小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » 冰与火之歌:冰雨的风暴 A Storm of Swords » SANSA
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
SANSA
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
On the morning her new gown was to be ready, the serving maid filled Sansa’s tub with steaming hot water and scrubbed her head to toe until she glowed pink. Cersei’s own bedmaid trimmed her nails and brushed and curled her auburn hair so it fell down her back in soft ringlets. She brought a dozen of the queen’s favorite scents2 as well. Sansa chose a sharp sweet fragrance4 with a hint of lemon in it under the smell of flowers. The maid dabbed5 some on her finger and touched Sansa behind each ear, and under her chin, and then lightly on her nipples.  Cersei herself arrived with the seamstress, and watched as they dressed Sansa in her new clothes. The smallclothes were all silk, but the gown itself was ivory samite and cloth-of-silver, and lined with silvery satin. The points of the long dagged sleeves almost touched the ground when she lowered her arms. And it was a woman’s gown, not a little girl’s, there was no doubt of that. The bodice was slashed6 in front almost to her belly7, the deep vee covered over with a panel of ornate Myrish lace in dove-grey. The skirts were long and full, the waist so tight that Sansa had to hold her breath as they laced her into it. They brought her new shoes as well, slippers8 of soft grey doeskin that hugged her feet like lovers. “You are very beautiful, my lady,” the seamstress said when she was dressed.  “I am, aren’t I?” Sansa giggled9, and spun10, her skirts swirling11 around her. “Oh, I am.” She could not wait for Willas to see her like this. He will love me, he will, he must... he will forget Winterfell when he sees me, I’ll see that he does.  Queen Cersei studied her critically. “A few gems12, I think. The moonstones Joffrey gave her.”  “At once, Your Grace,” her maid replied.  When the moonstones hung from Sansa’s ears and about her neck, the queen nodded. “Yes. The gods have been kind to you, Sansa. You are a lovely girl. It seems almost obscene to squander13 such sweet innocence14 on that gargoyle15.”  “What gargoyle?” Sansa did not understand. Did she mean Willas? How could she know? No one knew, but her and Margaery and the Queen of Thorns... oh, and Dontos, but he didn’t count. Cersei Lannister ignored the question. “The cloak,” she commanded, and the women brought it out: a long cloak of white velvet16 heavy with pearls. A fierce direwolf was embroidered17 upon it in silver thread. Sansa looked at it with sudden dread18. “Your father’s colors,” said Cersei, as they fastened it about her neck with a slender silver chain.  A maiden’s cloak. Sansa’s hand went to her throat. She would have torn the thing away if she had dared.  “You’re prettier with your mouth closed, Sansa,” Cersei told her. “Come along now, the septon is waiting. And the wedding guests as well.”  “No,” Sansa blurted19. “No.”  “Yes. You are a ward20 of the crown. The king stands in your father’s place, since your brother is an attainted traitor21. That means he has every right to dispose of your hand. You are to marry my brother Tyrion.”  My claim, she thought, sickened. Dontos the Fool was not so foolish after all; he had seen the truth of it. Sansa backed away from the queen. “I won’t.” I’m to marry Willas, I’m to be the lady of Highgarden, please...  “I understand your reluctance22. Cry if you must. In your place, I would likely rip my hair out. He’s a loathsome23 little imp24, no doubt of it, but marry him you shall.”  “You can’t make me.”  “Of course we can. You may come along quietly and say your vows25 as befits a lady, or you may struggle and scream and make a spectacle for the stableboys to titter over, but you will end up wedded26 and bedded all the same.” The queen opened the door. Ser Meryn Trant and Ser Osmund Kettleblack were waiting without, in the white scale armor of the Kingsguard. “Escort Lady Sansa to the sept,” she told them. “Carry her if you must, but try not to tear the gown, it was very costly-”  Sansa tried to run, but Cersei’s handmaid caught her before she’d gone a yard. Ser Meryn Trant gave her a look that made her cringe, but Kettleblack touched her almost gently and said, “Do as you’re told, sweetling, it won’t be so bad. Wolves are supposed to be brave, aren’t they?”  Brave. Sansa took a deep breath. I am a Stark27, yes, I can be brave. They were all looking at her, the way they had looked at her that day in the yard when Ser Boros Blount had torn her clothes off. It had been the Imp who saved her from a beating that day, the same man who was waiting for her now. He is not so bad as the rest of them, she told herself. “I’ll go.”  Cersei smiled. “I knew you would.”  Afterward28, she could not remember leaving the room or descending29 the steps or crossing the yard. It seemed to take all her attention just to put one foot down in front of the other. Ser Meryn and Ser Osmund walked beside her, in cloaks as pale as her own, lacking only the pearls and the direwolf that had been her father’s. Joffrey himself was waiting for her on the steps of the castle sept. The king was resplendent in crimson30 and gold, his crown on his head. “I’m your father today,” he announced.  “You’re not,” she flared31. “You’ll never be.”  His face darkened. “I am. I’m your father, and I can marry you to whoever I like. To anyone. You’ll marry the pig boy if I say so, and bed down with him in the sty.” His green eyes glittered with amusement. “Or maybe I should give you to Ilyn Payne, would you like him better?”  Her heart lurched. “Please, Your Grace,” she begged. “If you ever loved me even a little bit, don’t make me marry your uncle?” Tyrion Lannister stepped through the doors of the sept. “Your Grace,” he said to Joffrey. “Grant me a moment alone with Lady Sansa, if you would be so kind?”  The king was about to refuse, but his mother gave him a sharp look. They drew off a few feet.  Tyrion wore a doublet of black velvet covered with golden scrollwork, thigh-high boots that added three inches to his height, a chain of rubies32 and lions’ heads. But the gash33 across his face was raw and red, and his nose was a hideous34 scab. “You are very beautiful, Sansa,” he told her.  “It is good of you to say so, my lord.” She did not know what else to say. Should I tell him he is handsome? He’ll think me a fool or a liar35. She lowered her gaze and held her tongue.  “My lady, this is no way to bring you to your wedding. I am sorry for that. And for making this so sudden, and so secret. My lord father felt it necessary, for reasons of state. Else I would have come to you sooner, as I wished.” He waddled36 closer. “You did not ask for this marriage, I know. No more than I did. If I had refused you, however, they would have wed1 you to my cousin Lancel. Perhaps you would prefer that. He is nearer your age, and fairer to look upon. If that is your wish, say so, and I will end this farce37.”  I don’t want any Lannister, she wanted to say. I want Willas, I want Highgarden and the puppies and the barge38, and sons named Eddard and Bran and Rickon. But then she remembered what Dontos had told her in the godswood. Tyrell or Lannister, it makes no matter, it’s not me they want, only my claim. “You are kind, my lord,” she said, defeated. “I am a ward of the throne and my duty is to marry as the king commands.”  He studied her with his mismatched eyes. “I know I am not the sort of husband young girls dream of, Sansa,” he said softly, “but neither am I Joffrey.”  “No,” she said. “You were kind to me. I remember.”  Tyrion offered her a thick, blunt-fingered hand. “Come, then. Let us do our duty.”  So she put her hand in his, and he led her to the marriage altar, where the septon waited between the Mother and the Father to join their lives together. She saw Dontos in his fool’s motley, looking at her with big round eyes. Ser Balon Swann and Ser Boros Blount were there in Kingsguard white, but not Ser Loras. None of the Tyrells are here, she realized suddenly. But there were other witnesses aplenty; the eunuch Varys, Ser Addam Marbrand, Lord Philip Foote, Ser Bronn, Jalabhar Xho, a dozen others. Lord Gyles was coughing, Lady Ermesande was at the breast, and Lady Tanda’s pregnant daughter was sobbing40 for no apparent reason. Let her sob39, Sansa thought. Perhaps I shall do the same before this day is done.  The ceremony passed as in a dream. Sansa did all that was required of her. There were prayers and vows and singing, and tall candles burning, a hundred dancing lights that the tears in her eyes transformed into a thousand. Thankfully no one seemed to notice that she was crying as she stood there, wrapped in her father’s colors; or if they did, they pretended not to. In what seemed no time at all, they came to the changing of the cloaks.  As father of the realm, Joffrey took the place of Lord Eddard Stark. Sansa stood stiff as a lance as his hands came over her shoulders to fumble41 with the clasp of her cloak. One of them brushed her breast and lingered to give it a little squeeze. Then the clasp opened, and Joff swept her maiden’s cloak away with a kingly flourish and a grin.  His uncle’s part went less well. The bride’s cloak he held was huge and heavy, crimson velvet richly worked with lions and bordered with gold satin and rubies. No one had thought to bring a stool, however, and Tyrion stood a foot and a half shorter than his bride. As he moved behind her, Sansa felt a sharp tug42 on her skirt. He wants me to kneel, she realized, blushing. She was mortified43. It was not supposed to be this way. She had dreamed of her wedding a thousand times, and always she had pictured how her betrothed44 would stand behind her tall and strong, sweep the cloak of his protection over her shoulders, and tenderly kiss her cheek as he leaned forward to fasten the clasp.  She felt another tug at her skirt, more insistent45. I won’t. Why should I spare his feelings, when no one cares about mine?  The dwarf46 tugged47 at her a third time. Stubbornly she pressed her lips together and pretended not to notice. Someone behind them tittered. The queen, she thought, but it didn’t matter. They were all laughing by then, Joffrey the loudest. “Dontos, down on your hands and knees,” the king commanded. “My uncle needs a boost to climb his bride.”  And so it was that her lord husband cloaked her in the colors of House Lannister whilst standing48 on the back of a fool.  When Sansa turned, the little man was gazing up at her, his mouth tight, his face as red as her cloak. Suddenly she was ashamed of her stubbornness. She smoothed her skirts and knelt in front of him, so their heads were on the same level. “With this kiss I pledge my love, and take you for my lord and husband.”  “With this kiss I pledge my love,” the dwarf replied hoarsely49, “and take you for my lady and wife.” He leaned forward, and their lips touched briefly50.  He is so ugly, Sansa thought when his face was close to hers. He is even uglier than the Hound. The septon raised his crystal high, so the rainbow light fell down upon them. “Here in the sight of gods and men,” he said, “I do solemnly proclaim Tyrion of House Lannister and Sansa of House Stark to be man and wife, one flesh, one heart, one soul, now and forever, and cursed be the one who comes between them.”  She had to bite her lip to keep from sobbing.  The wedding feast was held in the Small Hall. There were perhaps fifty guests; Lannister retainers and allies for the most part, joining those who had been at the wedding. And here Sansa found the Tyrells. Margaery gave her such a sad look, and when the Queen of Thorns tottered51 in between Left and Right, she never looked at her at all. Elinor, Alla, and Megga seemed determined52 not to know her. My friends, Sansa thought bitterly.  Her husband drank heavily and ate but little. He listened whenever someone rose to make a toast and sometimes nodded a curt53 acknowledgment, but otherwise his face might have been made of stone. The feast seemed to go on forever, though Sansa tasted none of the food. She wanted it to be done, and yet she dreaded54 its end. For after the feast would come the bedding. The men would carry her up to her wedding bed, undressing her on the way and making rude jokes about the fate that awaited her between the sheets, while the women did Tyrion the same honors. Only after they had been bundled naked into bed would they be left alone, and even then the guests would stand outside the bridal chamber55, shouting ribald suggestions through the door. The bedding had seemed wonderfully wicked and exciting when Sansa was a girl, but now that the moment was upon her she felt only dread. She did not think she could bear for them to rip off her clothes, and she was certain she would burst into tears at the first randy jape.  When the musicians began to play, she timidly laid her hand on Tyrion’s and said, “My lord, should we lead the dance?”  His mouth twisted. “I think we have already given them sufficent amusement for one day, don’t you?”  “As you say, my lord.” She pulled her hand back.  Joffrey and Margaery led in their place. How can a monster dance so beautifully? Sansa wondered. She had often daydreamed56 of how she would dance at her wedding, with every eye upon her and her handsome lord. in her dreams they had all been smiling. Not even my husband is smiling.  Other guests soon joined the king and his betrothed on the floor. Elinor danced with her young squire57, and Megga with Prince Tommen. Lady Merryweather, the Myrish beauty with the black hair and the big dark eyes, spun so provocatively58 that every man in the hall was soon watching her. Lord and Lady Tyrell moved more sedately59. Ser Kevan Lannister begged the honor of Lady Janna. Fossoway, Lord Tyrell’s sister. Merry Crane took the floor with the exile prince Jalabhar Xho, gorgeous in his feathered finery. Cersei Lannister partnered first Lord Redwyne, then Lord Rowan, and finally her own father, who danced with smooth unsmiling grace.  Sansa sat with her hands in her lap, watching how the queen moved and laughed and tossed her blonde curls. She charms them all, she thought dully. How I hate her. She looked away, to where Moon Boy danced with Dontos.  “Lady Sansa.” Ser Garlan Tyrell stood beside the dais. “Would you honor me? If your lord consents?”  The Imp’s mismatched eyes narrowed. “My lady can dance with whomever she pleases.”  Perhaps she ought to have remained beside her husband, but she wanted to dance so badly... and Ser Garlan was brother to Margaery, to Willas, to her Knight60 of Flowers. “I see why they name you Garlan the Gallant61, ser,” she said, as she took his hand.  “My lady is gracious to say so. My brother Willas gave me that name, as it happens. To protect me.”  “To protect you?” She gave him a puzzled look.  Ser Garlan laughed. “I was a plump little boy, I fear, and we do have an uncle called Garth the Gross. So Willas struck first, though not before threatening me with Garlan the Greensick, Garlan the Galling62, and Garlan the Gargoyle.”  It was so sweet and silly that Sansa had to laugh, despite everything. Afterward she was absurdly grateful. Somehow the laughter made her hopeful again, if only for a little while. Smiling, she let the music take her, losing herself in the steps, in the sound of flute63 and pipes and harp3, in the rhythm of the drum... and from time to time in Ser Garlan’s arms, when the dance brought them together. “My lady wife is most concerned for you,” he said quietly, one such time.  “Lady Leonette is too sweet. Tell her I am well.”  “A bride at her wedding should be more than well.” His voice was not unkind. “You seemed close to tears.”  “Tears of joy, ser.”  “Your eyes give the lie to your tongue.” Ser Garlan turned her, drew her close to his side. “My lady, I have seen how you look at my brother. Loras is valiant64 and handsome, and we all love him dearly... but your Imp will make a better husband. He is a bigger man than he seems, I think.”  The music spun them apart before Sansa could think of a reply. It was Mace65 Tyrell opposite her, red-faced and sweaty, and then Lord Merryweather, and then Prince Tommen. “I want to be married too,” said the plump little princeling, who was all of nine. “I’m taller than my uncle!”  “I know you are,” said Sansa, before the partners changed again. Ser Kevan told her she was beautiful, Jalabhar Xho said something she did not understand in the Summer Tongue, and Lord Redwyne wished her many fat children and long years of joy. And then the dance brought her face-to-face with Joffrey.  Sansa stiffened66 as his hand touched hers, but the king tightened67 his grip and drew her closer. “You shouldn’t look so sad. My uncle is an ugly little thing, but you’ll still have me.”  “You’re to marry Margaery!”  “A king can have other women. Whores. My father did. One of the Aegons did too. The third one, or the fourth. He had lots of whores and lots of bastards68.” As they whirled to the music, Joff gave her a moist kiss. “My uncle will bring you to my bed whenever I command it.”  Sansa shook her head. “He won’t.”  “He will, or I’ll have his head. That King Aegon, he had any woman he wanted, whether they were married or no.”  Thankfully, it was time to change again. Her legs had turned to wood, though, and Lord Rowan, Ser Tallad, and Elinor’s squire all must have thought her a very clumsy dancer. And then she was back with Ser Garlan once more, and soon, blessedly, the dance was over.  Her relief was short-lived. No sooner had the music died than she heard Joffrey say, “It’s time to bed them! Let’s get the clothes off her, and have a look at what the she-wolf’s got to give my uncle!” Other men took up the cry, loudly.  Her dwarf husband lifted his eyes slowly from his wine cup. “I’ll have no bedding.”  Joffrey seized Sansa’s arm. “You will if I command it.”  The Imp slammed his dagger69 down in the table, where it stood quivering. “Then you’ll service your own bride with a wooden prick70. I’ll geld you, I swear it.”  A shocked silence fell. Sansa pulled away from Joffrey, but he had a grip on her, and her sleeve ripped. No one even seemed to hear. Queen Cersei turned to her father. “Did you hear him?”  Lord Tywin rose from his seat. “I believe we can dispense71 with the bedding. Tyrion, I am certain you did not mean to threaten the king’s royal person.”  Sansa saw a spasm72 of rage pass across her husband’s face. “I misspoke,” he said. “It was a bad jape, sire.”  “You threatened to geld me!” Joffrey said shrilly73.  “I did, Your Grace,” said Tyrion, “but only because I envied your royal manhood. Mine own is so small and stunted74.” His face twisted into a leer. “And if you take my tongue, you will leave me no way at all to pleasure this sweet wife you gave me.”  Laughter burst from the lips of Ser Osmund Kettleblack. Someone else sniggered. But Joff did not laugh, nor Lord Tywin. “Your Grace,” he said, “my son is drunk, you can see that.”  “I am,” the Imp confessed, “but not so drunk that I cannot attend to my own bedding.” He hopped75 down from the dais and grabbed Sansa roughly. “Come, wife, time to smash your portcullis. I want to play come-into-the-castle.”  Red-faced, Sansa went with him from the Small Hall. What choice do I have? Tyrion waddled when he walked, especially when he walked as quickly as he did now. The gods were merciful, and neither Joffrey nor any of the others moved to follow.  For their wedding night, they had been granted the use of an airy bedchamber high in the Tower of the Hand. Tyrion kicked the door shut behind them. “There is a flagon of good Arbor76 gold on the sideboard, Sansa. Will you be so kind as to pour me a cup?”  “Is that wise, my lord?”  “Nothing was ever wiser. I am not truly drunk, you see. But I mean to be.”  Sansa filled a goblet77 for each of them. It will be easier if I am drunk as well. She sat on the edge of the great curtained bed and drained half her cup in three long swallows. No doubt it was very fine wine, but she was too nervous to taste it. It made her head swim. “Would you have me undress, my lord?”  “Tyrion.” He cocked his head. “My name is Tyrion, Sansa.”  “Tyrion. My lord. Should I take off my gown, or do you want to undress me?” She took another swallow of wine.  The imp turned away from her. “The first time I wed, there was us and a drunken septon, and some pigs to bear witness. We ate one of our witnesses at our wedding feast. Tysha fed me crackling and I licked the grease off her fingers, and we were laughing when we fell into bed.”  “You were wed before? I... I had forgotten.”  “You did not forget. You never knew.”  “Who was she, my lord?” Sansa was curious despite herself.  “Lady Tysha.” His mouth twisted. “Of House Silverfist. Their arms have one gold coin and a hundred silver, upon a bloody78 sheet. Ours was a very short marriage... as befits a very short man, I suppose.”  Sansa stared down at her hands and said nothing.  “How old are you, Sansa?” asked Tyrion, after a moment.  “Thirteen,” she said, “when the moon turns.”  “Gods have mercy.” The dwarf took another swallow of wine. “Well, talk won’t make you older. Shall we get on with this, my lady? if it please you?”  “It will please me to please my lord husband.”  That seemed to anger him. “You hide behind courtesy as if it were a castle wall.”  “Courtesy is a lady’s armor,” Sansa said. Her septa had always told her that.  “I am your husband. You can take off your armor now.”  “And my clothing?”  “That too.” He waved his wine cup at her. “My lord father has commanded me to consummate79 this marriage.”  Her hands trembled as she began fumbling80 at her clothes. She had ten thumbs instead of fingers, and all of them were broken. Yet somehow she managed the laces and buttons, and her cloak and gown and girdle and undersilk slid to the floor, until finally she was stepping out of her smallclothes. Gooseprickles covered her arms and legs. She kept her eyes on the floor, too shy to look at him, but when she was done she glanced up and found him staring. There was hunger in his green eye, it seemed to her, and fury in the black. Sansa did not know which scared her more.  “You’re a child,” he said.  She covered her breasts with her hands. “I’ve flowered.”  “A child,” he repeated, “but I want you. Does that frighten you, Sansa?”  “Yes.”  “Me as well. I know I am ugly -  “No, my -if  He pushed himself to his feet. “Don’t lie, Sansa. I am malformed, scarred, and small, but...” she could see him groping “... abed, when the candles are blown out, I am made no worse than other men. In the dark, I am the Knight of Flowers.” He took a draught81 of wine. “I am generous. Loyal to those who are loyal to me. I’ve proven I’m no craven. And I am cleverer than most, surely wits count for something. I can even be kind. Kindness is not a habit with us Lannisters, I fear, but I know I have some somewhere. I could be... I could be good to you.”  He is as frightened as I am, Sansa realized. Perhaps that should have made her feel more kindly82 toward him, but it did not. All she felt was pity, and pity was death to desire. He was looking at her, waiting for her to say something, but all her words had withered83. She could only stand there trembling.  When he finally realized that she had no answer for him, Tyrion Lannister drained the last of his wine. “I understand,” he said bitterly. “Get in the bed, Sansa. We need to do our duty.”  She climbed onto the featherbed, conscious of his stare. A scented84 beeswax candle burned on the bedside table and rose petals85 had been strewn between the sheets. She had started to pull up a blanket to cover herself when she heard him say, “No.”  The cold made her shiver, but she obeyed. Her eyes closed, and she waited. After a moment she heard the sound of her husband pulling off his boots, and the rustle86 of clothing as he undressed himself. When he hopped up on the bed and put his hand on her breast, Sansa could not help but shudder87. She lay with her eyes closed, every muscle tense, dreading88 what might come next. Would he touch her again? Kiss her? Should she open her legs for him now? She did not know what was expected of her.  “Sansa.” The hand was gone. “Open your eyes.”  She had promised to obey; she opened her eyes. He was sitting by her feet, naked. Where his legs joined, his man’s staff poked89 up stiff and hard from a thicket90 of coarse yellow hair, but it was the only thing about him that was straight.  “My lady,” Tyrion said, “you are lovely, make no mistake, but... I cannot do this. My father be damned. We will wait. The turn of a moon, a year, a season, however long it takes. Until you have come to know me better, and perhaps to trust me a little.” His smile might have been meant to be reassuring91, but without a nose it only made him look more grotesque92 and sinister93.  Look at him, Sansa told herself, look at your husband, at all of him, Septa Mordane said all men are beautiful, find his beauty, try. She stared at the stunted legs, the swollen94 brutish brow, the green eye and the black one, the raw stump95 of his nose and crooked96 pink scar, the coarse tangle97 of black and gold hair that passed for his beard. Even his manhood was ugly, thick and veined, with a bulbous purple head. This is not right, this is not fair, how have I sinned that the gods would do this to me, how?  “On my honor as a Lannister,” the Imp said, “I will not touch you until you want me to.”  It took all the courage that was in her to look in those mismatched eyes and say, “And if I never want you to, my lord?”  His mouth jerked as if she had slapped him. “Never?”  Her neck was so tight she could scarcely nod.  “Why,” he said, “that is why the gods made whores for imps98 like me.” He closed his short blunt fingers into a fist, and climbed down off the bed.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
2 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
3 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
4 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
5 dabbed c669891a6c15c8a38e0e41e9d8a2804d     
(用某物)轻触( dab的过去式和过去分词 ); 轻而快地擦掉(或抹掉); 快速擦拭; (用某物)轻而快地涂上(或点上)…
参考例句:
  • She dabbed her eyes and blew her nose. 她轻轻擦了几下眼睛,擤了擤鼻涕。
  • He dabbed at the spot on his tie with a napkin. 他用餐巾快速擦去领带上的污点。
6 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
7 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
8 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
9 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
10 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
11 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
12 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
13 squander XrnyF     
v.浪费,挥霍
参考例句:
  • Don't squander your time in reading those dime novels.不要把你的时间浪费在读那些胡编乱造的廉价小说上。
  • Every chance is precious,so don't squander any chance away!每次机会都很宝贵,所以不要将任何一个白白放走。
14 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
15 gargoyle P6Xy8     
n.笕嘴
参考例句:
  • His face was the gargoyle of the devil,it was not human,it was not sane.他的脸简直就像魔鬼模样的屋檐滴水嘴。
  • The little gargoyle is just a stuffed toy,but it looks so strange.小小的滴水嘴兽只是一个填充毛绒玩具,但它看起来这么奇怪的事。
16 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
17 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
18 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
19 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
20 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
21 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
22 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
23 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
24 imp Qy3yY     
n.顽童
参考例句:
  • What a little imp you are!你这个淘气包!
  • There's a little imp always running with him.他总有一个小鬼跟着。
25 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
26 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
27 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
28 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
29 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
30 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
31 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
32 rubies 534be3a5d4dab7c1e30149143213b88f     
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
参考例句:
  • a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
  • The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
33 gash HhCxU     
v.深切,划开;n.(深长的)切(伤)口;裂缝
参考例句:
  • The deep gash in his arm would take weeks to heal over.他胳膊上的割伤很深,需要几个星期的时间才能痊愈。
  • After the collision,the body of the ship had a big gash.船被撞后,船身裂开了一个大口子。
34 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
35 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
36 waddled c1cfb61097c12b4812327074b8bc801d     
v.(像鸭子一样)摇摇摆摆地走( waddle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A family of ducks waddled along the river bank. 一群鸭子沿河岸摇摇摆摆地走。 来自《简明英汉词典》
  • The stout old man waddled across the road. 那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。 来自《现代汉英综合大词典》
37 farce HhlzS     
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹
参考例句:
  • They played a shameful role in this farce.他们在这场闹剧中扮演了可耻的角色。
  • The audience roared at the farce.闹剧使观众哄堂大笑。
38 barge munzH     
n.平底载货船,驳船
参考例句:
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
39 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
40 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
41 fumble P6byh     
vi.笨拙地用手摸、弄、接等,摸索
参考例句:
  • His awkwardness made him fumble with the key.由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
  • He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.他笨拙地想用一只手点燃香烟。
42 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
43 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
44 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
45 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
46 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
47 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
48 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
49 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
50 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
51 tottered 60930887e634cc81d6b03c2dda74833f     
v.走得或动得不稳( totter的过去式和过去分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • The pile of books tottered then fell. 这堆书晃了几下,然后就倒了。 来自《简明英汉词典》
  • The wounded soldier tottered to his feet. 伤员摇摇晃晃地站了起来。 来自《简明英汉词典》
52 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
53 curt omjyx     
adj.简短的,草率的
参考例句:
  • He gave me an extremely curt answer.他对我作了极为草率的答复。
  • He rapped out a series of curt commands.他大声发出了一连串简短的命令。
54 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
55 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
56 daydreamed 36c6848820d34fbd12c3db827df66de8     
v.想入非非,空想( daydream的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She daydreamed, and oh! What lovely fantasies. 她在白日做梦,噢!多么美妙的幻想啊! 来自辞典例句
  • She daydreamed about a carefree vacation. 她梦想那无忧无虑的假期。 来自辞典例句
57 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
58 provocatively ffb2b6d122c9429e7391fd355d10920f     
参考例句:
  • Democracy or dictatorship, the golden ships still hung in the sky and shone provocatively. 民主也好,独裁也罢,那些金晃晃的飞船依然高悬天际,闪熠发光,向我们挑衅。 来自英汉非文学 - 科幻
59 sedately 386884bbcb95ae680147d354e80cbcd9     
adv.镇静地,安详地
参考例句:
  • Life in the country's south-west glides along rather sedately. 中国西南部的生活就相对比较平静。 来自互联网
  • She conducts herself sedately. 她举止端庄。 来自互联网
60 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
61 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
62 galling galling     
adj.难堪的,使烦恼的,使焦躁的
参考例句:
  • It was galling to have to apologize to a man she hated. 令人恼火的是得向她憎恶的男人道歉。
  • The insolence in the fellow's eye was galling. 这家伙的傲慢目光令人恼怒。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
63 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
64 valiant YKczP     
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人
参考例句:
  • He had the fame of being very valiant.他的勇敢是出名的。
  • Despite valiant efforts by the finance minister,inflation rose to 36%.尽管财政部部长采取了一系列果决措施,通货膨胀率还是涨到了36%。
65 mace BAsxd     
n.狼牙棒,豆蔻干皮
参考例句:
  • The sword and mace were favourite weapons for hand-to-hand fighting.剑和狼牙棒是肉搏战的最佳武器。
  • She put some mace into the meat.她往肉里加了一些肉豆蔻干皮。
66 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
67 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
68 bastards 19876fc50e51ba427418f884ba64c288     
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
参考例句:
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
69 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
70 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
71 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
72 spasm dFJzH     
n.痉挛,抽搐;一阵发作
参考例句:
  • When the spasm passed,it left him weak and sweating.一阵痉挛之后,他虚弱无力,一直冒汗。
  • He kicked the chair in a spasm of impatience.他突然变得不耐烦,一脚踢向椅子。
73 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
74 stunted b003954ac4af7c46302b37ae1dfa0391     
adj.矮小的;发育迟缓的
参考例句:
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
75 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
76 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
77 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
78 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
79 consummate BZcyn     
adj.完美的;v.成婚;使完美 [反]baffle
参考例句:
  • The restored jade burial suit fully reveals the consummate skill of the labouring people of ancient China.复原后的金缕玉衣充分显示出中国古代劳动人民的精湛工艺。
  • The actor's acting is consummate and he is loved by the audience.这位演员技艺精湛,深受观众喜爱。
80 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
81 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
82 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
83 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
84 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
85 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
86 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
87 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
88 dreading dreading     
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 )
参考例句:
  • She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
  • This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
89 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
90 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
91 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
92 grotesque O6ryZ     
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物)
参考例句:
  • His face has a grotesque appearance.他的面部表情十分怪。
  • Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
93 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
94 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
95 stump hGbzY     
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
参考例句:
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。
96 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
97 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
98 imps 48348203d9ff6190cb3eb03f4afc7e75     
n.(故事中的)小恶魔( imp的名词复数 );小魔鬼;小淘气;顽童
参考例句:
  • Those imps are brewing mischief. 那些小淘气们正在打坏主意。 来自辞典例句
  • No marvel if the imps follow when the devil goes before. 魔鬼带头,难怪小鬼纷纷跟随。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533