小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » Hyperion海伯利安 » CHAPTER II. THE CHRIST OF ANDERNACH.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER II. THE CHRIST OF ANDERNACH.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Paul Flemming resumed his solitary1 journey. The morning was still misty2, but not cold. Across the Rhine the sun came wading3 through the reddish vapors4; and soft and silver-white outspread the broad river, without a ripple5 upon its surface, or visible motion of the ever-moving current. A little vessel6, with one loose sail, was riding at anchor, keel to keel with another, that lay right under it, its own apparition,--and all was silent, and calm, and beautiful.
 
The road was for the most part solitary; for there are few travellers upon the Rhine in winter. Peasant women were at work in the vineyards; climbing up the slippery hill-sides, like beasts of burden, with large baskets of manureupon their backs. And once during the morning, a band of apprentices7, with knapsacks, passed by, singing, "The Rhine! The Rhine! a blessing8 on the Rhine!"
 
O, the pride of the German heart in this noble river! And right it is; for, of all the rivers of this beautiful earth, there is none so beautiful as this. There is hardly a league of its whole course, from its cradle in the snowy Alps to its grave in the sands of Holland, which boasts not its peculiar9 charms. By heavens! If I were a German I would be proud of it too; and of the clustering grapes, that hang about its temples, as it reels onward10 through vineyards, in a triumphal march, like Bacchus, crowned and drunken.
 
But I will not attempt to describe the Rhine; it would make this chapter much too long. And to do it well, one should write like a god; and his style flow onward royally with breaks and dashes, like the waters of that royal river, and antique, quaint11, and Gothic times, be reflected in it. Alas12! this evening my style flows not at all. Flow, then, into this smoke-colored goblet13, thou blood of the Rhine! out of thy prison-house,--out of thy long-necked, tapering14 flask15, in shape not unlike a church-spire among thy native hills; and, from the crystal belfry, loud ring the merry tinkling16 bells, while I drink a health to my hero, in whose heart is sadness, and in whose ears the bells of Andernach are ringing noon.
 
He is threading his way alone through a narrow alley17, and now up a flight of stone steps, and along the city wall, towards that old round tower, built by the Archbishop Frederick of Cologne in the twelfth century. It has a romantic interest in his eyes; for he has still in his mind and heart that beautiful sketch18 of Carové, in which is described a day on the tower of Andernach. He finds the old keeper and his wife still there; and the old keeper closes the door behind him slowly, as of old, lest he should jam too hard the poor souls in Purgatory19, whose fate it is to suffer in the cracks of doors and hinges. But alas! alas! the daughter, the maiden20 with long, dark eyelashes! she is asleep in her little grave, under the linden trees of Feldkirche, with rosemary in her folded hands!
 
Flemming returned to the hotel disappointed. As he passed along the narrow streets, he was dreaming of many things; but mostly of the keeper's daughter, asleep in the churchyard of Feldkirche. Suddenly, on turning the corner of an ancient, gloomy church, his attention was arrested by a little chapel21 in an angle of the wall. It was only a small thatched roof, like a bird's nest; under which stood a rude wooden image of the Saviour22 on the Cross. A real crown of thorns was upon his head, which was bowed downward, as if in the death agony; and drops of blood were falling down his cheeks, and from his hands and feet and side. The face was haggard and ghastly beyond all expression; and wore a look of unutterable bodily anguish23. The rude sculptor24 had given it this, but his art could go no farther. The sublimity25 of death in a dying Saviour, the expiring God-likeness of Jesus of Nazareth was not there. The artist had caught no heavenly inspiration from his theme. All was coarse, harsh, and revolting to a sensitive mind; and Flemming turned away with a shudder26, as he saw this fearful image gazing at him, with its fixed27 and half-shut eyes.
 
He soon reached the hotel, but that face of agony still haunted him. He could not refrain from speaking of it to a very old woman, who sat knitting by the window of the dining-room, in a high-backed, old-fashioned arm-chair. I believe she was the innkeeper's grandmother. At all events she was old enough to be so. She took off her owl-eyed spectacles, and, as she wiped the glasses with her handkerchief, said;
 
"Thou dear Heaven! Is it possible! Did you never hear of the Christ of Andernach?"
 
Flemming answered in the negative.
 
"Thou dear Heaven!" continued the old woman. "It is a very wonderful story; and a true one, as every good Christian28 in Andernach will tell you. And it all happened before the deathof my blessed man, four years ago, let me see,--yes, four years ago, come Christmas."
 
Here the old woman stopped speaking, but went on with her knitting. Other thoughts seemed to occupy her mind. She was thinking, no doubt, of her blessed man, as German widows call their dead husbands. But Flemming having expressed an ardent29 wish to hear the wonderful story, she told it, in nearly the following words.
 
"There was once a poor old woman in Andernach whose name was Frau Martha, and she lived all alone in a house by herself, and loved all the Saints and the blessed Virgin30, and was as good as an angel, and sold pies down by the Rheinkrahn. But her house was very old, and the roof-tiles were broken, and she was too poor to get new ones, and the rain kept coming in, and no Christian soul in Andernach would help her. But the Frau Martha was a good woman, and never did anybody any harm, but went to mass every morning, and sold pies by the Rheinkrahn. Now one dark, windy night, when all the good Christians31 in Andernachwere abed and asleep in the feathers, Frau Martha, who slept under the roof, heard a great noise over her head, and in her chamber32, drip! drip! drip! as if the rain were dropping down through the broken tiles. Dear soul! and sure enough it was. And then there was a pounding and hammering overhead, as if somebody were at work on the roof; and she thought it was Pelz-Nickel tearing the tiles off, because she had not been to confession33 often enough. So she began to pray; and the faster she said her Pater-noster and her Ave-Maria, the faster Pelz-Nickel pounded and pulled; and drip! drip! drip! it went all round her in the dark chamber, till the poor woman was frightened out of her wits, and ran to the window to call for help. Then in a moment all was still,--death-still. But she saw a light streaming through the mist and rain, and a great shadow on the house opposite. And then somebody came down from the top of her house by a ladder, and had a lantern in his hand; and he took the ladder on his shoulder and went down thestreet. But she could not see clearly, because the window was streaked34 with rain. And in the morning the old broken tiles were found scattered35 about the street, and there were new ones on the roof, and the old house has never leaked to this blessed day.
 
"As soon as mass was over Frau Martha told the priest what had happened, and he said it was not Pelz-Nickel, but, without doubt, St. Castor or St. Florian. Then she went to the market and told Frau Bridget all about it; and Frau Bridget said, that, two nights before, Hans Claus, the cooper, had heard a great pounding in his shop, and in the morning found new hoops36 on all his old hogsheads; and that a man with a lantern and a ladder had been seen riding out of town at midnight on a donkey, and that the same night the old windmill, at Kloster St. Thomas, had been mended up, and the old gate of the churchyard at Feldkirche made as good as new, though nobody knew how the man got across the river. Then Frau Martha went down to the Rheinkrahn and told all thesestories over again; and the old ferryman of Fahr said he could tell something about it; for, the very night that the churchyard-gate was mended, he was lying awake in his bed, because he could not sleep, and he heard a loud knocking at the door, and somebody calling to him to get up and set him over the river. And when he got up, he saw a man down by the river with a lantern and a ladder; but as he was going down to him, the man blew out the light, and it was so dark he could not see who he was; and his boat was old and leaky, and he was afraid to set him over in the dark; but the man said he must be in Andernach that night; and so he set him over. And after they had crossed the river, he watched the man, till he came to an image of the Holy Virgin, and saw him put the ladder against the wall, and go up and light his lamp, and then walk along the street. And in the morning he found his old boat all caulked37, and tight, and painted red, and he could not for his blessed life tell who did it, unless it werethe man with the lantern. Dear soul! how strange it was!
 
"And so it went on for some time; and, whenever the man with the lantern had been seen walking through the street at night, so sure as the morning came, some work had been done for the sake of some good soul; and everybody knew he did it; and yet nobody could find out who he was, nor where he lived;--for, whenever they came near him, he blew out his light, and turned down another street, and, if they followed him, he suddenly disappeared, nobody could tell how. And some said it was Rübezahl; and some, Pelz-Nickel; and some, St. Anthony-on-the-Health.
 
"Now one stormy night a poor, sinful creature was wandering about the streets, with her babe in her arms, and she was hungry, and cold, and no soul in Andernach would take her in. And when she came to the church, where the great crucifix stands, she saw no light in the little chapel at the corner; but she sat down on a stone at the foot of the cross and began to pray, and prayed, till she fell asleep, with her poor little babe on her bosom38. But she did not sleep long; for a bright light shone full in her face; and, when she opened her eyes, she saw a pale man, with a lantern, standing39 right before her. He was almost naked; and there was blood upon his hands and body, and great tears in his beautiful eyes, and his face was like the face of the Saviour on the cross. Not a single word did he say to the poor woman; but looked at her compassionately40, and gave her a loaf of bread, and took the little babe in his arms, and kissed it. Then the mother looked up to the great crucifix, but there was no image there; and she shrieked41 and fell down as if she were dead. And there she was found with her child; and a few days after they both died, and were buried together in one grave. And nobody would have believed her story, if a woman, who lived at the corner, had not gone to the window, when she heard the scream, and seen the figure hang the lantern up in its place, and then set the ladder against the wall, and go up and nailitself to the cross. Since that night it has never moved again. Ach! Herr Je!"
 
Such was the legend of the Christ of Andernach, as the old woman in spectacles told it to Flemming. It made a painful impression on his sick and morbid42 soul; and he felt now for the first time in full force, how great is the power of popular superstition43.
 
The post-chaise was now at the door, and Flemming was soon on the road to Coblentz, a city which stands upon the Rhine, at the mouth of the Mosel, opposite Ehrenbreitstein. It is by no means a long drive from Andernach to Coblentz; and the only incident which occurred to enliven the way was the appearance of a fat, red-faced man on horseback, trotting44 slowly towards Andernach. As they met, the mad little postilion gave him a friendly cut with his whip, and broke out into an exclamation45, which showed he was from Münster;
 
"Jesmariosp! my friend! How is the Man in the Custom-House?"
 
Now to any candid46 mind this would seem a fair question enough; but not so thought the red-faced man on horseback; for he waxed exceedingly angry, and replied, as the chaise whirled by;
 
"The devil take you, and your Westphalian ham, and pumpernickel!"
 
Flemming called to his servant, and the servant to the postilion, for an explanation of this short dialogue; and the explanation was, that on the belfry of the Kaufhaus in Coblentz, is a huge head, with a brazen47 helmet and a beard; and whenever the clock strikes, at each stroke of the hammer, this giant's head opens its great jaws48 and smites49 its teeth together, as if, like the brazen head of Friar Bacon, it would say; "Time was; Time is; Time is past." This figure is known through all the country round about, as "The Man in the Custom-House"; and, when a friend in the country meets a friend from Coblentz, instead of saying, "How are all the good people in Coblentz?"--he says, "How is the Man in the Custom-House?" Thus the giant has a great partto play in the town; and thus ended the first day of Flemming's Rhine-journey; and the only good deed he had done was to give an alms to a poor beggar woman, who lifted up her trembling hands and exclaimed;
 
"Thou blessed babe!"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
2 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
3 wading 0fd83283f7380e84316a66c449c69658     
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 )
参考例句:
  • The man tucked up his trousers for wading. 那人卷起裤子,准备涉水。
  • The children were wading in the sea. 孩子们在海水中走着。
4 vapors 94a2c1cb72b6aa4cb43b8fb8f61653d4     
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 )
参考例句:
  • His emotions became vague and shifted about like vapors. 他的心情则如同一团雾气,变幻无常,捉摸不定。 来自辞典例句
  • They have hysterics, they weep, they have the vapors. 他们歇斯底里,他们哭泣,他们精神忧郁。 来自辞典例句
5 ripple isLyh     
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
参考例句:
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
  • The small ripple split upon the beach.小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
6 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
7 apprentices e0646768af2b65d716a2024e19b5f15e     
学徒,徒弟( apprentice的名词复数 )
参考例句:
  • They were mere apprentices to piracy. 他们干海盗仅仅是嫩角儿。
  • He has two good apprentices working with him. 他身边有两个好徒弟。
8 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
9 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
10 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
11 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
12 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
13 goblet S66yI     
n.高脚酒杯
参考例句:
  • He poured some wine into the goblet.他向高脚酒杯里倒了一些葡萄酒。
  • He swirled the brandy around in the huge goblet.他摇晃着高脚大玻璃杯使里面的白兰地酒旋动起来。
14 tapering pq5wC     
adj.尖端细的
参考例句:
  • Interest in the scandal seems to be tapering off. 人们对那件丑闻的兴趣似乎越来越小了。
  • Nonproductive expenditures keep tapering down. 非生产性开支一直在下降。
15 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
16 tinkling Rg3zG6     
n.丁当作响声
参考例句:
  • I could hear bells tinkling in the distance. 我能听到远处叮当铃响。
  • To talk to him was like listening to the tinkling of a worn-out musical-box. 跟他说话,犹如听一架老掉牙的八音盒子丁冬响。 来自英汉文学
17 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
18 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
19 purgatory BS7zE     
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
参考例句:
  • Every step of the last three miles was purgatory.最后3英里时每一步都像是受罪。
  • Marriage,with peace,is this world's paradise;with strife,this world's purgatory.和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
20 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
21 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
22 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
23 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
24 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
25 sublimity bea9f6f3906788d411469278c1b62ee8     
崇高,庄严,气质高尚
参考例句:
  • It'suggests no crystal waters, no picturesque shores, no sublimity. 这决不会叫人联想到晶莹的清水,如画的两岸,雄壮的气势。
  • Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing, and the sublimity of his language. 对汤姆流利的书写、响亮的内容,哈克贝利心悦诚服。
26 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
27 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
28 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
29 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
30 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
31 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
32 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
33 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
34 streaked d67e6c987d5339547c7938f1950b8295     
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹
参考例句:
  • The children streaked off as fast as they could. 孩子们拔脚飞跑 来自《现代英汉综合大词典》
  • His face was pale and streaked with dirt. 他脸色苍白,脸上有一道道的污痕。 来自辞典例句
35 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
36 hoops 528662bd801600a928e199785550b059     
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓
参考例句:
  • a barrel bound with iron hoops 用铁箍箍紧的桶
  • Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,这个季节的裙圈比较宽大,裙裾却短一些。 来自飘(部分)
37 caulked 5d775fde8887aa4dca48045de607c07a     
v.堵(船的)缝( caulk的过去式和过去分词 );泥…的缝;填塞;使不漏水
参考例句:
  • Caulk a pipe joint; caulked the cracks between the boards with mud. 堵住水管接头的缝隙;填塞木板和泥之间的''。'缝'。''。 来自互联网
  • Caulked all around the window frame. 窗框已经发黄了。 来自互联网
38 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
39 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
40 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
41 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
42 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
43 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
44 trotting cbfe4f2086fbf0d567ffdf135320f26a     
小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • The riders came trotting down the lane. 这骑手骑着马在小路上慢跑。
  • Alan took the reins and the small horse started trotting. 艾伦抓住缰绳,小马开始慢跑起来。
45 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
46 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
47 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
48 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
49 smites b144e68ff001a7b900808d2a9f8b554d     
v.猛打,重击,打击( smite的第三人称单数 )
参考例句:
  • The sound smites upon the ear. 声音震耳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My conscience smites me. 我良心上过意不去。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533