小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » Of Time and the River » Book vi Ant?Us: Earth Again xc
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Book vi Ant?Us: Earth Again xc
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
When he awoke in Chartres he was filled with a numb1 excitement. It was a grey wintry day with snow in the air, and he expected something to happen. He had this feeling often in the country, in France: it was a strange, mixed feeling of desolation and homelessness, of wondering with a ghostly emptiness why he was there — and of joy, and hope, and expectancy2, without knowing what it was he was going to find.

In the afternoon he went down to the station and took a train that was going to Orléans. He did not know where Orléans was. The train was a mixed train, made up of goods cars and passenger compartments3. He bought a third-class ticket and got into one of the compartments. Then the shrill5 little whistle blew, and the train rattled6 out of Chartres into the countryside, in the abrupt7 and casual way a little French train has, and which was disquieting8 to him.

There was a light mask of snow on the fields and the air was smoky: the whole earth seemed to smoke and steam, and from the windows of the train one could see the wet earth and the striped, cultivated pattern of the fields, and, now and then, some farm buildings. It did not look like America: the land looked fat and well kept, and even the smoky wintry woods had this well-kept appearance. Far off sometimes one could see tall lines of poplars and knew that there was water there.

In the compartment4 he found three people — an old peasant and his wife and daughter. The old peasant had sprouting9 moustaches, a seamed and weather-beaten face, and small rheumy-looking eyes. His hands had a rock-like heaviness and solidity, and he kept them clasped upon his knees. His wife’s face was smooth and brown, there were fine webs of wrinkles around her eyes, and her face was like an old brown bowl. The daughter had a dark sullen10 face and sat away from them next the window as if she was ashamed of them. From time to time when they spoke11 to her she would answer them in an infuriated kind of voice without looking at them.

The peasant began to speak amiably12 to him when he entered the compartment. He smiled and grinned back at the man, although he did not understand a word he was saying, and the peasant kept on talking then, thinking he understood.

The peasant took from his coat a package of the cheap, powerful tobacco — the ‘bleu — which the French government provides for a few cents for the poor, and prepared to stuff his pipe. The young man pulled a package of American cigarettes from his pocket and offered them to the peasant.

“Will you have one?”

“My faith, yes!” said the peasant.

He took a cigarette clumsily from the package and held it between his great, stiff fingers, then he held it to the flame the young man offered, puffing13 at it in an unaccustomed way. Then he fell to examining it curiously14, revolving15 it in his hands to read the label. He turned to his wife, who had followed every movement of this simple transaction with the glittering intent eyes of an animal, and began a rapid and excited discussion with her.

“It’s American — this.”

“Is it good?”

“My faith, yes — it’s of good quality.”

“Here, let me see! What does it call itself?”

They stared dumbly at the label.

“What do you call this?” said the peasant to the young man.

“Licky Streek,” said the youth, dutifully phonetical.

“L-l-leek-ee —?” they stared doubtfully. “What does that wish to say, in French?”

“Je ne sais pas,” he answered.

“Where are you going?” the peasant said, staring at the youth with rheumy little eyes of fascinated curiosity.

“Orléans.”

“How?” the peasant asked, with a puzzled look on his face.

“Orléans.”

“I do not understand,” the peasant said.

“Orléans! Orléans!” the girl shouted in a furious tone. “The gentleman says he is going to Orléans.”

“Ah!” the peasant cried, with an air of sudden illumination. “ORLéANS!”

It seemed to the youth that he had said the word just the same way the peasant said it, but he repeated it.

“Yes, Orléans.”

“He is going to Orléans,” the peasant said, turning to his wife.

“Ah-h!” she cried knowingly, with a great air of illumination, then both fell silent, and began to stare at the youth with curious, puzzled eyes again.

“What region are you from?” the peasant asked presently, still intent and puzzled, staring at him with his small eyes.

“How’s that? I don’t understand.”

“I say — what region are you from?”

“The gentleman is not French!” the girl shouted furiously, as if exasperated16 by their stupidity. “He is a foreigner. Can’t you see that?”

“Ah-h!” the peasant cried, after a moment, with an air of astounded17 enlightenment. Then, turning to his wife, he said briefly18, “He is not French. He is a stranger.”

“Ah-h!”

And then they both turned their small, round eyes on him and regarded him with a fixed19, animal-like curiosity.

“From what country are you?” the peasant asked presently. “What are you?”

“I am an American.”

“Ah-h! An American. . . . He is an American,” he said, turning to his wife.

“Ah-h!”

The girl made an impatient movement and continued to stare furiously and sullenly20 out of the window.

Then the peasant, with the intent, puzzled curiosity of an animal began to examine his companion carefully from head to foot. He looked at his shoes, his clothes, his overcoat, and finally lifted his eyes in an intent and curious stare to the young man’s valise on the rack above his head. He nudged his wife and pointed21 to the valise.

“That’s good stuff, eh?” he said in a low voice. “It’s real leather.”

“Yes, it’s good, that.”

And both of them looked at the valise for some time and then turned their curious gaze upon the youth again. He offered the peasant another cigarette, and the old man took one, thanking him.

“It’s very fine, this,” he said, indicating the cigarette. “That costs dear, eh?”

“Ah-h! . . . That’s very dear,” and he began to look at the cigarette with increased respect.

“Why are you going to Orléans?” he asked presently. “Do you know someone there?”

“No, I am just going there to see the town.”

“How?” the peasant blinked at him stupidly, uncomprehendingly. “You have business there?”

“No. I am going just to visit — to see the place.”

“How?” the peasant said stupidly in a moment, looking at him. “I do not understand.”

“The gentleman says he is going to see the town,” the girl broke in furiously. “Can’t you understand anything?”

“I do not understand what he is saying,” the old man said to her. “He does not speak French.”

“He speaks very well,” the girl said angrily. “I understand him very well. It is you who are stupid — that’s all.”

The peasant was silent for some time now, puffing at his cigarette, and looking at the young man with friendly, puzzled eyes.

“America is very large — eh?” he said at length, making a wide gesture with his hands.

“Yes, it is very large. Much larger than France.”

“How?” the peasant said again with a puzzled, patient look. “I do not understand.”

“He says America is much larger than France,” the girl cried in an exasperated tone. “I understand all he says.”

Then, for several minutes, there was an awkward silence: nothing was said. The peasant smoked his cigarette, seemed on the point of speaking several times, looked puzzled and said nothing. Outside, rain had begun to fall in long slanting22 lines across the fields, and beyond, in the grey blown sky, there was a milky23 radiance where the sun should be, as if it were trying to break through. When the peasant saw this, he brightened, and leaning forward to the young man in a friendly manner, he tapped him on the knee with one of his great, stiff fingers, and then pointing towards the sun, he said very slowly and distinctly, as one might instruct a child:

“Le so-leil.”

And the young man obediently repeated the word as the peasant had said it:

“Le so-leil.”

The old man and his wife beamed delightedly and nodded their approval, saying, “Yes. Yes. Good. Very good.” Turning to his wife for confirmation24, the old man said: “He said it very well, didn’t he?”

“But, yes! It was perfect!”

Then, pointing to the rain, and making a down-slanting movement with his great hands, he said again, very slowly and patiently:

“La pluie.”

“La pluie,” the young man repeated dutifully, and the peasant nodded vigorously, saying:

“Good, good. You are speaking very well. In a little time you will speak good French.” Then, pointing to the fields outside the train, he said gently:

“La terre.”

“La terre,” the young man answered.

“I tell you,” the girl cried angrily from her seat by the window, “he knows all these words. He speaks French very well. You are too stupid to understand him — that’s all.”

The old man made no reply to her, but sat looking at the young man with a kind, approving face. Then, more rapidly than before, and in succession, he pointed to the sun, the rain, the earth, saying:

“Le soleil . . . la pluie . . . la terre.”

The young man repeated the words after him, and the peasant nodded vigorously with satisfaction. Then, for a long time, no one spoke, there was no sound except for the uneven25 rackety-clack of the little train, and the girl continued to look sullenly out of the window. Outside, the rain fell across the fertile fields in long slanting lines.

Late in the afternoon the train stopped at a little station, and everyone rose to get out. This was as far as the train went: to reach Orléans it was necessary to change to another train.

The peasant, his wife and his daughter collected their bundles and got out of the train. On another track another little train was waiting, and the peasant pointed to this with his great, stiff finger, and said to the young man:

“Orléans. That’s your train there.”

The youth thanked him, and gave the old man the remainder of the packet of cigarettes. The peasant thanked him effusively26 and before they parted he again pointed rapidly towards the sun, the rain, and the earth, saying with a kind and friendly smile:

“Le soleil . . . la pluie . . . la terre.”

And the young man nodded to show that he understood, repeated what the old man had said. And the peasant shook his head with vigorous approval, saying:

“Yes, yes. It’s very good. You will learn fast.”

At these words, the girl, who with the same sullen, aloof27, and shamed look had walked on ahead of her parents, now turned and cried out in a furious and exasperated tone:

“I tell you, the gentleman knows all that! . . . Will you leave him alone now? . . . You are only making a fool of yourself!”

But the old man and old woman paid no attention to her, but stood looking at the young man, with a friendly smile, and shook hands warmly and cordially with him as he said good-bye.

Then he walked on across the tracks and got up into a compartment in the other train. When he looked out of the window again, the peasant and his wife were standing28 on the platform looking towards him with kind and eager looks on their old faces. When the peasant caught his eye, he pointed his great finger at the sun again, and called out:

“Le so-leil.”

“Le so-leil,” the young man answered.

“Yes! Yes!” the old man shouted, with a laugh. “It’s very good.”

Then the daughter looked toward the young man sullenly, gave a short and impatient laugh of exasperation29, and turned angrily away. The train began to move then, but the old man and woman stood looking after him as long as they could. He waved to them, and the old man waved his great hand vigorously and, laughing, pointed towards the sun. And the young man nodded his head and shouted, to show that he had understood. Meanwhile, the girl had turned her back angrily and was walking away around the station.

Then they were lost from sight, the train swiftly left the little town behind, and now there was nothing but the fields, the earth, the smoky and mysterious distances. The rain fell steadily30.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
2 expectancy tlMys     
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
参考例句:
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
3 compartments 4e9d78104c402c263f5154f3360372c7     
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
参考例句:
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
4 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
5 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
6 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
7 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
8 disquieting disquieting     
adj.令人不安的,令人不平静的v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的现在分词 )
参考例句:
  • The news from the African front was disquieting in the extreme. 非洲前线的消息极其令人不安。 来自英汉文学
  • That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon. 那一带地方一向隐隐约约使人感到心神不安甚至在下午耀眼的阳光里也一样。 来自辞典例句
9 sprouting c8222ee91acc6d4059c7ab09c0d8d74e     
v.发芽( sprout的现在分词 );抽芽;出现;(使)涌现出
参考例句:
  • new leaves sprouting from the trees 树上长出的新叶
  • They were putting fresh earth around sprouting potato stalks. 他们在往绽出新芽的土豆秧周围培新土。 来自名作英译部分
10 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
11 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
12 amiably amiably     
adv.和蔼可亲地,亲切地
参考例句:
  • She grinned amiably at us. 她咧着嘴向我们亲切地微笑。
  • Atheists and theists live together peacefully and amiably in this country. 无神论者和有神论者在该国和睦相处。 来自《简明英汉词典》
13 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
14 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
15 revolving 3jbzvd     
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
参考例句:
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
16 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
17 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
18 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
19 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
20 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
21 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
22 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
23 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
24 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
25 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
26 effusively fbc26a651b6272e4b186c66a03e5595b     
adv.变溢地,热情洋溢地
参考例句:
  • We were effusively welcomed by the patron and his wife. 我们受到老板和他妻子的热忱欢迎。 来自辞典例句
  • The critics praised her effusively. 评论家们热情洋溢地表扬了她。 来自互联网
27 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
28 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
29 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
30 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533