小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » December 15
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
December 15
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

" Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. " (Ps.37:5)

The word trust is the heart word of faith. It is the Old Testament1 word, the word given to the early and infant stage of faith. The word faith expresses more the act of the will, the word belief the act of the mind or intellect, but trust is the language of the heart. The other has reference more to a truth believed or a thing expected.

Trust implies more than this, it sees and feels, and leans upon a person, a great, true, living heart of love. So let us "trust also in him," through all the delays, in spite of all the difficulties, in the face of all the denials, notwithstanding all the seemings, even when we cannot understand the way, and know not the issue; still "trust also in him, and he will bring it to pass." The way will open, the right issue will come, the end will be peace, the cloud will be lifted, and the light of an eternal noonday shall shine at last.

"Trust and rest when all around thee

Puts thy faith to sorest test;

Let no fear or foe2 confound thee,

Wait for God and trust and rest.

"Trust and rest with heart abiding3,

Like a birdling in its nest,

Underneath4 His feathers hiding,

Fold thy wings and trust and rest. ”

十二月十五日

「当将你的事交托耶和华,并倚靠祂,祂就必成全?」 (诗卅七:5)

「依靠」是信的基本型态,它出于旧约,用来表示初民时期的信心。「信心」一词所表示的,以意志的活动较多。「信仰」一词所表现的,以精神或理智的活动较多,但「信靠」却发自心的根本。「信心」和「信仰」比较接近于一种业已相信的真理或期望。

「依靠」则含有更多的意义,它看到,感觉到,并且依靠着一个对象,依靠着那伟大,真实,永生的爱,但愿我们在一再延误之后,不顾一切困难,不顾一切逆境,不顾各种外表的情势,甚至当我们不明路径,不知因果的时候,也「依靠祂」。永远「依靠祂,祂就必成全」。路途会开通,正义会来到,平安会降临,乌云会散开,永恒的正午之光终会照耀。

信心遭受着严酷的考验,

你当对神应安心倚靠;

莫让忧惧或仇敌,把你騒扰,

等候神,安心倚靠。

以持久的信心对祂倚靠,

像巢里的一只幼鸟,

躲在祂的羽毛之下,

缩着翅膀,安心倚靠。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
2 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
3 abiding uzMzxC     
adj.永久的,持久的,不变的
参考例句:
  • He had an abiding love of the English countryside.他永远热爱英国的乡村。
  • He has a genuine and abiding love of the craft.他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
4 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533