小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Door Through Space » CHAPTER TWELVE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER TWELVE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 An hour before dawn there was a noise in my room. I roused, my hand on my skean. Someone or something was fumbling1 under the mattress2 where I had thrust Evarin's bird. I struck out, encountered something warm and breathing, and grappled with it in the darkness. A foul3-smelling something gripped over my mouth. I tore it away and struck hard with the skean. There was a high shrilling4. The gripping filth5 loosened and fell away and something died on the floor.
 
I struck a light, retching in revulsion. It hadn't been human. There wouldn't have been that much blood from a human. Not that color, either.
 
The chak who ran the place came and gibbered at me. Chaks have a horror of blood and this one gave me to understand that my lease was up then and there, no arguments, no refunds6. He wouldn't even let me go into his stone outbuilding to wash the foul stuff from my shirtcloak. I gave up and fished under the mattress for Evarin's Toy.
 
The chak got a glimpse of the embroideries7 on the silk in which it was wrapped, and stood back, his loose furry8 lips hanging open, while I gathered my few belongings9 together and strode out of the room. He would not touch the coins I offered; I laid them on a chest and he let them lie there, and as I went into the reddening morning they came flying after me into the street.
 
I pulled the silk from the Toy and tried to make some sense from my predicament. The little thing lay innocent and silent in my palm. It wouldn't tell me whether it had been keyed to me, the real Cargill, some time in the past, or to Rakhal, using my name and reputation in the Terran Colony here at Charin.
 
If I pressed the stud it might play out this comedy of errors by hunting down Rakhal, and all my troubles would[84] be over. For a while, at least, until Evarin found out what had happened. I didn't deceive myself that I could carry the impersonation through another meeting.
 
On the other hand, if I pressed the stud, the bird might turn on me. And then all my troubles would be over for good.
 
If I delayed past Evarin's deadline, and did nothing, the other bird in his keeping would hunt down Juli and give her a swift and not too painless death.
 
I spent most of the day in a chak dive, juggling10 plans. Toys, innocent and sinister11. Spies, messengers. Toys which killed horribly. Toys which could be controlled, perhaps, by the pliant12 mind of a child, and every child hates its parents now and again!
 
Even in the Terran colony, who was safe? In Mack's very home, one of the Magnusson youngsters had a shiny thing which might, or might not, be one of Evarin's hellish Toys. Or was I beginning to think like a superstitious13 Dry-towner?
 
Damn it, Evarin couldn't be infallible; he hadn't even recognized me as Race Cargill! Or—suddenly the sweat broke out, again, on my forehead—or had he? Had the whole thing been one of those sinister, deadly and incomprehensible nonhuman jokes?
 
I kept coming to the same conclusion. Juli was in danger, but she was half a world away. Rakhal was here in Charin. There was a child involved—Juli's child. The first step was to get inside the Terran colony and see how the land lay.
 
Charin is a city shaped like a crescent moon, encircling the small Trade City: a miniature spaceport, a miniature skyscraper14 HQ, the clustered dwellings15 of the Terrans who worked there, and those who lived with them and supplied them with necessities, services and luxuries.
 
Entry from one to the other is through a guarded gateway16, since this is hostile territory, and Charin lies far beyond the impress of ordinary Terran law. But the gate stood wide-open, and the guards looked lax and bored. They had shockers, but they didn't look as if they'd used them lately.
 
One raised an eyebrow17 at his companion as I shambled up. I could pretty well guess the impression I made, dirty,[85] unkempt and stained with nonhuman blood. I asked permission to go into the Terran Zone.
 
They asked my name and business, and I toyed with the notion of giving the name of the man I was inadvertently impersonating. Then I decided18 that if Rakhal had passed himself off as Race Cargill, he'd expect exactly that. And he was also capable of the masterstroke of impudence—putting out a pickup19 order, through Spaceforce, for his own name!
 
So I gave the name we'd used from Shainsa to Charin, and tacked20 one of the Secret Service passwords on the end of it. They looked at each other again and one said, "Rascar, eh? This is the guy, all right." He took me into the little booth by the gate while the other used an intercom device. Presently they took me along into the HQ building, and into an office that said "Legate."
 
I tried not to panic, but it wasn't easy! Evidently I'd walked square into another trap. One guard asked me, "All right, now, what exactly is your business in the Trade City?"
 
I'd hoped to locate Rakhal first. Now I knew I'd have no chance and at all costs I must straighten out this matter of identity before it went any further.
 
"Put me straight through to Magnusson's office, Level 38 at Central HQ, by visi," I demanded. I was trying to remember if Mack had ever even heard the name we used in Shainsa. I decided I couldn't risk it. "Name of Race Cargill."
 
The guard grinned without moving. He said to his partner, "That's the one, all right." He put a hand on my shoulder, spinning me around.
 
"Haul off, man. Shake your boots."
 
There were two of them, and Spaceforce guards aren't picked for their good looks. Just the same, I gave a pretty good account of myself until the inner door opened and a man came storming out.
 
"What the devil is all this racket?"
 
One guard got a hammerlock on me. "This Dry-towner bum21 tried to talk us into making a priority call to Magnusson, the Chief at Central. He knew a couple of the S.S. passwords. That's what got him through the gate. Remember, Cargill passed the word that somebody would turn up trying to impersonate him."
 
"I remember." The strange man's eyes were wary22 and cold.[86]
 
"You damned fools," I snarled23. "Magnusson will identify me! Can't you realize you're dealing24 with an impostor?"
 
One of the guards said to the legate in an undertone, "Maybe we ought to hold him as a suspicious character." But the legate shook his head. "Not worth the trouble. Cargill said it was a private affair. You might search him, make sure he's not concealing25 contraband26 weapons," he added, and talked softly to the wide-eyed clerk in the background while the guards went through my shirtcloak and pockets.
 
When they started to unwrap the silk-shrouded Toy I yelled—if the thing got set off accidentally, there'd be trouble. The legate turned and rebuked27, "Can't you see it's embroidered28 with the Toad29 God? It's a religious amulet30 of some sort, let it alone."
 
They grumbled31, but gave it back to me, and the legate commanded, "Don't mess him up any more. Give him back his knife and take him to the gates. But make sure he doesn't come back."
 
I found myself seized and frog-marched to the gate. One guard pushed my skean back into its clasp. The other shoved me hard, and I stumbled, fell sprawling32 in the dust of the cobbled street, to the accompaniment of a profane33 statement about what I could expect if I came back. A chorus of jeers34 from a cluster of chak children and veiled women broke across me.
 
I picked myself up, glowered35 so fiercely at the giggling36 spectators that the laughter drained away into silence, and clenched37 my fists, half inclined to turn back and bull my way through. Then I subsided38. First round to Rakhal. He had sprung the trap on me, very neatly39.
 
The street was narrow and crooked40, winding41 between doubled rows of pebble-houses, and full of dark shadows even in the crimson42 noon. I walked aimlessly, favoring the arm the guard had crushed. I was no closer to settling things with Rakhal, and I had slammed at least one gate behind me.
 
Why hadn't I had sense enough to walk up and demand to see Race Cargill? Why hadn't I insisted on a fingerprint43 check? I could prove my identity, and Rakhal, using my name in my absence, to those who didn't know me by sight, couldn't. I could at least have made him try. But he[87] had maneuvered44 it very cleverly, so I never had a chance to insist on proofs.
 
I turned into a wineshop and ordered a dram of greenish mountainberry liquor, sipping45 it slowly and fingering the few bills and coins in my pockets. I'd better forget about warning Juli. I couldn't 'vise her from Charin, except in the Terran zone. I had neither the money nor the time to make the trip in person, even if I could get passage on a Terran-dominated airline after today.
 
Miellyn. She had flirted46 with me, and like Dallisa, she might prove vulnerable. It might be another trap, but I'd take the chance. At least I could get hints about Evarin. And I needed information. I wasn't used to this kind of intrigue47 any more. The smell of danger was foreign to me now, and I found it unpleasant.
 
The small lump of the bird in my pocket tantalized48 me. I took it out again. It was a temptation to press the stud and let it settle things, or at least start them going, then and there.
 
After a while I noticed the proprietors49 of the shop staring at the silk of the wrappings. They backed off, apprehensive50. I held out a coin and they shook their heads. "You are welcome to the drink," one of them said. "All we have is at your service. Only please go. Go quickly."
 
They would not touch the coins I offered. I thrust the bird in my pocket, swore and went. It was my second experience with being somehow tabu, and I didn't like it.
 
It was dusk when I realized I was being followed.
 
At first it was a glimpse out of the corner of my eye, a head seen too frequently for coincidence. It developed into a too-persistent51 footstep in uneven52 rhythm.
 
Tap-tap-tap. Tap-tap-tap.
 
I had my skean handy, but I had a hunch53 this wasn't anything I could settle with a skean. I ducked into a side street and waited.
 
Nothing.
 
I went on, laughing at my imagined fears.
 
Then, after a time, the soft, persistent footfall thudded behind me again.
 
I cut across a thieves market, dodging54 from stall to stall, cursed by old women selling hot fried goldfish, women in[88] striped veils railing at me in their chiming talk when I brushed their rolled rugs with hasty feet. Far behind I heard the familiar uneven hurry: tap-tap-tap, tap-tap-tap.
 
I fled down a street where women sat on flower-decked balconies, their open lanterns flowing with fountains and rivulets55 of gold and orange fire. I raced through quiet streets where furred children crept to doors and watched me pass with great golden eyes that shone in the dark.
 
I dodged56 into an alley57 and lay there, breathing hard. Someone not two inches away said, "Are you one of us, brother?"
 
I muttered something surly, in his dialect, and a hand, reassuringly58 human, closed on my elbow. "This way."
 
Out of breath with long running, I let him lead me, meaning to break away after a few steps, apologize for mistaken identity and vanish, when a sound at the end of the street made me jerk stiff and listen.
 
Tap-tap-tap. Tap-tap-tap.
 
I let my arm relax in the hand that guided me, flung a fold of my shirtcloak over my face, and went along with my unknown guide.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
2 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
3 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
4 shrilling 7d58b87a513bdd26d5679b45c9178d0d     
(声音)尖锐的,刺耳的,高频率的( shrill的现在分词 ); 凄厉
参考例句:
  • The music of the pearl was shrilling with triumph in Kino. 珍珠之歌在基诺心里奏出胜利的旋律。
5 filth Cguzj     
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
参考例句:
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
6 refunds 0084ff716402199f733f841f5937d3ae     
n.归还,偿还额,退款( refund的名词复数 )v.归还,退还( refund的第三人称单数 )
参考例句:
  • Tomorrow he would return them to the store and claim refunds. 明天他要把它们退还给商店并要求退款。 来自辞典例句
  • The new method means that taxpayers get refunds much faster. 这种新办法意味着纳税人可以较快地领到退还款。 来自辞典例句
7 embroideries 046e6b786fdbcff8d4c413dc4da90ca8     
刺绣( embroidery的名词复数 ); 刺绣品; 刺绣法
参考例句:
  • Some of the embroideries are in bold, bright colours; others are quietly elegant. 刺绣品有的鲜艳,有的淡雅。
  • These embroideries permitted Annabel and Midge to play their game in the luxury of peaceful consciences. 这样加以润饰,就使安娜博尔和米吉在做这个游戏时心安理得,毫无内疚。
8 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
9 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
10 juggling juggling     
n. 欺骗, 杂耍(=jugglery) adj. 欺骗的, 欺诈的 动词juggle的现在分词
参考例句:
  • He was charged with some dishonest juggling with the accounts. 他被指控用欺骗手段窜改账目。
  • The accountant went to prison for juggling his firm's accounts. 会计因涂改公司的帐目而入狱。
11 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
12 pliant yO4xg     
adj.顺从的;可弯曲的
参考例句:
  • She's proud and stubborn,you know,under that pliant exterior.你要知道,在温顺的外表下,她既自傲又固执。
  • They weave a basket out of osiers with pliant young willows.他们用易弯的柳枝编制篮子。
13 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
14 skyscraper vxzwd     
n.摩天大楼
参考例句:
  • The skyscraper towers into the clouds.那幢摩天大楼高耸入云。
  • The skyscraper was wrapped in fog.摩天楼为雾所笼罩。
15 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
16 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
17 eyebrow vlOxk     
n.眉毛,眉
参考例句:
  • Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
  • With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
19 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
20 tacked d6b486b3f9966de864e3b4d2aa518abc     
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝
参考例句:
  • He tacked the sheets of paper on as carefully as possible. 他尽量小心地把纸张钉上去。
  • The seamstress tacked the two pieces of cloth. 女裁缝把那两块布粗缝了起来。
21 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
22 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
23 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
24 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
25 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
26 contraband FZxy9     
n.违禁品,走私品
参考例句:
  • Most of the city markets were flooded with contraband goods.大多数的城市市场上都充斥着走私货。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
27 rebuked bdac29ff5ae4a503d9868e9cd4d93b12     
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures. 公司因忽略了安全规程而受到公开批评。
  • The teacher rebuked the boy for throwing paper on the floor. 老师指责这个男孩将纸丢在地板上。
28 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
29 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
30 amulet 0LyyK     
n.护身符
参考例句:
  • We're down here investigating a stolen amulet.我们来到这里调查一个失窃的护身符。
  • This amulet is exclusively made by Father Sum Lee.这个护身符是沙姆.李长老特制的。
31 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
32 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
33 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
34 jeers d9858f78aeeb4000621278b471b36cdc     
n.操纵帆桁下部(使其上下的)索具;嘲讽( jeer的名词复数 )v.嘲笑( jeer的第三人称单数 )
参考例句:
  • They shouted jeers at him. 他们大声地嘲讽他。 来自《简明英汉词典》
  • The jeers from the crowd caused the speaker to leave the platform. 群众的哄笑使讲演者离开讲台。 来自辞典例句
35 glowered a6eb2c77ae3214b63cde004e1d79bc7f     
v.怒视( glower的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He just glowered without speaking. 他一言不发地皱眉怒视我。 来自《简明英汉词典》
  • He glowered at me but said nothing. 他怒视着我,却一言不发。 来自辞典例句
36 giggling 2712674ae81ec7e853724ef7e8c53df1     
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 )
参考例句:
  • We just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
  • I can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
37 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
38 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
39 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
40 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
41 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
42 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
43 fingerprint 4kXxX     
n.指纹;vt.取...的指纹
参考例句:
  • The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
  • The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
44 maneuvered 7d19f91478ac481ffdfcbdf37b4eb25d     
v.移动,用策略( maneuver的过去式和过去分词 );操纵
参考例句:
  • I maneuvered my way among the tables to the back corner of the place. 我在那些桌子间穿行,来到那地方后面的角落。 来自辞典例句
  • The admiral maneuvered his ships in the battle plan. 舰队司令按作战计划进行舰队演习。 来自辞典例句
45 sipping e7d80fb5edc3b51045def1311858d0ae     
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 )
参考例句:
  • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
  • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
46 flirted 49ccefe40dd4c201ecb595cadfecc3a3     
v.调情,打情骂俏( flirt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She flirted her fan. 她急速挥动着扇子。 来自《现代英汉综合大词典》
  • During his four months in Egypt he flirted with religious emotions. 在埃及逗留的这四个月期间,他又玩弄起宗教情绪来了。 来自辞典例句
47 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
48 tantalized 58c87a077913e60f735d2f739af31c8f     
v.逗弄,引诱,折磨( tantalize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The delicious smell tantalized us. 香味逗引我们。 来自辞典例句
  • It tantalized him that she should have such a loathing for him. 她竟会这么厌恶他,这倒使他心里直纳闷。 来自辞典例句
49 proprietors c8c400ae2f86cbca3c727d12edb4546a     
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
参考例句:
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
50 apprehensive WNkyw     
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
参考例句:
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
51 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
52 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
53 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
54 dodging dodging     
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避
参考例句:
  • He ran across the road, dodging the traffic. 他躲开来往的车辆跑过马路。
  • I crossed the highway, dodging the traffic. 我避开车流穿过了公路。 来自辞典例句
55 rivulets 1eb2174ca2fcfaaac7856549ef7f3c58     
n.小河,小溪( rivulet的名词复数 )
参考例句:
  • Rivulets of water ran in through the leaks. 小股的水流通过漏洞流进来。 来自《简明英汉词典》
  • Rivulets of sweat streamed down his cheeks. 津津汗水顺着他的两颊流下。 来自辞典例句
56 dodged ae7efa6756c9d8f3b24f8e00db5e28ee     
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避
参考例句:
  • He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
  • He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
57 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
58 reassuringly YTqxW     
ad.安心,可靠
参考例句:
  • He patted her knee reassuringly. 他轻拍她的膝盖让她放心。
  • The doctor smiled reassuringly. 医生笑了笑,让人心里很踏实。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533