My crude exploitation of Richard Parker's weak sea legs isnot the only explanation. There is another: I was the source offood and water. Richard Parker had been a zoo animal as longas he could remember, and he was used to sustenance1 comingto him without his lifting a paw. True, when it rained and thewhole boat became a rain catcher, he understood where thewater came from. And when we were hit by a school of flyingfish, there too my role was not apparent. But these events didnot change the reality of things, which was that when helooked beyond the gunnel, he saw no jungle that he couldhunt in and no river from which he could drink freely. Yet Ibrought him food and I brought him fresh water. My agencywas pure and miraculous2. It conferred power upon me. Proof:
I remained alive day after day, week after week. Proof: he didnot attack me, even when I was asleep on the tarpaulin3. Proof:
I am here to tell you this story.
点击收听单词发音
1 sustenance | |
n.食物,粮食;生活资料;生计 | |
参考例句: |
|
|
2 miraculous | |
adj.像奇迹一样的,不可思议的 | |
参考例句: |
|
|
3 tarpaulin | |
n.涂油防水布,防水衣,防水帽 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |