小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Streams In The Desert荒漠甘泉 » December 16
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
December 16
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

"And there was Anna, a prophetess. . .which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day" (Luke 2:36-37)

No doubt by praying we learn to pray, and the more we pray the oftener we can pray, and the better we can pray. He who prays in fits and starts is never likely to attain1 to that effectual, fervent2 prayer which availeth much.

Great power in prayer is within our reach, but we must go to work to obtain it. Let us never imagine that Abraham could have interceded3 so successfully for Sodom if he had not been all his lifetime in the practice of communion with God.

Jacob's all-night at Peniel was not the first occasion upon which he had met his God. We may even look upon our Lord's most choice and wonderful prayer with his disciples4 before His Passion as the flower and fruit of His many nights of devotion, and of His often rising up a great while before day to pray.

If a man dreams that he can become mighty5 in prayer just as he pleases, he labors6 under a great mistake. The prayer of Elias which shut up heaven and afterwards opened its floodgates, was one of long series of mighty prevailings with God. Oh, that Christian7 men would remember this! Perseverance8 in prayer is necessary to prevalence in prayer.

Those great intercessors, who are not so often mentioned as they ought to be in connection with confessors and martyrs9, were nevertheless the grandest benefactors10 of the Church; but it was only by abiding11 at the mercy-seat that they attained12 to be such channels of mercy to men. We must pray to pray, and continue in prayer that our prayers may continue. ━G. H.. Spurgeon

十二月十六日

「有女先知名亚拿……并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜事奉神。」 (路二:36-37)

我们越常祷告,就越会祷告。这是无疑的事,凡对于祷告时作时辍的人,他的祷告绝不会发生多大效力。

祷告的能力是我们每一个人都能得到的,但是,却不是不费力就能得到的。亚伯拉罕和神如果不常有交通,他为所多玛祈求,绝不能有这样的成功。

雅各在毗努伊勒并不是首次与神相见。主受难前与门徒的祷告,大家认为这是最赤心的祷告,但这是许多夜晚真诚奉献的结果,而且时常天未黎明祂就起来祷告。

  如果有人想毫不费力,就可以成功为一个祷告的伟人,他就大错了。以利亚的祷告,先求天关闭,然后又求雨降下,这是不断的祷告的结果。

  哦,巴不得每一位基督徒都记得:祷告的效力,在乎祷告的坚忍。代祷者是教会最大的保护人;他们是施恩座前神施怜悯给人的导管。我们应当藉祷告来学习祷告,藉继续祷告来使祷告继续。━司布真


点击收听单词发音收听单词发音  

1 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
2 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
3 interceded a3ffa45c6c61752f29fff8f87d24e72a     
v.斡旋,调解( intercede的过去式和过去分词 );说情
参考例句:
  • They interceded with the authorities on behalf of the detainees. 他们为被拘留者向当局求情。
  • He interceded with the teacher for me. 他为我向老师求情。 来自《现代汉英综合大词典》
4 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
5 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
6 labors 8e0b4ddc7de5679605be19f4398395e1     
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
  • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
7 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
8 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
9 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
10 benefactors 18fa832416cde88e9f254e94b7de4ebf     
n.捐助者,施主( benefactor的名词复数 );恩人
参考例句:
  • I rate him among my benefactors. 我认为他是我的一个恩人。 来自《简明英汉词典》
  • We showed high respect to benefactors. 我们对捐助者表达了崇高的敬意。 来自辞典例句
11 abiding uzMzxC     
adj.永久的,持久的,不变的
参考例句:
  • He had an abiding love of the English countryside.他永远热爱英国的乡村。
  • He has a genuine and abiding love of the craft.他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
12 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533