小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Colors of Space » CHAPTER ONE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER ONE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The Lhari spaceport didn't belong on Earth.
 
Bart Steele had thought that, a long time ago, when he first saw it. He had been just a kid then; twelve years old, and all excited about seeing Earth for the first time—Earth, the legendary1 home of mankind before the Age of Space, the planet of Bart's far-back ancestors. And the first thing he'd seen on Earth, when he got off the starship, was the Lhari spaceport.
 
And he'd thought, right then, It doesn't belong on Earth.
 
He'd said so to his father, and his father's face had gone strange, bitter and remote.
 
"A lot of people would agree with you, Son," Captain Rupert Steele had said softly. "The trouble is, if the Lhari spaceport wasn't on Earth, we wouldn't be on Earth either. Remember that."
 
Bart remembered it, five years later, as he got off the strip of moving sidewalk. He turned to wait for Tommy Kendron, who was getting his baggage off the center strip of the moving roadway. Bart Steele and Tommy Kendron had graduated together, the day before, from the Space Academy of Earth. Now Tommy, who had been born on the ninth planet of the star Capella, was taking the Lhari starship to his faraway home, and Bart's father was coming back to Earth, on the same starship, to meet his son.
 
Five years, Bart thought. That's a long time. I wonder if Dad will know me?
 
"Let me give you a hand with that stuff, Tommy."
 
"I can manage," Tommy chuckled2, hefting the plastic cases. "They don't allow you much baggage weight on the Lhari ships. Certainly not more than I can handle."
 
The two lads stood in front of the spaceport gate for a minute. Over the gate, which was high and pointed3 and made of some clear colorless material like glass, was a jagged symbol resembling a flash of lightning; the sign, in Lhari language, for the home world of the Lhari.
 
They walked through the pointed glass gate, and stood for a moment, by mutual4 consent, looking down over the vast expanse of the Lhari spaceport.
 
This had once been a great desert. Now it was all floored in with some strange substance that was neither glass, metal nor concrete; it looked like gleaming crystal—though it felt soft underfoot—and in the glare of the noonday sun, it gave back the glare in a million rainbow flashes. Tommy put his hands up to his eyes to shield them. "The Lhari must have funny eyes, if they can stand all this glare!"
 
Inside the glass gate, a man in a guard's uniform gave them each a pair of dark glasses. "Put them on now, boys. And don't look directly at the ship when it lands."
 
Tommy hooked the earpieces of the dark glasses over his ears, and sighed with relief. Bart frowned, but finally put them on. Bart's mother had been a Mentorian—from the planet Mentor5, of the star Deneb, a hundred times brighter than the sun. Bart had her eyes. But Mentorians weren't popular on Earth, and Bart had learned to be quiet about his mother.
 
Through the dark lenses, the glare was only a pale gleam. Far out in the very center of the spaceport, a high, clear-glass skyscraper6 rose, catching7 the sunlight in a million colors. Around the building, small copters and robotcabs veered8, discharging passengers; and the moving sidewalks were crowded with people coming and going. Here and there in the crowd, standing9 out because of their height and the silvery metallic10 cloaks they wore, were the strange tall figures of the Lhari.
 
"Well, how about going down?" Tommy glanced impatiently at his timepiece. "Less than half an hour before the starship touches down."
 
"All right. We can get a sidewalk over here." Reluctantly, Bart tore his eyes from the fascinating spectacle, and followed Tommy, stepping onto one of the sidewalks. It bore them down a long, sloping ramp11 toward the floor of the spaceport, then sped toward the glass skyscraper; came to rest at the wide pointed doors, depositing them in the midst of the crowd. The jagged lightning flash was there over the doors of the building, and the words:
 
here, by grace of the Lhari, is the doorway12 to all the stars.
 
Bart remembered, as if it were yesterday, how he and his father had first passed through this doorway. And his father, looking up, had said under his breath "Not for always, Son. Someday men will have a doorway to the stars, and the Lhari won't be standing in the door."
 
Inside the building, it was searingly bright. The high open rotunda13 was filled with immense mirrors, and glass ramps14 running up and down, moving staircases, confusing signs and flashing lights on tall oddly shaped pillars. The place was crowded with men from all over the planet, but the dark glasses they all wore gave them a strange sort of family resemblance.
 
Tommy said, "I'd better check my reservations."
 
Bart nodded. "Meet you on the upper level later," he said, and got on a moving staircase that soared slowly upward, past level after level, toward the information desk located on the topmost mezzanine.
 
The staircase moved slowly, and Bart had plenty of time to see everything. On the step immediately in front of him, two Lhari were standing; with their backs turned, they might almost have been men. Unusually tall, unusually thin, but men. Then Bart amended15 that mentally. The Lhari had two arms, two legs and a head apiece—they were that much like men. Their faces had two eyes, two ears, and a nose and mouth, all in the right places. But the similarity ended there.
 
They had skin of a curious pale silvery gray, and pale, pure-white hair rising in what looked like a feathery crest16. The eyes were long and slanting17, the forehead high and narrow, the nose delicately thin and chiseled18 with long vertically19 slit20 nostrils21, the ears long, pointed and lobeless22. The mouth looked almost human, though the chin was abnormally pointed. The hands would almost have passed inspection23 as human hands—except for the long, triangular24 nails curved over the fingertips like the claws of a cat. They wore skin-tight clothes of some metallic silky stuff, and long flowing gleaming silvery capes25. They looked unearthly, elfin and strange, and in their own way they were beautiful.
 
The two Lhari in front of Bart had been talking softly, in their fast twittering speech; but as the hum of the crowds on the upper levels grew louder, they raised their voices, and Bart could hear what they were saying. He was a little surprised to find that he could still understand the Lhari language. He hadn't heard a word of it in years—not since his Mentorian mother died. The Lhari would never guess that he could understand their speech. Not one human in a million could speak or understand a dozen words of Lhari, except the Mentorians.
 
"Do you really think that human—" the first Lhari spoke26 the word as if it were a filthy27 insult—"will have the temerity28 to come in by this ship?"
 
"No reasonable being can tell what humans will do," said the second Lhari. "But then, no reasonable being can tell what our own Port Authorities will do either! If the message had only reached us sooner, it would have been easier. Now I suppose it will have to clear through a dozen officials and a dozen different kinds of formalities."
 
The younger Lhari sounded angry. "And we have only a description—no name, nothing! How do they expect us to do anything under those conditions? What I can't understand is how it ever happened, or how the man managed to get away. What worries me is the possibility that he may have communicated with others we don't know about. Those bungling29 fools who let the first man get away can't even be sure—"
 
"Do not speak of it here," said the old Lhari sharply. "There are Mentorians in the crowd who might understand us." He turned and looked straight at Bart, and Bart felt as if the slanted30 strange eyes were looking right through to his bones. The Lhari said, in Universal, "Who are you, boy? What iss your businesssses here?"
 
Bart replied in the same language, politely, "My father's coming in on this ship. I'm looking for the information desk."
 
"Up there," said the old Lhari, pointing with a clawed hand, and lost interest in Bart. He said to his companion, in their own language, "Always, I regret these episodes. I have no malice31 against humans. I suppose even this Vegan that we are seeking has young, and a mate, who will regret his loss."
 
"Then he should not have pried32 into Lhari matters," said the younger Lhari fiercely. "If they'd killed him right away—"
 
The soaring staircase swooped33 up to the top level; the two Lhari stepped off and mingled34 swiftly with the crowd, being lost to sight. Bart whistled in dismay as he got off and turned toward the information desk. A Vegan! Some poor guy from his own planet was in trouble with the Lhari. He felt a cold, crawling chill down his insides. The Lhari had spoken regretfully, but the way they'd speak of a fly they couldn't manage to swat fast enough. Sooner or later you had to get down to it, they just weren't human!
 
Here on Earth, nothing much could happen, of course. They wouldn't let the Lhari hurt anyone—then Bart remembered his course in Universal Law. The Lhari spaceport in every system, by treaty, was Lhari territory. Once you walked beneath the lightning-flash sign, the authority of the planet ceased to function; you might as well be on that unbelievably remote world in another galaxy35 that was the Lhari home planet—that world no human had ever seen. On a Lhari spaceport, or on a Lhari ship, you were under the jurisdiction36 of Lhari law.
 
Tommy stepped off a moving stair and joined him. "The ship's on time—it reported past Luna City a few minutes ago. I'm thirsty—how about a drink?"
 
There was a refreshment37 stand on this level; they debated briefly38 between orange juice and a drink with a Lhari name that meant simply cold sweet, and finally decided39 to try it. The name proved descriptive; it was very cold, very sweet and indescribably delicious.
 
"Does this come from the Lhari world, I wonder?"
 
"I imagine it's synthetic," Bart said.
 
"I suppose it won't hurt us?"
 
Bart laughed. "They wouldn't serve it to us if it would. No, men and Lhari are alike in a lot of ways. They breathe the same air. Eat about the same food." Their bodies were adjusted to about the same gravity. They had the same body chemistry—in fact, you couldn't tell Lhari blood from human, even under a microscope. And in the terrible Orion Spaceport wreck40 sixty years ago, doctors had found that blood plasma41 from humans could be used for wounded Lhari, and vice42 versa, though it wasn't safe to transfuse43 whole blood. But then, even among humans there were five blood types.
 
And yet, for all their likeness44, they were different.
 
Bart sipped45 the cold Lhari drink, seeing himself in the mirror behind the refreshment stand; a tall teen-ager, looking older than his seventeen years. He was lithe46 and well muscled from five years of sports and acrobatics47 at the Space Academy, he had curling red hair and gray eyes, and he was almost as tall as a Lhari.
 
Will Dad know me? I was just a little kid when he left me here, and now I'm grown-up.
 
Tommy grinned at him in the mirror. "What are you going to do, now we've finished our so-called education?"
 
"What do you think? Go back to Vega with Dad, by Lhari ship, and help him run Vega Interplanet. Why else would I bother with all that astrogation and math?"
 
"You're the lucky one, with your father owning a dozen ships! He must be almost as rich as the Lhari."
 
Bart shook his head. "It's not that easy. Space travel inside a system these days is small stuff; all the real travel and shipping48 goes to the Lhari ships."
 
It was a sore point with everyone. Thousands of years ago, men had spread out from Earth—first to the planets, then to the nearer stars, crawling in ships that could travel no faster than the speed of light. They had even believed that was an absolute limit—that nothing in the universe could exceed the speed of light. It took years to go from Earth to the nearest star.
 
But they'd done it. From the nearer stars, they had sent out colonizing49 ships all through the galaxy. Some vanished and were never heard from again, but some made it, and in a few centuries man had spread all over hundreds of star-systems.
 
And then man met the people of the Lhari.
 
It was a big universe, with measureless millions of stars, and plenty of room for more than two intelligent civilizations. It wasn't surprising that the Lhari, who had only been traveling space for a couple of thousand years themselves, had never come across humans before. But they had been delighted to meet another intelligent race—and it was extremely profitable.
 
Because men were still held, mostly, to the planets of their own star-systems. Ships traveling between the stars by light-drive were rare and ruinously expensive. But the Lhari had the warp-drive, and almost overnight the whole picture changed. By warp-drive, hundreds of times faster than light at peak, the years-long trip between Vega and Earth, for instance, was reduced to about three months, at a price anyone could pay. Mankind could trade and travel all over their galaxy, but they did it on Lhari ships. The Lhari had an absolute, unbreakable monopoly on star travel.
 
"That's what hurts," Tommy said. "It wouldn't do us any good to have the star-drive. Humans can't stand faster-than-light travel, except in cold-sleep."
 
Bart nodded. The Lhari ships traveled at normal speeds, like the regular planetary ships, inside each star-system. Then, at the borders of the vast gulf50 of emptiness between stars, they went into warp-drive; but first, every human on board was given the cold-sleep treatment that placed them in suspended animation51, allowing their bodies to endure the warp-drive.
 
He finished his drink. The increasing bustle52 in the crowds below them told him that time must be getting short. A tall, impressive-looking Lhari strode through the crowd, followed at a respectful distance by two Mentorians, tall, redheaded humans wearing metallic cloaks like those of the Lhari. Tommy nudged Bart, his face bitter.
 
"Look at those lousy Mentorians! How can they do it? Fawning53 upon the Lhari that way, yet they're as human as we are! Slaves of the Lhari!"
 
Bart felt the involuntary surge of anger, instantly controlled. "It's not that way at all. My mother was a Mentorian, remember. She made five cruises on a Lhari ship before she married my father."
 
Tommy sighed. "I guess I'm just jealous—to think the Mentorians can sign on the Lhari ship as crew, while you and I will never pilot a ship between the stars. What did she do?"
 
"She was a mathematician54. Before the Lhari met up with men, they used a system of mathematics as clumsy as the old Roman numerals. You have to admire them, when you realize that they learned stellar navigation with their old system, though most ships use human math now. And of course, you know their eyes aren't like ours. Among other things, they're color-blind. They see everything in shades of black or white or gray.
 
"So they found out that humans aboard their ships were useful. You remember how humans, in the early days in space, used certain birds, who were more sensitive to impure55 air than they were. When the birds keeled over, they could tell it was time for humans to start looking over the air systems! The Lhari use Mentorians to identify colors for them. And, since Mentor was the first planet of humans that the Lhari had contact with, they've always been closer to them."
 
Tommy looked after the two Mentorians enviously56. "The fact is, I'd ship out with the Lhari myself if I could. Wouldn't you?"
 
Bart's mouth twisted in a wry57 smile. "No," he said. "I could—I'm half Mentorian, I can even speak Lhari."
 
"Why don't you? I would."
 
"Oh, no, you wouldn't," Bart said softly. "Not even very many Mentorians will. You see, the Lhari don't trust humans too much. In the early days, men were always planting spies on Lhari ships, to try and steal the secret of warp-drive. They never managed it, but nowadays the Lhari give all the Mentorians what amounts to a brainwashing—deep hypnosis, before and after every voyage, so that they can neither look for anything that might threaten the Lhari monopoly of space, nor reveal it—even under a truth drug—if they find it out.
 
"You have to be pretty fanatical about space travel to go through that. Oh, my mother could tell us a lot of things about her cruises with the Lhari. The Lhari can't tell a diamond from a ruby58, except by spectrographic analysis, for instance. And she—"
 
A high gong note sounded somewhere, touching59 off an explosion of warning bells and buzzers60 all over the enormous building. Bart looked up.
 
"The ship must be coming in to land."
 
"I'd better check into the passenger side," Tommy said. He stuck out his hand. "Well, Bart, I guess this is where we say good-bye."
 
They shook hands, their eyes meeting for a moment in honest grief. In some indefinable way, this parting marked the end of their boyhood.
 
"Good luck, Tom. I'm going to miss you."
 
They wrung61 each other's hands again, hard. Then Tommy picked up his luggage and started down a sloping ramp toward an enclosure marked TO PASSENGER ENTRANCE.
 
Warning bells rang again. The glare intensified62 until the glow in the sky was unendurable, but Bart looked anyhow, making out the strange shape of the Lhari ship from the stars.
 
It was huge and strange, glowing with colors Bart had never seen before. It settled down slowly, softly: enormous, silent, vibrating, glowing; then swiftly faded to white-hot, gleaming blue, dulling down through the visible spectrum63 to red. At last it was just gleaming glassy Lhari-metal color again. High up in the ship's side a yawning gap slid open, extruding64 stairsteps, and men and Lhari began to descend65.
 
Bart ran down a ramp and surged out on the field with the crowd. His eyes, alert for his father's tall figure, noted66 with surprise that the ship's stairs were guarded by four cloaked Lhari, each with a Mentorian interpreter. They were stopping each person who got off the starship, asking for identity papers. Bart realized he was seeing another segment of the same drama he had overheard discussed, and wished he knew what it was all about.
 
The crowd was thinning now. Robotcabs were swerving67 in, hovering68 above the ground to pick up passengers, then veering69 away. The gap in the starship's side was closing, and still Bart had not seen the tall, slim, flame-haired figure of his father. The port on the other side of the ship, he knew, was for loading passengers. Bart moved carefully through the thinning crowd, almost to the foot of the stairs. One of the Lhari checking papers stopped and fixed70 him with an inscrutable gray stare, but finally turned away again.
 
Bart began really to worry. Captain Steele would never miss his ship! But he saw only one disembarking passenger who had not yet been surrounded by a group of welcoming relatives, or summoned a robotcab and gone. The man was wearing Vegan clothes, but he wasn't Bart's father. He was a fat little man, with ruddy cheeks and a fringe of curling gray hair all around his bald dome71. Maybe he'd know if there was another Vegan on the ship.
 
Then Bart realized that the little fat man was staring straight at him. He returned the man's smile, rather hesitantly; then blinked, for the fat man was coming straight toward him.
 
"Hello, Son," the fat man said loudly. Then, as two of the Lhari started toward him, the strange man did an incredible thing. He reached out his two hands and grabbed Bart.
 
"Well, boy, you've sure grown," he said, in a loud, cheerful voice, "but you're not too grown-up to give your old Dad a good hug, are you?" He pulled Bart roughly into his arms. Bart started to pull away and stammer72 that the fat man had made a mistake, but the pudgy hand gripped his wrist with unexpected strength.
 
"Bart, listen to me," the stranger whispered, in a harsh fast voice. "Go along with this or we're both dead. See those two Lhari watching us? Call me Dad, good and loud, if you want to live. Because, believe me, your life's in danger—right now!"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
2 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
3 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
4 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
5 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
6 skyscraper vxzwd     
n.摩天大楼
参考例句:
  • The skyscraper towers into the clouds.那幢摩天大楼高耸入云。
  • The skyscraper was wrapped in fog.摩天楼为雾所笼罩。
7 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
8 veered 941849b60caa30f716cec7da35f9176d     
v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的过去式和过去分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽车突然驶入了逆行道。
  • The truck veered off the road and crashed into a tree. 卡车突然驶离公路撞上了一棵树。 来自《简明英汉词典》
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
11 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
12 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
13 rotunda rX6xH     
n.圆形建筑物;圆厅
参考例句:
  • The Capitol at Washington has a large rotunda.华盛顿的国会大厦有一圆形大厅。
  • The rotunda was almost deserted today,dotted with just a few tourists.圆形大厅今天几乎没有多少人,只零星散布着几个游客。
14 ramps c6ff377d97c426df68275cb16cf564ee     
resources allocation and multiproject scheduling 资源分配和多项目的行程安排
参考例句:
  • Ramps should be provided for wheelchair users. 应该给轮椅使用者提供坡道。
  • He has the upper floor and ramps are fitted everywhere for his convenience. 他住在上面一层,为了他的方便着想,到处设有坡道。
15 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
16 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
17 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
18 chiseled chiseled     
adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
参考例句:
  • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
  • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
19 vertically SfmzYG     
adv.垂直地
参考例句:
  • Line the pages for the graph both horizontally and vertically.在这几页上同时画上横线和竖线,以便制作图表。
  • The human brain is divided vertically down the middle into two hemispheres.人脑从中央垂直地分为两半球。
20 slit tE0yW     
n.狭长的切口;裂缝;vt.切开,撕裂
参考例句:
  • The coat has been slit in two places.这件外衣有两处裂开了。
  • He began to slit open each envelope.他开始裁开每个信封。
21 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
22 lobeless 37e5f71deffe1a2f3faf663fafae7b1d     
adj.无爱情的,不可爱的
参考例句:
  • Many women are trapped in loveless marriages. 许多妇女陷入没有爱情的婚姻之中而无法摆脱。 来自辞典例句
  • He ran through a series of loveless one-night stands. 他经历了一连串毫无感情的一夜情。 来自互联网
23 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
24 triangular 7m1wc     
adj.三角(形)的,三者间的
参考例句:
  • It's more or less triangular plot of land.这块地略成三角形。
  • One particular triangular relationship became the model of Simone's first novel.一段特殊的三角关系成了西蒙娜第一本小说的原型。
25 capes 2a2d1f6d8808b81a9484709d3db50053     
碎谷; 斗篷( cape的名词复数 ); 披肩; 海角; 岬
参考例句:
  • It was cool and they were putting on their capes. 夜里阴冷,他们都穿上了披风。
  • The pastor smiled to give son's two Capes five cents money. 牧师微笑着给了儿子二角五分钱。
26 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
27 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
28 temerity PGmyk     
n.鲁莽,冒失
参考例句:
  • He had the temerity to ask for higher wages after only a day's work.只工作了一天,他就蛮不讲理地要求增加工资。
  • Tins took some temerity,but it was fruitless.这件事做得有点莽撞,但结果还是无用。
29 bungling 9a4ae404ac9d9a615bfdbdf0d4e87632     
adj.笨拙的,粗劣的v.搞糟,完不成( bungle的现在分词 );笨手笨脚地做;失败;完不成
参考例句:
  • You can't do a thing without bungling it. 你做事总是笨手笨脚。 来自《简明英汉词典》
  • 'Enough, too,' retorted George. 'We'll all swing and sundry for your bungling.' “还不够吗?”乔治反问道,“就因为你乱指挥,我们都得荡秋千,被日头晒干。” 来自英汉文学 - 金银岛
30 slanted 628a904d3b8214f5fc02822d64c58492     
有偏见的; 倾斜的
参考例句:
  • The sun slanted through the window. 太阳斜照进窗户。
  • She had slanted brown eyes. 她有一双棕色的丹凤眼。
31 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
32 pried 4844fa322f3d4b970a4e0727867b0b7f     
v.打听,刺探(他人的私事)( pry的过去式和过去分词 );撬开
参考例句:
  • We pried open the locked door with an iron bar. 我们用铁棍把锁着的门撬开。 来自《简明英汉词典》
  • So Tom pried his mouth open and poured down the Pain-killer. 因此汤姆撬开它的嘴,把止痛药灌下去。 来自英汉文学 - 汤姆历险
33 swooped 33b84cab2ba3813062b6e35dccf6ee5b     
俯冲,猛冲( swoop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The aircraft swooped down over the buildings. 飞机俯冲到那些建筑物上方。
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it. 鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
34 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
35 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
36 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
37 refreshment RUIxP     
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
参考例句:
  • He needs to stop fairly often for refreshment.他须时不时地停下来喘口气。
  • A hot bath is a great refreshment after a day's work.在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
38 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
39 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
40 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
41 plasma z2xzC     
n.血浆,细胞质,乳清
参考例句:
  • Keep some blood plasma back for the serious cases.留一些血浆给重病号。
  • The plasma is the liquid portion of blood that is free of cells .血浆是血液的液体部分,不包含各种细胞。
42 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
43 transfuse KJBzC     
v.渗入;灌输;输血
参考例句:
  • He cannot transfuse the knowledge into your brain.他不能把知识灌入您的脑子。
  • In the past,the flow of vein transfuse belonged to pure technology flow.过去的静脉输液流程是纯技术流程。
44 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
45 sipped 22d1585d494ccee63c7bff47191289f6     
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
46 lithe m0Ix9     
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的
参考例句:
  • His lithe athlete's body had been his pride through most of the fifty - six years.他那轻巧自如的运动员体格,五十六年来几乎一直使他感到自豪。
  • His walk was lithe and graceful.他走路轻盈而优雅。
47 acrobatics IzgzpT     
n.杂技
参考例句:
  • Acrobatics is hard to learn but beautiful to watch.杂技不好学,但很好看。
  • We watched a performance which included a puppet show and acrobatics.我们观看了一场演出,内容有木偶和杂技。
48 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
49 colonizing 8e6132da4abc85de5506f1d9c85be700     
v.开拓殖民地,移民于殖民地( colonize的现在分词 )
参考例句:
  • The art of colonizing is no exception to the rule. 殖民的芸术是� 有特例的。 来自互联网
  • A Lesson for Other Colonizing Nations. 其它殖民国家学习的教训。 来自互联网
50 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
51 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
52 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
53 fawning qt7zLh     
adj.乞怜的,奉承的v.(尤指狗等)跳过来往人身上蹭以示亲热( fawn的现在分词 );巴结;讨好
参考例句:
  • The servant worn a fawning smile. 仆人的脸上露出一种谄笑。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Then, what submission, what cringing and fawning, what servility, what abject humiliation! 好一个低眉垂首、阿谀逢迎、胁肩谄笑、卑躬屈膝的场面! 来自英汉文学 - 双城记
54 mathematician aoPz2p     
n.数学家
参考例句:
  • The man with his back to the camera is a mathematician.背对着照相机的人是位数学家。
  • The mathematician analyzed his figures again.这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
55 impure NyByW     
adj.不纯净的,不洁的;不道德的,下流的
参考例句:
  • The air of a big city is often impure.大城市的空气往往是污浊的。
  • Impure drinking water is a cause of disease.不洁的饮用水是引发疾病的一个原因。
56 enviously ltrzjY     
adv.满怀嫉妒地
参考例句:
  • Yet again, they were looking for their way home blindly, enviously. 然而,它们又一次盲目地、忌妒地寻找着归途。 来自辞典例句
  • Tanya thought enviously, he must go a long way south. 坦妮亚歆羡不置,心里在想,他准是去那遥远的南方的。 来自辞典例句
57 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
58 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
59 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
60 buzzers 19b9923f42b08500f3b549d85f6cb764     
n.门铃( buzzer的名词复数 );蜂音器(的声音);发嗡嗡声的东西或人;汽笛
参考例句:
  • Scout in with Buzzers(Via The Swarm) or whatever fast unit you have. 用技能召唤的蜂群(或者任何你拥有的快速单位)探路。 来自互联网
  • Buzzers have the ability to clear garrisoned structures. 蜂群拥有清除驻军建筑得能力。 来自互联网
61 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
62 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
63 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
64 extruding a6dba7165e0345a6d353368deb7d0090     
v.挤压出( extrude的现在分词 );挤压成;突出;伸出
参考例句:
  • This makes the production process for extruding the powder mass very complicated. 这就使得压伸粉状药料的生产方式变得非常复杂。 来自辞典例句
  • Application is made by dipping, rolling, extruding, wiping, or any other conventional techniques. 可采用浸、滚、挤压、刮刀或任何其它一般方式来进行。 来自辞典例句
65 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
66 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
67 swerving 2985a28465f4fed001065d9efe723271     
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的现在分词 )
参考例句:
  • It may stand as an example of the fitful swerving of his passion. 这是一个例子,说明他的情绪往往变化不定,忽冷忽热。 来自辞典例句
  • Mrs Merkel would be foolish to placate her base by swerving right. 默克尔夫人如果为了安抚她的根基所在而转到右翼就太愚蠢了。 来自互联网
68 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
69 veering 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • Anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • The little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网
70 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
71 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
72 stammer duMwo     
n.结巴,口吃;v.结结巴巴地说
参考例句:
  • He's got a bad stammer.他口吃非常严重。
  • We must not try to play off the boy troubled with a stammer.我们不可以取笑这个有口吃病的男孩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533