小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » Famous Modern Ghost Stories » chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 "The bullet entered here," said Max Fortin, and he placed his middle finger over a smooth hole exactly in the center of the forehead.
 
I sat down upon a mound1 of dry seaweed and unslung my fowling2 piece.
 
The little chemist cautiously felt the edges of the shot-hole, first with his middle finger, and then with his thumb.
 
"Let me see the skull3 again," said I.
 
Max Fortin picked it up from the sod.
 
"It's like all the others," he repeated, wiping his glasses on his handkerchief. "I thought you might care to see one of the skulls4, so I brought this over from the gravel5 pit. The men from Bannalec are digging yet. They ought to stop."
 
"How many skulls are there altogether?" I inquired.
 
"They found thirty-eight skulls; there are thirty-nine noted6 in the list. They lie piled up in the gravel pit on the edge of Le Bihan's wheat field. The men are at work yet. Le Bihan is going to stop them."
 
"Let's go over," said I; and I picked up my gun and started across the cliffs, Portin on one side, Môme on the other.
 
"Who has the list?" I asked, lighting7 my pipe. "You say there is a list?"
 
"The list was found rolled up in a brass8 cylinder9," said the chemist. He added: "You should not smoke here. You know that if a single spark drifted into the wheat—"
 
"Ah, but I have a cover to my pipe," said I, smiling.
 
Fortin watched me as I closed the pepper-box arrangement over the glowing bowl of the pipe. Then he continued:
 
"The list was made out on thick yellow paper; the brass tube has preserved it. It is as fresh to-day as it was in 1760. You shall see it."
 
"Is that the date?"
 
"The list is dated 'April, 1760.' The Brigadier Durand has it. It is not written in French."
 
"Not written in French!" I exclaimed.
 
"No," replied Fortin solemnly, "it is written in Breton."
 
"But," I protested, "the Breton language was never written or printed in 1760."
 
"Except by priests," said the chemist.
 
"I have heard of but one priest who ever wrote the Breton language," I began.
 
Fortin stole a glance at my face.
 
"You mean—the Black Priest?" he asked.
 
I nodded.
 
Fortin opened his mouth to speak again, hesitated, and finally shut his teeth obstinately11 over the wheat stem that he was chewing.
 
"And the Black Priest?" I suggested encouragingly. But I knew it was useless; for it is easier to move the stars from their courses than to make an obstinate10 Breton talk. We walked on for a minute or two in silence.
 
"Where is the Brigadier Durand?" I asked, motioning Môme to come out of the wheat, which he was trampling12 as though it were heather. As I spoke13 we came in sight of the farther edge of the wheat field and the dark, wet mass of cliffs beyond.
 
"Durand is down there—you can see him; he stands just behind the mayor of St. Gildas."
 
"I see," said I; and we struck straight down, following a sun-baked cattle path across the heather.
 
When we reached the edge of the wheat field, Le Bihan, the mayor of St. Gildas, called to me, and I tucked my gun under my arm and skirted the wheat to where he stood.
 
"Thirty-eight skulls," he said in his thin, high-pitched voice; "there is but one more, and I am opposed to further search. I suppose Fortin told you?"
 
I shook hands with him, and returned the salute14 of the Brigadier Durand.
 
"I am opposed to further search," repeated Le Bihan, nervously15 picking at the mass of silver buttons which covered the front of his velvet17 and broadcloth jacket like a breastplate of scale armor.
 
Durand pursed up his lips, twisted his tremendous mustache, and hooked his thumbs in his saber belt.
 
"As for me," he said, "I am in favor of further search."
 
"Further search for what—for the thirty-ninth skull?" I asked.
 
Le Bihan nodded. Durand frowned at the sunlit sea, rocking like a bowl of molten gold from the cliffs to the horizon. I followed his eyes. On the dark glistening18 cliffs, silhouetted19 against the glare of the sea, sat a cormorant20, black, motionless, its horrible head raised toward heaven.
 
"Where is that list, Durand?" I asked.
 
The gendarme21 rummaged22 in his despatch23 pouch25 and produced a brass cylinder about a foot long. Very gravely he unscrewed the head and dumped out a scroll26 of thick yellow paper closely covered with writing on both sides. At a nod from Le Bihan he handed me the scroll. But I could make nothing of the coarse writing, now faded to a dull brown.
 
"Come, come, Le Bihan," I said impatiently, "translate it, won't you? You and Max Fortin make a lot of mystery out of nothing, it seems."
 
Le Bihan went to the edge of the pit where the three Bannalec men were digging, gave an order or two in Breton, and turned to me.
 
As I came to the edge of the pit the Bannalec men were removing a square piece of sailcloth from what appeared to be a pile of cobblestones.
 
"Look!" said Le Bihan shrilly28. I looked. The pile below was a heap of skulls. After a moment I clambered down the gravel sides of the pit and walked over to the men of Bannalec. They saluted29 me gravely, leaning on their picks and shovels30, and wiping their sweating faces with sunburned hands.
 
"How many?" said I in Breton.
 
"Thirty-eight," they replied.
 
I glanced around. Beyond the heap of skulls lay two piles of human bones. Beside these was a mound of broken, rusted31 bits of iron and steel. Looking closer, I saw that this mound was composed of rusty32 bayonets, saber blades, scythe33 blades, with here and there a tarnished34 buckle35 attached to a bit of leather hard as iron.
 
I picked up a couple of buttons and a belt plate. The buttons bore the royal arms of England; the belt plate was emblazoned with the English arms and also with the number "27."
 
"I have heard my grandfather speak of the terrible English regiment36, the 27th Foot, which landed and stormed the fort up there," said one of the Bannalec men.
 
"Oh!" said I; "then these are the bones of English soldiers?"
 
"Yes," said the men of Bannalec.
 
Le Bihan was calling to me from the edge of the pit above, and I handed the belt plate and buttons to the men and climbed the side of the excavation37.
 
"Well," said I, trying to prevent Môme from leaping up and licking my face as I emerged from the pit, "I suppose you know what these bones are. What are you going to do with them?"
 
"There was a man," said Le Bihan angrily, "an Englishman, who passed here in a dog-cart on his way to Quimper about an hour ago, and what do you suppose he wished to do?"
 
"Buy the relics39?" I asked, smiling.
 
"Exactly—the pig!" piped the mayor of St. Gildas. "Jean Marie Tregunc, who found the bones, was standing40 there where Max Fortin stands, and do you know what he answered? He spat24 upon the ground, and said: 'Pig of an Englishman, do you take me for a desecrator41 of graves?'"
 
I knew Tregunc, a sober, blue-eyed Breton, who lived from one year's end to the other without being able to afford a single bit of meat for a meal.
 
"How much did the Englishman offer Tregunc?" I asked.
 
"Two hundred francs for the skulls alone."
 
I thought of the relic38 hunters and the relic buyers on the battlefields of our civil war.
 
"Seventeen hundred and sixty is long ago," I said.
 
"Respect for the dead can never die," said Fortin.
 
"And the English soldiers came here to kill your fathers and burn your homes," I continued.
 
"They were murderers and thieves, but—they are dead," said Tregunc, coming up from the beach below, his long sea rake balanced on his dripping jersey42.
 
"How much do you earn every year, Jean Marie?" I asked, turning to shake hands with him.
 
"Two hundred and twenty francs, monsieur."
 
"Forty-five dollars a year," I said. "Bah! you are worth more, Jean. Will you take care of my garden for me? My wife wished me to ask you. I think it would be worth one hundred francs a month to you and to me. Come on, Le Bihan—come along, Fortin—and you, Durand. I want somebody to translate that list into French for me."
 
Tregunc stood gazing at me, his blue eyes dilated43.
 
"You may begin at once," I said, smiling, "if the salary suits you?"
 
"It suits," said Tregunc, fumbling44 for his pipe in a silly way that annoyed Le Bihan.
 
"Then go and begin your work," cried the mayor impatiently; and Tregunc started across the moors45 toward St. Gildas, taking off his velvet-ribboned cap to me and gripping his sea rake very hard.
 
"You offer him more than my salary," said the mayor, after a moment's contemplation of his silver buttons.
 
"Pooh!" said I, "what do you do for your salary except play dominoes with Max Portin at the Groix Inn?"
 
Le Bihan turned red, but Durand rattled47 his saber and winked48 at Max Fortin, and I slipped my arm through the arm of the sulky magistrate49, laughing.
 
"There's a shady spot under the cliff," I said; "come on, Le Bihan, and read me what is in the scroll."
 
In a few moments we reached the shadow of the cliff, and I threw myself upon the turf, chin on hand, to listen.
 
The gendarme, Durand, also sat down, twisting his mustache into needlelike points. Fortin leaned against the cliff, polishing his glasses and examining us with vague, near-sighted eyes; and Le Bihan, the mayor, planted himself in our midst, rolling up the scroll and tucking it under his arm.
 
"First of all," he began in a shrill27 voice, "I am going to light my pipe, and while lighting it I shall tell you what I have heard about the attack on the fort yonder. My father told me; his father told him."
 
He jerked his head in the direction of the ruined fort, a small, square stone structure on the sea cliff, now nothing but crumbling50 walls. Then he slowly produced a tobacco pouch, a bit of flint and tinder, and a long-stemmed pipe fitted with a microscopical51 bowl of baked clay. To fill such a pipe requires ten minutes' close attention. To smoke it to a finish takes but four puffs52. It is very Breton, this Breton pipe. It is the crystallization of everything Breton.
 
"Go on," said I, lighting a cigarette.
 
"The fort," said the mayor, "was built by Louis XIV, and was dismantled53 twice by the English. Louis XV restored it in 1730. In 1760 it was carried by assault by the English. They came across from the island of Groix—three shiploads, and they stormed the fort and sacked St. Julien yonder, and they started to burn St. Gildas—you can see the marks of their bullets on my house yet; but the men of Bannalec and the men of Lorient fell upon them with pike and scythe and blunderbuss, and those who did not run away lie there below in the gravel pit now—thirty-eight of them."
 
"And the thirty-ninth skull?" I asked, finishing my cigarette.
 
The mayor had succeeded in filling his pipe, and now he began to put his tobacco pouch away.
 
"The thirty-ninth skull," he mumbled54, holding the pipe stem between his defective55 teeth—"the thirty-ninth skull is no business of mine. I have told the Bannalec men to cease digging."
 
"But what is—whose is the missing skull?" I persisted curiously56.
 
The mayor was busy trying to strike a spark to his tinder. Presently he set it aglow57, applied58 it to his pipe, took the prescribed four puffs, knocked the ashes out of the bowl, and gravely replaced the pipe in his pocket.
 
"The missing skull?" he asked.
 
"Yes," said I, impatiently.
 
The mayor slowly unrolled the scroll and began to read, translating from the Breton into French. And this is what he read:
 
"On the Cliffs of St. Gildas,
April 13, 1760.
 
"On this day, by order of the Count of Soisic, general in chief of the Breton forces now lying in Kerselec Forest, the bodies of thirty-eight English soldiers of the 27th, 50th, and 72d regiments59 of Foot were buried in this spot, together with their arms and equipments."
 
The mayor paused and glanced at me reflectively.
 
"Go on, Le Bihan," I said.
 
"With them," continued the mayor, turning the scroll and reading on the other side, "was buried the body of that vile60 traitor61 who betrayed the fort to the English. The manner of his death was as follows: By order of the most noble Count of Soisic, the traitor was first branded upon the forehead with the brand of an arrowhead. The iron burned through the flesh and was pressed heavily so that the brand should even burn into the bone of the skull. The traitor was then led out and bidden to kneel. He admitted having guided the English from the island of Groix. Although a priest and a Frenchman, he had violated his priestly office to aid him in discovering the password to the fort. This password he extorted62 during confession63 from a young Breton girl who was in the habit of rowing across from the island of Groix to visit her husband in the fort. When the fort fell, this young girl, crazed by the death of her husband, sought the Count of Soisic and told how the priest had forced her to confess to him all she knew about the fort. The priest was arrested at St. Gildas as he was about to cross the river to Lorient. When arrested he cursed the girl, Marie Trevec——"
 
"What!" I exclaimed, "Marie Trevec!"
 
"Marie Trevec," repeated Le Bihan; "the priest cursed Marie Trevec, and all her family and descendants. He was shot as he knelt, having a mask of leather over his face, because the Bretons who composed the squad64 of execution refused to fire at a priest unless his face was concealed65. The priest was l'Abbé Sorgue, commonly known as the Black Priest on account of his dark face and swarthy eyebrows66. He was buried with a stake through his heart."
 
Le Bihan paused, hesitated, looked at me, and handed the manuscript back to Durand. The gendarme took it and slipped it into the brass cylinder.
 
"So," said I, "the thirty-ninth skull is the skull of the Black Priest."
 
"Yes," said Fortin. "I hope they won't find it."
 
"I have forbidden them to proceed," said the mayor querulously. "You heard me, Max Fortin."
 
I rose and picked up my gun. Môme came and pushed his head into my hand.
 
"That's a fine dog," observed Durand, also rising.
 
"Why don't you wish to find his skull?" I asked Le Bihan. "It would be curious to see whether the arrow brand really burned into the bone."
 
"There is something in that scroll that I didn't read to you," said the mayor grimly. "Do you wish to know what it is?"
 
"Of course," I replied in surprise.
 
"Give me the scroll again, Durand," he said; then he read from the bottom: "I, l'Abbé Sorgue, forced to write the above by my executioners, have written it in my own blood; and with it I leave my curse. My curse on St. Gildas, on Marie Trevec, and on her descendants. I will come back to St. Gildas when my remains67 are disturbed. Woe68 to that Englishman whom my branded skull shall touch!"
 
"What rot!" I said. "Do you believe it was really written in his own blood?"
 
"I am going to test it," said Fortin, "at the request of Monsieur le Maire. I am not anxious for the job, however."
 
"See," said Le Bihan, holding out the scroll to me, "it is signed, 'L'Abbé Sorgue.'"
 
I glanced curiously over the paper.
 
"It must be the Black Priest," I said. "He was the only man who wrote in the Breton language. This is a wonderfully interesting discovery, for now, at last, the mystery of the Black Priest's disappearance69 is cleared up. You will, of course, send this scroll to Paris, Le Bihan?"
 
"No," said the mayor obstinately, "it shall be buried in the pit below where the rest of the Black Priest lies."
 
I looked at him and recognized that argument would be useless. But still I said, "It will be a loss to history, Monsieur Le Bihan."
 
"All the worse for history, then," said the enlightened Mayor of St. Gildas.
 
We had sauntered back to the gravel pit while speaking. The men of Bannalec were carrying the bones of the English soldiers toward the St. Gildas cemetery70, on the cliffs to the east, where already a knot of white-coiffed women stood in attitudes of prayer; and I saw the somber71 robe of a priest among the crosses of the little graveyard72.
 
"They were thieves and assassins; they are dead now," muttered Max Fortin.
 
"Respect the dead," repeated the Mayor of St. Gildas, looking after the Bannalec men.
 
"It was written in that scroll that Marie Trevec, of Groix Island, was cursed by the priest—she and her descendants," I said, touching73 Le Bihan on the arm. "There was a Marie Trevec who married an Yves Trevec of St. Gildas——"
 
"It is the same," said Le Bihan, looking at me obliquely74.
 
"Oh!" said I; "then they were ancestors of my wife."
 
"Do you fear the curse?" asked Le Bihan.
 
"What?" I laughed.
 
"There was the case of the Purple Emperor," said Max Fortin timidly.
 
Startled for a moment, I faced him, then shrugged75 my shoulders and kicked at a smooth bit of rock which lay near the edge of the pit, almost embedded76 in gravel.
 
"Do you suppose the Purple-Emperor drank himself crazy because he was descended77 from Marie Trevec?" I asked contemptuously.
 
"Of course not," said Max Fortin hastily.
 
"Of course not," piped the mayor. "I only—Hellow! what's that you're kicking?"
 
"What?" said I, glancing down, at the same time involuntarily giving another kick. The smooth bit of rock dislodged itself and rolled out of the loosened gravel at my feet.
 
"The thirty-ninth skull!" I exclaimed. "By jingo, it's the noddle of the Black Priest! See! there is the arrowhead branded on the front!"
 
The mayor stepped back. Max Fortin also retreated. There was a pause, during which I looked at them, and they looked anywhere but at me.
 
"I don't like it," said the mayor at last, in a husky, high voice. "I don't like it! The scroll says he will come back to St. Gildas when his remains are disturbed. I—I don't like it, Monsieur Darrel—"
 
"Bosh!" said I; "the poor wicked devil is where he can't get out. For Heaven's sake, Le Bihan, what is this stuff you are talking in the year of grace 1896?"
 
The mayor gave me a look.
 
"And he says 'Englishman.' You are an Englishman, Monsieur Darrel," he announced.
 
"You know better. You know I'm an American."
 
"It's all the same," said the Mayor of St. Gildas, obstinately.
 
"No, it isn't!" I answered, much exasperated78, and deliberately79 pushed the skull till it rolled into the bottom of the gravel pit below.
 
"Cover it up," said I; "bury the scroll with it too, if you insist, but I think you ought to send it to Paris. Don't look so gloomy, Fortin, unless you believe in werewolves and ghosts. Hey! what the—what the devil's the matter with you, anyway? What are you staring at, Le Bihan?"
 
"Come, come," muttered the mayor in a low, tremulous voice, "it's time we got out of this. Did you see? Did you see, Fortin?"
 
"I saw," whispered Max Fortin, pallid80 with fright.
 
The two men were almost running across the sunny pasture now, and I hastened after them, demanding to know what was the matter.
 
"Matter!" chattered81 the mayor, gasping82 with exasperation83 and terror. "The skull is rolling up hill again," and he burst into a terrified gallop84, Max Fortin followed close behind.
 
I watched them stampeding across the pasture, then turned toward the gravel pit, mystified, incredulous. The skull was lying on the edge of the pit, exactly where it had been before I pushed it over the edge. For a second I stared at it; a singular chilly85 feeling crept up my spinal86 column, and I turned and walked away, sweat starting from the root of every hair on my head. Before I had gone twenty paces the absurdity87 of the whole thing struck me. I halted, hot with shame and annoyance88, and retraced89 my steps.
 
There lay the skull.
 
"I rolled a stone down instead of the skull," I muttered to myself. Then with the butt16 of my gun I pushed the skull over the edge of the pit and watched it roll to the bottom; and as it struck the bottom of the pit, Môme, my dog, suddenly whipped his tail between his legs, whimpered, and made off across the moor46.
 
"Môme!" I shouted, angry and astonished; but the dog only fled the faster, and I ceased calling from sheer surprise.
 
"What the mischief90 is the matter with that dog!" I thought. He had never before played me such a trick.
 
Mechanically I glanced into the pit, but I could not see the skull. I looked down. The skull lay at my feet again, touching them.
 
"Good heavens!" I stammered91, and struck at it blindly with my gunstock. The ghastly thing flew into the air, whirling over and over, and rolled again down the sides of the pit to the bottom. Breathlessly I stared at it, then, confused and scarcely comprehending, I stepped back from the pit, still facing it, one, ten, twenty paces, my eyes almost starting from my head, as though I expected to see the thing roll up from the bottom of the pit under my very gaze. At last I turned my back to the pit and strode out across the gorse-covered moorland toward my home. As I reached the road that winds from St. Gildas to St. Julien I gave one hasty glance at the pit over my shoulder. The sun shone hot on the sod about the excavation. There was something white and bare and round on the turf at the edge of the pit. It might have been a stone; there were plenty of them lying about.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
2 fowling ea287abecfdc2eceea463848b43ce417     
捕鸟,打鸟
参考例句:
  • For that they design'd some sport of fowling as well as fishing. 看来,他们除了想捕鱼外,还打算打鸟。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • While underneath, in a corner, were fowling piece, musket, and matchlock. 下面,角落里,堆着鸟枪,步枪,和火绳枪。
3 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
4 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
5 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
6 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
8 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
9 cylinder rngza     
n.圆筒,柱(面),汽缸
参考例句:
  • What's the volume of this cylinder?这个圆筒的体积有多少?
  • The cylinder is getting too much gas and not enough air.汽缸里汽油太多而空气不足。
10 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
11 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
12 trampling 7aa68e356548d4d30fa83dc97298265a     
踩( trample的现在分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • Diplomats denounced the leaders for trampling their citizens' civil rights. 外交官谴责这些领导人践踏其公民的公民权。
  • They don't want people trampling the grass, pitching tents or building fires. 他们不希望人们踩踏草坪、支帐篷或生火。
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
15 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
16 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
17 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
18 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
19 silhouetted 4f4f3ccd0698303d7829ad553dcf9eef     
显出轮廓的,显示影像的
参考例句:
  • We could see a church silhouetted against the skyline. 我们可以看到一座教堂凸现在天际。
  • The stark jagged rocks were silhouetted against the sky. 光秃嶙峋的岩石衬托着天空的背景矗立在那里。
20 cormorant laCyd     
n.鸬鹚,贪婪的人
参考例句:
  • The cormorant is a large,long-necked,dark-colored bird which lives near sea coasts and eats fish.鸬鹚是一种长脖子黑颜色的大鸟,生活在海滨而且以吃鱼为生。
  • The exciting cormorant fishing performance is over there.那边有令人刺激的鱼鹰捕鱼表演。
21 gendarme DlayC     
n.宪兵
参考例句:
  • A gendarme was crossing the court.一个宪兵正在院子里踱步。
  • While he was at work,a gendarme passed,observed him,and demanded his papers.正在他工作时,有个警察走过,注意到他,便向他要证件。
22 rummaged c663802f2e8e229431fff6cdb444b548     
翻找,搜寻( rummage的过去式和过去分词 ); 已经海关检查
参考例句:
  • I rummaged through all the boxes but still could not find it. 几个箱子都翻腾遍了也没有找到。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods. 海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
23 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
24 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
25 pouch Oi1y1     
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件
参考例句:
  • He was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。
  • The old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。
26 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
27 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
28 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
29 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
30 shovels ff43a4c7395f1d0c2d5931bbb7a97da6     
n.铲子( shovel的名词复数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份v.铲子( shovel的第三人称单数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • workmen with picks and shovels 手拿镐铲的工人
  • In the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost. 春天,我们用铁锨翻开园子里黑油油的沃土。 来自辞典例句
31 rusted 79e453270dbdbb2c5fc11d284e95ff6e     
v.(使)生锈( rust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I can't get these screws out; they've rusted in. 我无法取出这些螺丝,它们都锈住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My bike has rusted and needs oil. 我的自行车生锈了,需要上油。 来自《简明英汉词典》
32 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
33 scythe GDez1     
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割
参考例句:
  • He's cutting grass with a scythe.他正在用一把大镰刀割草。
  • Two men were attempting to scythe the long grass.两个人正试图割掉疯长的草。
34 tarnished e927ca787c87e80eddfcb63fbdfc8685     
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏
参考例句:
  • The mirrors had tarnished with age. 这些镜子因年深日久而照影不清楚。
  • His bad behaviour has tarnished the good name of the school. 他行为不轨,败坏了学校的声誉。
35 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
36 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
37 excavation RiKzY     
n.挖掘,发掘;被挖掘之地
参考例句:
  • The bad weather has hung up the work of excavation.天气不好耽误了挖掘工作。
  • The excavation exposed some ancient ruins.这次挖掘暴露出一些古遗迹。
38 relic 4V2xd     
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物
参考例句:
  • This stone axe is a relic of ancient times.这石斧是古代的遗物。
  • He found himself thinking of the man as a relic from the past.他把这个男人看成是过去时代的人物。
39 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
40 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
41 desecrator de2f44d03c7a67174ded02a98e802f43     
亵渎,玷污; 把(神物)供俗用
参考例句:
  • The enemy desecrate the church by using it as a stable. 敌人亵渎这所教堂,把它当做马厩。
  • Don't you have a church to desecrate or something? 你是找不到什么东西可以侮辱还是怎么?
42 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
43 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
44 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
45 moors 039ba260de08e875b2b8c34ec321052d     
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
参考例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
46 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
47 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
48 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
49 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
50 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
51 microscopical b8c5bc913404c4665d7502a08db9d789     
adj.显微镜的,精微的
参考例句:
  • Methods: The microscopical identification and TLC were adopted to analyze Senchensan. 方法采用显微鉴别法与薄层色谱法对三臣散进行定性鉴别。 来自互联网
  • Methods: The microscopical identification and quality identification were studied by TLC. 方法:对健胃整肠丸进行了显微鉴定,薄层色谱鉴别。 来自互联网
52 puffs cb3699ccb6e175dfc305ea6255d392d6     
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • We sat exchanging puffs from that wild pipe of his. 我们坐在那里,轮番抽着他那支野里野气的烟斗。 来自辞典例句
  • Puffs of steam and smoke came from the engine. 一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。 来自辞典例句
53 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
54 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
55 defective qnLzZ     
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的
参考例句:
  • The firm had received bad publicity over a defective product. 该公司因为一件次品而受到媒体攻击。
  • If the goods prove defective, the customer has the right to compensation. 如果货品证明有缺陷, 顾客有权索赔。
56 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
57 aglow CVqzh     
adj.发亮的;发红的;adv.发亮地
参考例句:
  • The garden is aglow with many flowers.园中百花盛开。
  • The sky was aglow with the setting sun.天空因夕阳映照而发红光。
58 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
59 regiments 874816ecea99051da3ed7fa13d5fe861     
(军队的)团( regiment的名词复数 ); 大量的人或物
参考例句:
  • The three regiments are all under the command of you. 这三个团全归你节制。
  • The town was garrisoned with two regiments. 该镇有两团士兵驻守。
60 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
61 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
62 extorted 067a410e7b6359c130b95772a4b83d0b     
v.敲诈( extort的过去式和过去分词 );曲解
参考例句:
  • The gang extorted money from over 30 local businesses. 这帮歹徒向当地30多户商家勒索过钱财。
  • He extorted a promise from me. 他硬要我答应。 来自《现代英汉综合大词典》
63 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
64 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
65 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
66 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
67 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
68 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
69 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
70 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
71 somber dFmz7     
adj.昏暗的,阴天的,阴森的,忧郁的
参考例句:
  • He had a somber expression on his face.他面容忧郁。
  • His coat was a somber brown.他的衣服是暗棕色的。
72 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
73 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
74 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
75 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
76 embedded lt9ztS     
a.扎牢的
参考例句:
  • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
  • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
77 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
78 exasperated ltAz6H     
adj.恼怒的
参考例句:
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
79 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
80 pallid qSFzw     
adj.苍白的,呆板的
参考例句:
  • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮从云朵后面钻出来,照着尸体那张苍白的脸。
  • His dry pallid face often looked gaunt.他那张干瘪苍白的脸常常显得憔悴。
81 chattered 0230d885b9f6d176177681b6eaf4b86f     
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
  • We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
82 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
83 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
84 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
85 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
86 spinal KFczS     
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
参考例句:
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
87 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
88 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
89 retraced 321f3e113f2767b1b567ca8360d9c6b9     
v.折回( retrace的过去式和过去分词 );回忆;回顾;追溯
参考例句:
  • We retraced our steps to where we started. 我们折回我们出发的地方。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We retraced our route in an attempt to get back on the right path. 我们折返,想回到正确的路上。 来自《简明英汉词典》
90 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
91 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533