小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » 冰与火之歌:魔龙的狂舞 A Dance with Dragons » THE DISCARDED KNIGHT
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE DISCARDED KNIGHT
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
All kneel for His Magnificence Hizdahr zo Loraq, Fourteenth of That Noble Name, King of Meereen, Scion2 of Ghis, Octarch of the Old Empire, Master of the Skahazadhan, Consort3 to Dragons and Blood of the Harpy,” roared the herald4. His voice echoed off the marble floor and rang amongst the pillars.

Ser Barristan Selmy slipped a hand beneath the fold of his cloak and loosened his sword in its scabbard. No blades were allowed in the presence of the king save those of his protectors. It seemed as though he still counted amongst that number despite his dismissal. No one had tried to take his sword, at least.

Daenerys Targaryen had preferred to hold court from a bench of polished ebony, smooth and simple, covered with the cushions that Ser Barristan had found to make her more comfortable. King Hizdahr had replaced the bench with two imposing6 thrones of gilded7 wood, their tall backs carved into the shape of dragons. The king seated himself in the right-hand throne with a golden crown upon his head and a jeweled sceptre in one pale hand. The second throne remained vacant.

The important throne, thought Ser Barristan. No dragon chair can replace a dragon no matter how elaborately it’s carved.

To the right of the twin thrones stood Goghor the Giant, a huge hulk of a man with a brutal8, scarred face. To the left was the Spotted9 Cat, a leopard10 skin flung over one shoulder. Back of them were Belaquo Bonebreaker and the cold-eyed Khrazz. Seasoned killers11 all, thought Selmy, but it is one thing to face a foe13 in the pit when his coming is heralded14 by horns and drums and another to find a hidden killer12 before he can strike.

The day was young and fresh, and yet he felt bone-tired, as if he’d fought all night. The older he got, the less sleep Ser Barristan seemed to need. As a squire15 he could sleep ten hours a night and still be yawning when he stumbled out onto the practice yard. At three-and-sixty he found that five hours a night was more than enough. Last night, he had scarce slept at all. His bedchamber was a small cell off the queen’s apartments, originally slave quarters; his furnishings consisted of a bed, a chamber16 pot, a wardrobe for his clothing, even a chair should he want to sit. On a bedside table he kept a beeswax candle and a small carving17 of the Warrior18. Though he was not a pious19 man, the carving made him feel less alone here in this queer alien city, and it was to that he had turned in the black watches of night. Shield me from these doubts that gnaw20 at me, he had prayed, and give me the strength to do what is right. But neither prayer nor dawn had brought him certainty.

The hall was as crowded as the old knight21 had ever seen it, but it was the missing faces that Barristan Selmy noted22 most: Missandei, Belwas, Grey Worm, Aggo and Jhogo and Rakharo, Irri and Jhiqui, Daario Naharis. In the Shavepate’s place stood a fat man in a muscled breastplate and lion’s mask, his heavy legs poking23 out beneath a skirt of leather straps24: Marghaz zo Loraq, the king’s cousin, new commander of the Brazen25 Beasts. Selmy had already formed a healthy contempt for the man. He had known his sort in King’s Landing—fawning to his superiors, harsh to his inferiors, as blind as he was boastful and too proud by half.

Skahaz could be in the hall as well, Selmy realized, that ugly face of his concealed26 behind a mask. Two score Brazen Beasts stood between the pillars, torchlight shining off the polished brass27 of their masks. The Shavepate could be any one of them.

The hall thrummed to the sound of a hundred low voices, echoing off the pillars and the marble floor. It made an ominous28 sound, angry. It reminded Selmy of the sound a hornets’ nest might make an instant before hornets all came boiling out. And on the faces in the crowd he saw anger, grief, suspicion, fear.

Hardly had the king’s new herald called the court to order than the ugliness began. One woman began to wail29 about a brother who had died at Daznak’s Pit, another of the damage to her palanquin. A fat man tore off his bandages to show the court his burned arm, where the flesh was still raw and oozing30. And when a man in a blue-and-gold tokar began to speak of Harghaz the Hero, a freedman behind him shoved him to the floor. It took six Brazen Beasts to pull them apart and drag them from the hall. Fox, hawk31, seal, locust32, lion, toad33. Selmy wondered if the masks had meaning to the men who wore them. Did the same men wear the same masks every day, or did they choose new faces every morning?

“Quiet!” Reznak mo Reznak was pleading. “Please! I will answer if you will only …”

“Is it true?” a freedwoman shouted. “Is our mother dead?”

“No, no, no,” Reznak screeched34. “Queen Daenerys will return to Meereen in her own time in all her might and majesty35. Until such time, His Worship King Hizdahr shall—”

“He is no king of mine,” a freedman yelled.

Men began to shove at one another. “The queen is not dead,” the seneschal proclaimed. “Her bloodriders have been dispatched across the Skahazadhan to find Her Grace and return her to her loving lord and loyal subjects. Each has ten picked riders, and each man has three swift horses, so they may travel fast and far. Queen Daenerys shall be found.”

A tall Ghiscari in a brocade robe spoke36 next, in a voice as sonorous37 as it was cold. King Hizdahr shifted on his dragon throne, his face stony38 as he did his best to appear concerned but unperturbed. Once again his seneschal gave answer.

Ser Barristan let Reznak’s oily words wash over him. His years in the Kingsguard had taught him the trick of listening without hearing, especially useful when the speaker was intent on proving that words were truly wind. Back at the rear of the hall, he spied the Dornish princeling and his two companions. They should not have come. Martell does not realize his danger. Daenerys was his only friend at this court, and she is gone. He wondered how much they understood of what was being said. Even he could not always make sense of the mongrel Ghiscari tongue the slavers spoke, especially when they were speaking fast.

Prince Quentyn was listening intently, at least. That one is his father’s son. Short and stocky, plain-faced, he seemed a decent lad, sober, sensible, dutiful … but not the sort to make a young girl’s heart beat faster. And Daenerys Targaryen, whatever else she might be, was still a young girl, as she herself would claim when it pleased her to play the innocent. Like all good queens she put her people first—else she would never have wed5 Hizdahr zo Loraq—but the girl in her still yearned39 for poetry, passion, and laughter. She wants fire, and Dorne sent her mud.

You could make a poultice out of mud to cool a fever. You could plant seeds in mud and grow a crop to feed your children. Mud would nourish you, where fire would only consume you, but fools and children and young girls would choose fire every time.

Behind the prince, Ser Gerris Drinkwater was whispering something to Yronwood. Ser Gerris was all his prince was not: tall and lean and comely40, with a swordsman’s grace and a courtier’s wit. Selmy did not doubt that many a Dornish maiden41 had run her fingers through that sun-streaked hair and kissed that teasing smile off his lips. If this one had been the prince, things might have gone elsewise, he could not help but think … but there was something a bit too pleasant about Drinkwater for his taste. False coin, the old knight thought. He had known such men before.

Whatever he was whispering must have been amusing, for his big bald friend gave a sudden snort of laughter, loud enough so that the king himself turned his head toward the Dornishmen. When he saw the prince, Hizdahr zo Loraq frowned.

Ser Barristan did not like that frown. And when the king beckoned42 his cousin Marghaz closer, leaned down, and whispered in his ear, he liked that even less.

I swore no oath to Dorne, Ser Barristan told himself. But Lewyn Martell had been his Sworn Brother, back in the days when the bonds between the Kingsguard still went deep. I could not help Prince Lewyn on the Trident, but I can help his nephew now. Martell was dancing in a vipers’ nest, and he did not even see the snakes. His continued presence, even after Daenerys had given herself to another before the eyes of gods and men, would provoke any husband, and Quentyn no longer had the queen to shield him from Hizdahr’s wroth. Although …

The thought hit him like a slap across the face. Quentyn had grown up amongst the courts of Dorne. Plots and poisons were no strangers to him. Nor was Prince Lewyn his only uncle. He is kin1 to the Red Viper43. Daenerys had taken another for her consort, but if Hizdahr died, she would be free to wed again. Could the Shavepate have been wrong? Who can say that the locusts44 were meant for Daenerys? It was the king’s own box. What if he was meant to be the victim all along? Hizdahr’s death would have smashed the fragile peace. The Sons of the Harpy would have resumed their murders, the Yunkishmen their war. Daenerys might have had no better choice than Quentyn and his marriage pact45.

Ser Barristan was still wrestling with that suspicion when he heard the sound of heavy boots ascending46 the steep stone steps at the back of the hall. The Yunkishmen had come. Three Wise Masters led the procession from the Yellow City, each with his own armed retinue47. One slaver wore a tokar of maroon48 silk fringed with gold, one a striped tokar of teal and orange, the third an ornate breastplate inlaid with erotic scenes done in jet and jade49 and mother-of-pearl. The sellsword captain Bloodbeard accompanied them with a leathern sack slung50 across one massive shoulder and a look of mirth and murder on his face.

No Tattered51 Prince, Selmy noted. No Brown Ben Plumm. Ser Barristan eyed Bloodbeard coolly. Give me half a reason to dance with you, and we will see who is laughing at the end.

Reznak mo Reznak wormed his way forward. “Wise Masters, you honor us. His Radiance King Hizdahr bids welcome to his friends from Yunkai. We understand—”

“Understand this.” Bloodbeard pulled a severed52 head from his sack and flung it at the seneschal.

Reznak gave a squeak53 of fright and leapt aside. The head bounced past him, leaving spots of blood on the purple marble floor as it rolled until it fetched up against the foot of King Hizdahr’s dragon throne. Up and down the length of the hall, Brazen Beasts lowered their spears. Goghor the Giant lumbered54 forward to place himself before the king’s throne, and the Spotted Cat and Khrazz moved to either side of him to form a wall.

Bloodbeard laughed. “He’s dead. He won’t bite.”

Gingerly, so gingerly, the seneschal approached the head, lifted it delicately by the hair. “Admiral Groleo.”

Ser Barristan glanced toward the throne. He had served so many kings, he could not help but imagine how they might have reacted to this provocation55. Aerys would have flinched56 away in horror, likely cutting himself on the barbs57 of the Iron Throne, then shrieked58 at his swordsmen to cut the Yunkishmen to pieces. Robert would have shouted for his hammer to repay Bloodbeard in kind. Even Jaehaerys, reckoned weak by many, would have ordered the arrest of Bloodbeard and the Yunkish slavers.

Hizdahr sat frozen, a man transfixed. Reznak set the head on a satin pillow at the king’s feet, then scampered59 away, his mouth twisted up in a moue of distaste. Ser Barristan could smell the seneschal’s heavy floral perfume from several yards away.

The dead man stared up reproachfully. His beard was brown with caked blood, but a trickle60 of red still leaked from his neck. From the look of him, it had taken more than one blow to part his head from his body. In the back of the hall, petitioners61 began to slip away. One of the Brazen Beasts ripped off his brass hawk’s mask and began to spew up his breakfast.

Barristan Selmy was no stranger to severed heads. This one, though … he had crossed half the world with the old seafarer, from Pentos to Qarth and back again to Astapor. Groleo was a good man. He did not deserve this end. All he ever wanted was to go home. The knight tensed, waiting.

“This,” King Hizdahr said at last, “this is not … we are not pleased, this … what is the meaning of this … this …”

The slaver in the maroon tokar produced a parchment. “I have the honor to bear this message from the council of masters.” He unrolled the scroll62. “It is here written, ‘Seven entered Meereen to sign the peace accords and witness the celebratory games at the Pit of Daznak. As surety for their safety, seven hostages were tendered us. The Yellow City mourns its noble son Yurkhaz zo Yunzak, who perished cruelly whilst a guest of Meereen. Blood must pay for blood.’ ”

Groleo had a wife back in Pentos. Children, grandchildren. Why him, of all the hostages? Jhogo, Hero, and Daario Naharis all commanded fighting men, but Groleo had been an admiral without a fleet. Did they draw straws, or did they think Groleo the least valuable to us, the least likely to provoke reprisal63? the knight asked himself … but it was easier to pose that question than to answer it. I have no skill at unraveling such knots.

“Your Grace,” Ser Barristan called out. “If it please you to recall, the noble Yurkhaz died by happenstance. He stumbled on the steps as he tried to flee the dragon and was crushed beneath the feet of his own slaves and companions. That, or his heart burst in terror. He was old.”

“Who is this who speaks without the king’s leave?” asked the Yunkish lord in the striped tokar, a small man with a receding64 chin and teeth too big for his mouth. He reminded Selmy of a rabbit. “Must the lords of Yunkai attend to the natterings of guards?” He shook the pearls that fringed his tokar.

Hizdahr zo Loraq could not seem to look away from the head. Only when Reznak whispered something in his ear did he finally bestir himself. “Yurkhaz zo Yunzak was your supreme65 commander,” he said. “Which of you speaks for Yunkai now?”

“All of us,” said the rabbit. “The council of masters.”

King Hizdahr found some steel. “Then all of you bear the responsibility for this breach66 of our peace.”

The Yunkishman in the breastplate gave answer. “Our peace has not been breached67. Blood pays for blood, a life for a life. To show our good faith, we return three of your hostages.” The iron ranks behind him parted. Three Meereenese were ushered68 forward, clutching at their tokars—two women and a man.

“Sister,” said Hizdahr zo Loraq, stiffly. “Cousins.” He gestured at the bleeding head. “Remove that from our sight.”

“The admiral was a man of the sea,” Ser Barristan reminded him. “Mayhaps Your Magnificence might ask the Yunkai’i to return his body to us, so we may bury him beneath the waves?”

The rabbit-toothed lord waved a hand. “If it please Your Radiance, this shall be done. A sign of our respect.”

Reznak mo Reznak cleared his throat noisily. “Meaning no offense69, yet it seems to me that Her Worship Queen Daenerys gave you … ah … seven hostages. The other three …”

“The others shall remain our guests,” announced the Yunkish lord in the breastplate, “until the dragons have been destroyed.”

A hush70 fell across the hall. Then came the murmurs71 and the mutters, whispered curses, whispered prayers, the hornets stirring in their hive. “The dragons …” said King Hizdahr.

“… are monsters, as all men saw in Daznak’s Pit. No true peace is possible whilst they live.”

Reznak replied. “Her Magnificence Queen Daenerys is Mother of Dragons. Only she can—”

Bloodbeard’s scorn cut him off. “She is gone. Burned and devoured72. Weeds grow through her broken skull73.”

A roar greeted those words. Some began to shout and curse. Others stamped their feet and whistled their approval. It took the Brazen Beasts pounding the butts74 of their spears against the floor before the hall quieted again.

Ser Barristan never once took his eyes off Bloodbeard. He came to sack a city, and Hizdahr’s peace has cheated him of his plunder75. He will do whatever he must to start the bloodshed.

Hizdahr zo Loraq rose slowly from his dragon throne. “I must consult my council. This court is done.”

“All kneel for His Magnificence Hizdahr zo Loraq, Fourteenth of That Ancient Name, King of Meereen, Scion of Ghis, Octarch of the Old Empire, Master of the Skahazadhan, Consort to Dragons and Blood of the Harpy,” the herald shouted. Brazen Beasts swung out amongst the pillars to form a line, then began a slow advance in lockstep, ushering76 the petitioners from the hall.

The Dornishmen did not have as far to go as most. As befit his rank and station, Quentyn Martell had been given quarters within the Great Pyramid, two levels down—a handsome suite77 of rooms with its own privy78 and walled terrace. Perhaps that was why he and his companions lingered, waiting until the press had lessened79 before beginning to make their way toward the steps.

Ser Barristan watched them, thoughtful. What would Daenerys want? he asked himself. He thought he knew. The old knight strode across the hall, his long white cloak rippling80 behind him. He caught the Dornishmen at the top of the steps. “Your father’s court was never half so lively,” he heard Drinkwater japing.

“Prince Quentyn,” Selmy called. “Might I beg a word?”

Quentyn Martell turned. “Ser Barristan. Of course. My chambers81 are one level down.”

No. “It is not my place to counsel you, Prince Quentyn … but if I were you, I would not return to my chambers. You and your friends should go down the steps and leave.”

Prince Quentyn stared. “Leave the pyramid?”

“Leave the city. Return to Dorne.”

The Dornishmen exchanged a look. “Our arms and armor are back in our apartments,” said Gerris Drinkwater. “Not to mention most of the coin that we have left.”

“Swords can be replaced,” said Ser Barristan. “I can provide you with coin enough for passage back to Dorne. Prince Quentyn, the king made note of you today. He frowned.”

Gerris Drinkwater laughed. “Should we be frightened of Hizdahr zo Loraq? You saw him just now. He quailed83 before the Yunkishmen. They sent him a head, and he did nothing.”

Quentyn Martell nodded in agreement. “A prince does well to think before he acts. This king … I do not know what to think of him. The queen warned me against him as well, true, but …”

“She warned you?” Selmy frowned. “Why are you still here?”

Prince Quentyn flushed. “The marriage pact—”

“—was made by two dead men and contained not a word about the queen or you. It promised your sister’s hand to the queen’s brother, another dead man. It has no force. Until you turned up here, Her Grace was ignorant of its existence. Your father keeps his secrets well, Prince Quentyn. Too well, I fear. If the queen had known of this pact in Qarth, she might never have turned aside for Slaver’s Bay, but you came too late. I have no wish to salt your wounds, but Her Grace has a new husband and an old paramour, and seems to prefer the both of them to you.”

Anger flashed in the prince’s dark eyes. “This Ghiscari lordling is no fit consort for the queen of the Seven Kingdoms.”

“That is not for you to judge.” Ser Barristan paused, wondering if he had said too much already. No. Tell him the rest of it. “That day at Daznak’s Pit, some of the food in the royal box was poisoned. It was only chance that Strong Belwas ate it all. The Blue Graces say that only his size and freakish strength have saved him, but it was a near thing. He may yet die.”

The shock was plain on Prince Quentyn’s face. “Poison … meant for Daenerys?”

“Her or Hizdahr. Perhaps both. The box was his, though. His Grace made all the arrangements. If the poison was his doing … well, he will need a scapegoat84. Who better than a rival from a distant land who has no friends at this court? Who better than a suitor the queen spurned85?”

Quentyn Martell went pale. “Me? I would never … you cannot think I had any part in any …”

That was the truth, or he is a master mummer. “Others might,” said Ser Barristan. “The Red Viper was your uncle. And you have good reason to want King Hizdahr dead.”

“So do others,” suggested Gerris Drinkwater. “Naharis, for one. The queen’s …”

“… paramour,” Ser Barristan finished, before the Dornish knight could say anything that might besmirch86 the queen’s honor. “That is what you call them down in Dorne, is it not?” He did not wait for a reply. “Prince Lewyn was my Sworn Brother. In those days there were few secrets amongst the Kingsguard. I know he kept a paramour. He did not feel there was any shame in that.”

“No,” said Quentyn, red-faced, “but …”

“Daario would kill Hizdahr in a heartbeat if he dared,” Ser Barristan went on. “But not with poison. Never. And Daario was not there in any case. Hizdahr would be pleased to blame him for the locusts, all the same … but the king may yet have need of the Stormcrows, and he will lose them if he appears complicit in the death of their captain. No, my prince. If His Grace needs a poisoner, he will look to you.” He had said all that he could safely say. In a few more days, if the gods smiled on them, Hizdahr zo Loraq would no longer rule Meereen … but no good would be served by having Prince Quentyn caught up in the bloodbath that was coming. “If you must remain in Meereen, you would do well to stay away from court and hope Hizdahr forgets you,” Ser Barristan finished, “but a ship for Volantis would be wiser, my prince. Whatever course you choose, I wish you well.”

Before he had gone three steps, Quentyn Martell called out to him. “Barristan the Bold, they call you.”

“Some do.” Selmy had won that name when he was ten years old, a new-made squire, yet so vain and proud and foolish that he got it in his head that he could joust87 with tried and proven knights88. So he’d borrowed a warhorse and some plate from Lord Dondarrion’s armory89 and entered the lists at Blackhaven as a mystery knight. Even the herald laughed. My arms were so thin that when I lowered my lance it was all I could do to keep the point from furrowing90 the ground. Lord Dondarrion would have been within his rights to pull him off the horse and spank91 him, but the Prince of Dragonflies had taken pity on the addlepated boy in the ill-fitting armor and accorded him the respect of taking up his challenge. One course was all that it required. Afterward92 Prince Duncan helped him to his feet and removed his helm. “A boy,” he had proclaimed to the crowd. “A bold boy.” Fifty-three years ago. How many men are still alive who were there at Blackhaven?

“What name do you think they will give me, should I return to Dorne without Daenerys?” Prince Quentyn asked. “Quentyn the Cautious? Quentyn the Craven? Quentyn the Quail82?”

The Prince Who Came Too Late, the old knight thought … but if a knight of the Kingsguard learns nothing else, he learns to guard his tongue. “Quentyn the Wise,” he suggested. And hoped that it was true.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
2 scion DshyB     
n.嫩芽,子孙
参考例句:
  • A place is cut in the root stock to accept the scion.砧木上切开一个小口,来接受接穗。
  • Nabokov was the scion of an aristocratic family.纳博科夫是一个贵族家庭的阔少。
3 consort Iatyn     
v.相伴;结交
参考例句:
  • They went in consort two or three together.他们三三两两结伴前往。
  • The nurses are instructed not to consort with their patients.护士得到指示不得与病人交往。
4 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
5 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
6 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
7 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
8 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
9 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
10 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
11 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
12 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
13 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
14 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
15 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
16 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
17 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
18 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
19 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
20 gnaw E6kyH     
v.不断地啃、咬;使苦恼,折磨
参考例句:
  • Dogs like to gnaw on a bone.狗爱啃骨头。
  • A rat can gnaw a hole through wood.老鼠能啃穿木头。
21 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
22 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
23 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
24 straps 1412cf4c15adaea5261be8ae3e7edf8e     
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • the shoulder straps of her dress 她连衣裙上的肩带
  • The straps can be adjusted to suit the wearer. 这些背带可进行调整以适合使用者。
25 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
26 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
27 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
28 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
29 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
30 oozing 6ce96f251112b92ca8ca9547a3476c06     
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
参考例句:
  • Blood was oozing out of the wound on his leg. 血正从他腿上的伤口渗出来。 来自《简明英汉词典》
  • The wound had not healed properly and was oozing pus. 伤口未真正痊瘉,还在流脓。 来自《简明英汉词典》
31 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
32 locust m8Dzk     
n.蝗虫;洋槐,刺槐
参考例句:
  • A locust is a kind of destructive insect.蝗虫是一种害虫。
  • This illustration shows a vertical section through the locust.本图所示为蝗虫的纵剖面。
33 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
34 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
35 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
36 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
37 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
38 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
39 yearned df1a28ecd1f3c590db24d0d80c264305     
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people yearned for peace. 人民渴望和平。
  • She yearned to go back to the south. 她渴望回到南方去。
40 comely GWeyX     
adj.漂亮的,合宜的
参考例句:
  • His wife is a comely young woman.他的妻子是一个美丽的少妇。
  • A nervous,comely-dressed little girl stepped out.一个紧张不安、衣着漂亮的小姑娘站了出来。
41 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
42 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
43 viper Thlwl     
n.毒蛇;危险的人
参考例句:
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
44 locusts 0fe5a4959a3a774517196dcd411abf1e     
n.蝗虫( locust的名词复数 );贪吃的人;破坏者;槐树
参考例句:
  • a swarm of locusts 一大群蝗虫
  • In no time the locusts came down and started eating everything. 很快蝗虫就飞落下来开始吃东西,什么都吃。 来自《简明英汉词典》
45 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
46 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
47 retinue wB5zO     
n.侍从;随员
参考例句:
  • The duchess arrived,surrounded by her retinue of servants.公爵夫人在大批随从人马的簇拥下到达了。
  • The king's retinue accompanied him on the journey.国王的侍从在旅途上陪伴着他。
48 maroon kBvxb     
v.困住,使(人)处于孤独无助之境;n.逃亡黑奴;孤立的人;酱紫色,褐红色;adj.酱紫色的,褐红色的
参考例句:
  • Five couples were marooned in their caravans when the River Avon broke its banks.埃文河决堤的时候,有5对夫妇被困在了他们的房车里。
  • Robinson Crusoe has been marooned on a desert island for 26 years.鲁滨逊在荒岛上被困了26年。
49 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
50 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
51 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
52 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
53 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
54 lumbered 2580a96db1b1c043397df2b46a4d3891     
砍伐(lumber的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • A rhinoceros lumbered towards them. 一头犀牛笨重地向他们走来。
  • A heavy truck lumbered by. 一辆重型卡车隆隆驶过。
55 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
56 flinched 2fdac3253dda450d8c0462cb1e8d7102     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He flinched at the sight of the blood. 他一见到血就往后退。
  • This tough Corsican never flinched or failed. 这个刚毅的科西嘉人从来没有任何畏缩或沮丧。 来自辞典例句
57 barbs 56032de71c59b706e1ec6d4b8b651f33     
n.(箭头、鱼钩等的)倒钩( barb的名词复数 );带刺的话;毕露的锋芒;钩状毛
参考例句:
  • She slung barbs at me. 她说了些讥刺我的话。 来自《简明英汉词典》
  • I would no longer uncomplainingly accept their barbs or allow their unaccountable power to go unchallenged. 我不会再毫无怨言地洗耳恭听他们带刺的话,或让他们的不负责任的权力不受到挑战。 来自辞典例句
58 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
59 scampered fe23b65cda78638ec721dec982b982df     
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cat scampered away. 猫刺棱一下跑了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The rabbIt'scampered off. 兔子迅速跑掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
60 trickle zm2w8     
vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
参考例句:
  • The stream has thinned down to a mere trickle.这条小河变成细流了。
  • The flood of cars has now slowed to a trickle.汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
61 petitioners 870f11b70ff5a62b8b689ec554c9af05     
n.请求人,请愿人( petitioner的名词复数 );离婚案原告
参考例句:
  • Petitioners suggest that anything less than certainty, that any speculation, is irresponsible. 申诉者认为不准确的事或推断都是不负责任的。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The judge awarded the costs of the case to the petitioners. 法官判定由这起案件的上诉人支付诉讼费用。 来自辞典例句
62 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
63 reprisal iCSyW     
n.报复,报仇,报复性劫掠
参考例句:
  • There is no political alternative but a big reprisal.政治上没有旁的选择只能是大规模报复。
  • They bombed civilian targets in reprisal.他们炮轰平民目标作为报复。
64 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
65 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
66 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
67 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
68 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
69 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
70 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
71 murmurs f21162b146f5e36f998c75eb9af3e2d9     
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕
参考例句:
  • They spoke in low murmurs. 他们低声说着话。 来自辞典例句
  • They are more superficial, more distinctly heard than murmurs. 它们听起来比心脏杂音更为浅表而清楚。 来自辞典例句
72 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
73 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
74 butts 3da5dac093efa65422cbb22af4588c65     
笑柄( butt的名词复数 ); (武器或工具的)粗大的一端; 屁股; 烟蒂
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。
  • The house butts to a cemetery. 这所房子和墓地相连。
75 plunder q2IzO     
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠
参考例句:
  • The thieves hid their plunder in the cave.贼把赃物藏在山洞里。
  • Trade should not serve as a means of economic plunder.贸易不应当成为经济掠夺的手段。
76 ushering 3e092841cb6e76f98231ed1268254a5c     
v.引,领,陪同( usher的现在分词 )
参考例句:
  • They were right where the coach-caller was swinging open a coach-door and ushering in two ladies. "他们走到外面时,叫马车的服务员正打开车门,请两位小姐上车。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Immediately the two of them approached others, thanking them, ushering them out one by one. 他们俩马上走到其他人面前,向他们道谢,一个个送走了他们。 来自辞典例句
77 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
78 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
79 lessened 6351a909991322c8a53dc9baa69dda6f     
减少的,减弱的
参考例句:
  • Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat. 演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量。
  • The flight to suburbia lessened the number of middle-class families living within the city. 随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了。
80 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
81 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
82 quail f0UzL     
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
参考例句:
  • Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
  • Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
83 quailed 6b883b0b92140de4bde03901043d6acd     
害怕,发抖,畏缩( quail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I quailed at the danger. 我一遇到危险,心里就发毛。
  • His heart quailed before the enormous pyramidal shape. 面对这金字塔般的庞然大物,他的心不由得一阵畏缩。 来自英汉文学
84 scapegoat 2DpyL     
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊
参考例句:
  • He has been made a scapegoat for the company's failures.他成了公司倒闭的替罪羊。
  • They ask me to join the party so that I'll be their scapegoat when trouble comes.他们想叫我入伙,出了乱子,好让我替他们垫背。
85 spurned 69f2c0020b1502287bd3ff9d92c996f0     
v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Eve spurned Mark's invitation. 伊夫一口回绝了马克的邀请。
  • With Mrs. Reed, I remember my best was always spurned with scorn. 对里德太太呢,我记得我的最大努力总是遭到唾弃。 来自辞典例句
86 besmirch NQXyH     
v.污,糟蹋
参考例句:
  • He has accused local people of trying to besmirch his reputation.他指责当地人企图败坏他的名声。
  • The scandalous remarks in the newspaper besmirch the reputations of every member of the society.报刊上那些恶意中伤的报道败坏了该社团全体成员的名声。
87 joust m3Lyi     
v.马上长枪比武,竞争
参考例句:
  • Knights joust and frolic.骑士们骑马比武,嬉戏作乐。
  • This a joust for the fate of the kingdom!一场决定王国命运的战斗。
88 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
89 armory RN0y2     
n.纹章,兵工厂,军械库
参考例句:
  • Nuclear weapons will play a less prominent part in NATO's armory in the future.核武器将来在北约的军械中会起较次要的作用。
  • Every March the Armory Show sets up shop in New York.每年三月,军械博览会都会在纽约设置展场。
90 furrowing 01ce65e76d8b4355422f0d3a78b32646     
v.犁田,开沟( furrow的现在分词 )
参考例句:
  • In spring, farmers are busy furrowing the fields. 春天,农民忙于犁地。 来自辞典例句
  • The gasoline's machine is used for mowing, flooding, furrowing, every kind of machine power supply. 我公司为农机产品开发的动力源,该产品主要是用于收、、、等机械。 来自互联网
91 spank NFFzE     
v.打,拍打(在屁股上)
参考例句:
  • Be careful.If you don't work hard,I'll spank your bottom.你再不好好学习,小心被打屁股。
  • He does it very often.I really get mad.I can't help spank him sometimes.他经常这样做。我很气愤。有时候我忍不住打他的屁股。
92 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533