp     
n.继承权
参考例句:
  • There was a dispute about the rightful heirship to the throne.对于王位的合法继承权有过一场争论。
  • Her uncle cozened her out of her heirship.她叔叔诱使她放弃了继承权。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533