小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » Round the Moon 环月旅行 » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
A Little Algebra1

The night passed without incident. The word “night,” however, is scarcely applicable.

The position of the projectile2 with regard to the sun did not change. Astronomically3, it was daylight on the lower part, and night on the upper; so when during this narrative4 these words are used, they represent the lapse5 of time between rising and setting of the sun upon the earth.

The travelers’ sleep was rendered more peaceful by the projectile’s excessive speed, for it seemed absolutely motionless. Not a motion betrayed its onward6 course through space. The rate of progress, however rapid it might be, cannot produce any sensible effect on the human frame when it takes place in a vacuum, or when the mass of air circulates with the body which is carried with it. What inhabitant of the earth perceives its speed, which, however, is at the rate of 68,000 miles per hour? Motion under such conditions is “felt” no more than repose7; and when a body is in repose it will remain so as long as no strange force displaces it; if moving, it will not stop unless an obstacle comes in its way. This indifference8 to motion or repose is called inertia9.

Barbicane and his companions might have believed themselves perfectly10 stationary11, being shut up in the projectile; indeed, the effect would have been the same if they had been on the outside of it. Had it not been for the moon, which was increasing above them, they might have sworn that they were floating in complete stagnation12.

That morning, the 3rd of December, the travelers were awakened13 by a joyous14 but unexpected noise; it was the crowing of a cock which sounded through the car. Michel Ardan, who was the first on his feet, climbed to the top of the projectile, and shutting a box, the lid of which was partly open, said in a low voice, “Will you hold your tongue? That creature will spoil my design!”

But Nicholl and Barbicane were awake.

“A cock!” said Nicholl.

“Why no, my friends,” Michel answered quickly; “it was I who wished to awake you by this rural sound.” So saying, he gave vent15 to a splendid cock-a-doodledoo, which would have done honor to the proudest of poultry-yards.

The two Americans could not help laughing.

“Fine talent that,” said Nicholl, looking suspiciously at his companion.

“Yes,” said Michel; “a joke in my country. It is very Gallic; they play the cock so in the best society.”

Then turning the conversation:

“Barbicane, do you know what I have been thinking of all night?”

“No,” answered the president.

“Of our Cambridge friends. You have already remarked that I am an ignoramus in mathematical subjects; and it is impossible for me to find out how the savants of the observatory16 were able to calculate what initiatory17 speed the projectile ought to have on leaving the Columbiad in order to attain18 the moon.”

“You mean to say,” replied Barbicane, “to attain that neutral point where the terrestrial and lunar attractions are equal; for, starting from that point, situated19 about nine-tenths of the distance traveled over, the projectile would simply fall upon the moon, on account of its weight.”

“So be it,” said Michel; “but, once more; how could they calculate the initiatory speed?”

“Nothing can be easier,” replied Barbicane.

“And you knew how to make that calculation?” asked Michel Ardan.

“Perfectly. Nicholl and I would have made it, if the observatory had not saved us the trouble.”

“Very well, old Barbicane,” replied Michel; “they might have cut off my head, beginning at my feet, before they could have made me solve that problem.”

“Because you do not know algebra,” answered Barbicane quietly.

“Ah, there you are, you eaters of x^1; you think you have said all when you have said ‘Algebra.’”

“Michel,” said Barbicane, “can you use a forge without a hammer, or a plow20 without a plowshare?”

“Hardly.”

“Well, algebra is a tool, like the plow or the hammer, and a good tool to those who know how to use it.”

“Seriously?”

“Quite seriously.”

“And can you use that tool in my presence?”

“If it will interest you.”

“And show me how they calculated the initiatory speed of our car?”

“Yes, my worthy21 friend; taking into consideration all the elements of the problem, the distance from the center of the earth to the center of the moon, of the radius22 of the earth, of its bulk, and of the bulk of the moon, I can tell exactly what ought to be the initiatory speed of the projectile, and that by a simple formula.”

“Let us see.”

“You shall see it; only I shall not give you the real course drawn23 by the projectile between the moon and the earth in considering their motion round the sun. No, I shall consider these two orbs24 as perfectly motionless, which will answer all our purpose.”

“And why?”

“Because it will be trying to solve the problem called ‘the problem of the three bodies,’ for which the integral calculus25 is not yet far enough advanced.”

“Then,” said Michel Ardan, in his sly tone, “mathematics have not said their last word?”

“Certainly not,” replied Barbicane.

“Well, perhaps the Selenites have carried the integral calculus farther than you have; and, by the bye, what is this ‘integral calculus?’”

“It is a calculation the converse26 of the differential,” replied Barbicane seriously.

“Much obliged; it is all very clear, no doubt.”

“And now,” continued Barbicane, “a slip of paper and a bit of pencil, and before a half-hour is over I will have found the required formula.”

Half an hour had not elapsed before Barbicane, raising his head, showed Michel Ardan a page covered with algebraical signs, in which the general formula for the solution was contained.

“Well, and does Nicholl understand what that means?”

“Of course, Michel,” replied the captain. “All these signs, which seem cabalistic to you, form the plainest, the clearest, and the most logical language to those who know how to read it.”

“And you pretend, Nicholl,” asked Michel, “that by means of these hieroglyphics27, more incomprehensible than the Egyptian Ibis, you can find what initiatory speed it was necessary to give the projectile?”

“Incontestably,” replied Nicholl; “and even by this same formula I can always tell you its speed at any point of its transit28.”

“On your word?”

“On my word.”

“Then you are as cunning as our president.”

“No, Michel; the difficult part is what Barbicane has done; that is, to get an equation which shall satisfy all the conditions of the problem. The remainder is only a question of arithmetic, requiring merely the knowledge of the four rules.”

“That is something!” replied Michel Ardan, who for his life could not do addition right, and who defined the rule as a Chinese puzzle, which allowed one to obtain all sorts of totals.

“The expression v zero, which you see in that equation, is the speed which the projectile will have on leaving the atmosphere.”

“Just so,” said Nicholl; “it is from that point that we must calculate the velocity29, since we know already that the velocity at departure was exactly one and a half times more than on leaving the atmosphere.”

“I understand no more,” said Michel.

“It is a very simple calculation,” said Barbicane.

“Not as simple as I am,” retorted Michel.

“That means, that when our projectile reached the limits of the terrestrial atmosphere it had already lost one-third of its initiatory speed.”

“As much as that?”

“Yes, my friend; merely by friction30 against the atmospheric31 strata32. You understand that the faster it goes the more resistance it meets with from the air.”

“That I admit,” answered Michel; “and I understand it, although your x’s and zero’s, and algebraic formula, are rattling33 in my head like nails in a bag.”

“First effects of algebra,” replied Barbicane; “and now, to finish, we are going to prove the given number of these different expressions, that is, work out their value.”

“Finish me!” replied Michel.

Barbicane took the paper, and began to make his calculations with great rapidity. Nicholl looked over and greedily read the work as it proceeded.

“That’s it! that’s it!” at last he cried.

“Is it clear?” asked Barbicane.

“It is written in letters of fire,” said Nicholl.

“Wonderful fellows!” muttered Ardan.

“Do you understand it at last?” asked Barbicane.

“Do I understand it?” cried Ardan; “my head is splitting with it.”

“And now,” said Nicholl, “to find out the speed of the projectile when it leaves the atmosphere, we have only to calculate that.”

The captain, as a practical man equal to all difficulties, began to write with frightful34 rapidity. Divisions and multiplications35 grew under his fingers; the figures were like hail on the white page. Barbicane watched him, while Michel Ardan nursed a growing headache with both hands.

“Very well?” asked Barbicane, after some minutes’ silence.

“Well!” replied Nicholl; every calculation made, v zero, that is to say, the speed necessary for the projectile on leaving the atmosphere, to enable it to reach the equal point of attraction, ought to be ——”

“Yes?” said Barbicane.

“Twelve thousand yards.”

“What!” exclaimed Barbicane, starting; “you say ——”

“Twelve thousand yards.”

“The devil!” cried the president, making a gesture of despair.

“What is the matter?” asked Michel Ardan, much surprised.

“What is the matter! why, if at this moment our speed had already diminished one-third by friction, the initiatory speed ought to have been ——”

“Seventeen thousand yards.”

“And the Cambridge Observatory declared that twelve thousand yards was enough at starting; and our projectile, which only started with that speed ——”

“Well?” asked Nicholl.

“Well, it will not be enough.”

“Good.”

“We shall not be able to reach the neutral point.”

“The deuce!”

“We shall not even get halfway36.”

“In the name of the projectile!” exclaimed Michel Ardan, jumping as if it was already on the point of striking the terrestrial globe.

“And we shall fall back upon the earth!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 algebra MKRyW     
n.代数学
参考例句:
  • He was not good at algebra in middle school.他中学时不擅长代数。
  • The boy can't figure out the algebra problems.这个男孩做不出这道代数题。
2 projectile XRlxv     
n.投射物,发射体;adj.向前开进的;推进的;抛掷的
参考例句:
  • The vertical and horizontal motions of a projectile can be treated independently.抛射体的竖直方向和水平方向的运动能够分开来处理。
  • Have you altered the plans of the projectile as the telegram suggests?你已经按照电报的要求修改炮弹图样了吗?
3 astronomically 44a6672c53e167d95b44195b013dda65     
天文学上
参考例句:
  • The bill was astronomically high. 账单上的金额高得没谱儿。
  • They have only been read as the multitude read the stars, at most astrologically, not astronomically. 它们之被群众阅读,有如群众之阅览繁星,至多是从星象学而不是从天文学的角度阅览的。
4 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
5 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
6 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
7 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
8 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
9 inertia sbGzg     
adj.惰性,惯性,懒惰,迟钝
参考例句:
  • We had a feeling of inertia in the afternoon.下午我们感觉很懒。
  • Inertia carried the plane onto the ground.飞机靠惯性着陆。
10 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
11 stationary CuAwc     
adj.固定的,静止不动的
参考例句:
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
12 stagnation suVwt     
n. 停滞
参考例句:
  • Poor economic policies led to a long period of stagnation and decline. 糟糕的经济政策道致了长时间的经济萧条和下滑。
  • Motion is absolute while stagnation is relative. 运动是绝对的,而静止是相对的。
13 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
14 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
15 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
16 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
17 initiatory 9fbf23a909e1c077400b40a6d4d07b12     
adj.开始的;创始的;入会的;入社的
参考例句:
  • Conclusion Chemokine MCP-1 might play an initiatory role in the course of EAN. 结论MCP-1可能对EAN发病起始动作用。 来自互联网
  • It was an initiatory 'mystery religion, ' passed from initiate to initiate, like the Eleusinian Mysteries. 它是一个入会的“神秘宗教”,经历了由传授到传授,就像古代希腊Eleusis市的神秘主义。 来自互联网
18 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
19 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
20 plow eu5yE     
n.犁,耕地,犁过的地;v.犁,费力地前进[英]plough
参考例句:
  • At this time of the year farmers plow their fields.每年这个时候农民们都在耕地。
  • We will plow the field soon after the last frost.最后一场霜过后,我们将马上耕田。
21 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
22 radius LTKxp     
n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
参考例句:
  • He has visited every shop within a radius of two miles.周围两英里以内的店铺他都去过。
  • We are measuring the radius of the circle.我们正在测量圆的半径。
23 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
24 orbs f431f734948f112bf8f823608f1d2e37     
abbr.off-reservation boarding school 在校寄宿学校n.球,天体,圆形物( orb的名词复数 )
参考例句:
  • So strange did It'seem that those dark wild orbs were ignorant of the day. 那双狂热的深色眼珠竟然没有见过天日,这似乎太奇怪了。 来自辞典例句
  • HELPERKALECGOSORB01.wav-> I will channel my power into the orbs! Be ready! 我会把我的力量引导进宝珠里!准备! 来自互联网
25 calculus Is9zM     
n.微积分;结石
参考例句:
  • This is a problem where calculus won't help at all.对于这一题,微积分一点也用不上。
  • After studying differential calculus you will be able to solve these mathematical problems.学了微积分之后,你们就能够解这些数学题了。
26 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
27 hieroglyphics 875efb138c1099851d6647d532c0036f     
n.pl.象形文字
参考例句:
  • Hieroglyphics are carved into the walls of the temple. 寺庙的墙壁上刻着象形文字。
  • His writing is so bad it just looks like hieroglyphics to me. 他写的糟透了,对我来说就像天书一样。
28 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
29 velocity rLYzx     
n.速度,速率
参考例句:
  • Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
  • The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
30 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
31 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
32 strata GUVzv     
n.地层(复数);社会阶层
参考例句:
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
33 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
34 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
35 multiplications e7cf4326ace52ce1c28e604592413e98     
增多( multiplication的名词复数 ); 增加; 乘; 繁殖
参考例句:
  • The optimum paths for multiplications of 7 and 8 are depicted in Figure 6.17. 图6.17中描绘了倍增7倍和8倍的最优路径。
36 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533