小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » Flatland 二维国 » Chapter 16 How the Stranger vainly endeavoured to reveal to m
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 16 How the Stranger vainly endeavoured to reveal to m
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

As soon as the sound of the Peace-cry of my departing Wife had died away, I began to approach the Stranger with the intention of taking a nearer view and of bidding him be seated: but his appearance struck me dumb and motionless with astonishment1. Without the slightest symptoms of angularity he nevertheless varied2 every instant with gradations of size and brightness scarcely possible for any Figure within the scope of my experience. The thought flashed across me that I might have before me a burglar or cut-throat, some monstrous3 Irregular Isosceles, who, by feigning4 the voice of a Circle, had obtained admission somehow into the house, and was now preparing to stab me with his acute angle.
In a sitting-room5, the absence of Fog (and the season happened to be remarkably6 dry), made it difficult for me to trust to Sight Recognition, especially at the short distance at which I was standing7. Desperate with fear, I rushed forward with an unceremonious, “You must permit me, Sir —” and felt him. My Wife was right. There was not the trace of an angle, not the slightest roughness or inequality: never in my life had I met with a more perfect Circle. He remained motionless while I walked round him, beginning from his eye and returning to it again. Circular he was throughout, a perfectly8 satisfactory Circle; there could not be a doubt of it. Then followed a dialogue, which I will endeavour to set down as near as I can recollect9 it, omitting only some of my profuse10 apologies — for I was covered with shame and humiliation11 that I, a Square, should have been guilty of the impertinence of feeling a Circle. It was commenced by the Stranger with some impatience12 at the lengthiness13 of my introductory process.
STRANGER. Have you felt me enough by this time? Are you not introduced to me yet?
I. Most illustrious Sir, excuse my awkwardness, which arises not from ignorance of the usages of polite society, but from a little surprise and nervousness, consequent on this somewhat unexpected visit. And I beseech14 you to reveal my indiscretion to no one, and especially not to my Wife. But before your Lordship enters into further communications, would he deign15 to satisfy the curiosity of one who would gladly know whence his Visitor came?
STRANGER. From Space, from Space, Sir: whence else?
I. Pardon me, my Lord, but is not your Lordship already in Space, your Lordship and his humble16 servant, even at this moment?
STRANGER. Pooh! what do you know of Space? Define Space.
I. Space, my Lord, is height and breadth indefinitely prolonged.
STRANGER. Exactly: you see you do not even know what Space is. You think it is of Two Dimensions only; but I have come to announce to you a Third — height, breadth, and length.
I. Your Lordship is pleased to be merry. We also speak of length and height, or breadth and thickness, thus denoting Two Dimensions by four names.
STRANGER. But I mean not only three names, but Three Dimensions.
I. Would your Lordship indicate or explain to me in what direction is the Third Dimension, unknown to me?
STRANGER. I came from it. It is up above and down below.
I. My Lord means seemingly that it is Northward17 and Southward.
STRANGER. I mean nothing of the kind. I mean a direction in which you cannot look, because you have no eye in your side.
I. Pardon me, my Lord, a moment’s inspection18 will convince your Lordship that I have a perfect luminary19 at the juncture20 of two of my sides.
STRANGER. Yes: but in order to see into Space you ought to have an eye, not on your Perimeter21, but on your side, that is, on what you would probably call your inside; but we in Spaceland should call it your side.
I. An eye in my inside! An eye in my stomach! Your Lordship jests.
STRANGER. I am in no jesting humour. I tell you that I come from Space, or, since you will not understand what Space means, from the Land of Three Dimensions whence I but lately looked down upon your Plane which you call Space forsooth. From that position of advantage I discerned all that you speak of as SOLID (by which you mean “enclosed on four sides”), your houses, your churches, your very chests and safes, yes even your insides and stomachs, all lying open and exposed to my view.
I. Such assertions are easily made, my Lord.
STRANGER. But not easily proved, you mean. But I mean to prove mine.
When I descended22 here, I saw your four Sons, the Pentagons, each in his apartment, and your two Grandsons the Hexagons; I saw your youngest Hexagon remain a while with you and then retire to his room, leaving you and your Wife alone. I saw your Isosceles servants, three in number, in the kitchen at supper, and the little Page in the scullery. Then I came here, and how do you think I came?
I. Through the roof, I suppose.
STRANGER. Not so. Your roof, as you know very well, has been recently repaired, and has no aperture23 by which even a Woman could penetrate24. I tell you I come from Space. Are you not convinced by what I have told you of your children and household?
I. Your Lordship must be aware that such facts touching25 the belongings26 of his humble servant might be easily ascertained27 by any one in the neighbourhood possessing your Lordship’s ample means of obtaining information.
STRANGER. (TO HIMSELF.) What must I do? Stay; one more argument suggests itself to me. When you see a Straight Line — your wife, for example — how many Dimensions do you attribute to her?
I. Your Lordship would treat me as if I were one of the vulgar who, being ignorant of Mathematics, suppose that a Woman is really a Straight Line, and only of One Dimension. No, no, my Lord; we Squares are better advised, and are as well aware as your Lordship that a Woman, though popularly called a Straight Line, is, really and scientifically, a very thin Parallelogram, possessing Two Dimensions, like the rest of us, viz., length and breadth (or thickness).
STRANGER. But the very fact that a Line is visible implies that it possesses yet another Dimension.
I. My Lord, I have just acknowledged that a Woman is broad as well as long. We see her length, we infer her breadth; which, though very slight, is capable of measurement.
STRANGER. You do not understand me. I mean that when you see a Woman, you ought — besides inferring her breadth — to see her length, and to SEE what we call her HEIGHT; although that last Dimension is infinitesimal in your country. If a Line were mere28 length without “height”, it would cease to occupy Space and would become invisible. Surely you must recognize this?
I. I must indeed confess that I do not in the least understand your Lordship. When we in Flatland see a Line, we see length and BRIGHTNESS. If the brightness disappears, the Line is extinguished, and, as you say, ceases to occupy Space. But am I to suppose that your Lordship gives to brightness the title of a Dimension, and that what we call “bright” you call “high”?
STRANGER. No, indeed. By “height” I mean a Dimension like your length: only, with you, “height” is not so easily perceptible, being extremely small.
I. My Lord, your assertion is easily put to the test. You say I have a Third Dimension, which you call “height”. Now, Dimension implies direction and measurement. Do but measure my “height”, or merely indicate to me the direction in which my “height” extends, and I will become your convert. Otherwise, your Lordship’s own understanding must hold me excused.
STRANGER. (TO HIMSELF.) I can do neither. How shall I convince him? Surely a plain statement of facts followed by ocular demonstration29 ought to suffice. — Now, Sir; listen to me.
You are living on a Plane. What you style Flatland is the vast level surface of what I may call a fluid, on, or in, the top of which you and your countrymen move about, without rising above it or falling below it.
I am not a plane Figure, but a Solid. You call me a Circle; but in reality I am not a Circle, but an infinite number of Circles, of size varying from a Point to a Circle of thirteen inches in diameter, one placed on the top of the other. When I cut through your plane as I am now doing, I make in your plane a section which you, very rightly, call a Circle. For even a Sphere — which is my proper name in my own country — if he manifest himself at all to an inhabitant of Flatland — must needs manifest himself as a Circle.
Do you not remember — for I, who see all things, discerned last night the phantasmal vision of Lineland written upon your brain — do you not remember, I say, how, when you entered the realm of Lineland, you were compelled to manifest yourself to the King, not as a Square, but as a Line, because that Linear Realm had not Dimensions enough to represent the whole of you, but only a slice or section of you? In precisely30 the same way, your country of Two Dimensions is not spacious31 enough to represent me, a being of Three, but can only exhibit a slice or section of me, which is what you call a Circle.
The diminished brightness of your eye indicates incredulity. But now prepare to receive proof positive of the truth of my assertions. You cannot indeed see more than one of my sections, or Circles, at a time; for you have no power to raise your eye out of the plane of Flatland; but you can at least see that, as I rise in Space, so my sections become smaller. See now, I will rise; and the effect upon your eye will be that my Circle will become smaller and smaller till it dwindles32 to a point and finally vanishes.

There was no “rising” that I could see; but he diminished and finally vanished. I winked33 once or twice to make sure that I was not dreaming. But it was no dream. For from the depths of nowhere came forth34 a hollow voice — close to my heart it seemed — “Am I quite gone? Are you convinced now? Well, now I will gradually return to Flatland and you shall see my section become larger and larger.”
Every reader in Spaceland will easily understand that my mysterious Guest was speaking the language of truth and even of simplicity35. But to me, proficient36 though I was in Flatland Mathematics, it was by no means a simple matter. The rough diagram given above will make it clear to any Spaceland child that the Sphere, ascending37 in the three positions indicated there, must needs have manifested himself to me, or to any Flatlander, as a Circle, at first of full size, then small, and at last very small indeed, approaching to a Point. But to me, although I saw the facts before me, the causes were as dark as ever. All that I could comprehend was, that the Circle had made himself smaller and vanished, and that he had now reappeared and was rapidly making himself larger.
When he regained38 his original size, he heaved a deep sigh; for he perceived by my silence that I had altogether failed to comprehend him. And indeed I was now inclining to the belief that he must be no Circle at all, but some extremely clever juggler39; or else that the old wives’ tales were true, and that after all there were such people as Enchanters and Magicians.
After a long pause he muttered to himself, “One resource alone remains40, if I am not to resort to action. I must try the method of Analogy.” Then followed a still longer silence, after which he continued our dialogue.
SPHERE. Tell me, Mr. Mathematician41; if a Point moves Northward, and leaves a luminous42 wake, what name would you give to the wake?
I. A straight Line.
SPHERE. And a straight Line has how many extremities43?
I. Two.
SPHERE. Now conceive the Northward straight Line moving parallel to itself, East and West, so that every point in it leaves behind it the wake of a straight Line. What name will you give to the Figure thereby44 formed? We will suppose that it moves through a distance equal to the original straight Line. — What name, I say?
I. A Square.
SPHERE. And how many sides has a Square? How many angles?
I. Four sides and four angles.
SPHERE. Now stretch your imagination a little, and conceive a Square in Flatland, moving parallel to itself upward.
I. What? Northward?
SPHERE. No, not Northward; upward; out of Flatland altogether.
If it moved Northward, the Southern points in the Square would have to move through the positions previously45 occupied by the Northern points. But that is not my meaning.
I mean that every Point in you — for you are a Square and will serve the purpose of my illustration — every Point in you, that is to say in what you call your inside, is to pass upwards46 through Space in such a way that no Point shall pass through the position previously occupied by any other Point; but each Point shall describe a straight Line of its own. This is all in accordance with Analogy; surely it must be clear to you.
Restraining my impatience — for I was now under a strong temptation to rush blindly at my Visitor and to precipitate47 him into Space, or out of Flatland, anywhere, so that I could get rid of him — I replied:—
“And what may be the nature of the Figure which I am to shape out by this motion which you are pleased to denote by the word ‘upward’? I presume it is describable in the language of Flatland.”
SPHERE. Oh, certainly. It is all plain and simple, and in strict accordance with Analogy — only, by the way, you must not speak of the result as being a Figure, but as a Solid. But I will describe it to you. Or rather not I, but Analogy.
We began with a single Point, which of course — being itself a Point — has only ONE terminal Point.
One Point produces a Line with TWO terminal Points.
One Line produces a Square with FOUR terminal Points.
Now you can give yourself the answer to your own question: 1, 2, 4, are evidently in Geometrical Progression. What is the next number?
I. Eight.
SPHERE. Exactly. The one Square produces a SOMETHING-WHICH-YOU-DO-NOT-AS-YET-KNOW-A-NAME-FOR-BUT-WHICH-WE-CALL-A-CUBE with EIGHT terminal Points. Now are you convinced?
I. And has this Creature sides, as well as angles or what you call “terminal Points”?
SPHERE. Of course; and all according to Analogy. But, by the way, not what YOU call sides, but what WE call sides. You would call them SOLIDS.
I. And how many solids or sides will appertain to this Being whom I am to generate by the motion of my inside in an “upward” direction, and whom you call a Cube?
SPHERE. How can you ask? And you a mathematician! The side of anything is always, if I may so say, one Dimension behind the thing. Consequently, as there is no Dimension behind a Point, a Point has 0 sides; a Line, if I may say, has 2 sides (for the Points of a Line may be called by courtesy, its sides); a Square has 4 sides; 0, 2, 4; what Progression do you call that?
I. Arithmetical.
SPHERE. And what is the next number?
I. Six.
SPHERE. Exactly. Then you see you have answered your own question. The Cube which you will generate will be bounded by six sides, that is to say, six of your insides. You see it all now, eh?
“Monster,” I shrieked48, “be thou juggler, enchanter, dream, or devil, no more will I endure thy mockeries. Either thou or I must perish.” And saying these words I precipitated49 myself upon him.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
2 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
3 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
4 feigning 5f115da619efe7f7ddaca64893f7a47c     
假装,伪装( feign的现在分词 ); 捏造(借口、理由等)
参考例句:
  • He survived the massacre by feigning death. 他装死才在大屠杀中死里逃生。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。
5 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
6 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
9 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
10 profuse R1jzV     
adj.很多的,大量的,极其丰富的
参考例句:
  • The hostess is profuse in her hospitality.女主人招待得十分周到。
  • There was a profuse crop of hair impending over the top of his face.一大绺头发垂在他额头上。
11 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
12 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
13 lengthiness 370ba7ef9c0cf4611cf5aaa83abc4528     
n.冗长
参考例句:
14 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
15 deign 6mLzp     
v. 屈尊, 惠允 ( 做某事)
参考例句:
  • He doesn't deign to talk to unimportant people like me. 他不肯屈尊和像我这样不重要的人说话。
  • I would not deign to comment on such behaviour. 这种行为不屑我置评。
16 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
17 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
18 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
19 luminary Hwtyv     
n.名人,天体
参考例句:
  • That luminary gazed earnestly at some papers before him.那个大好佬在用心细看面前的报纸。
  • Now that a new light shone upon the horizon,this older luminary paled in the west.现在东方地平线上升起了一轮朝阳,这弯残月就在西边天际失去了光泽。
20 juncture e3exI     
n.时刻,关键时刻,紧要关头
参考例句:
  • The project is situated at the juncture of the new and old urban districts.该项目位于新老城区交界处。
  • It is very difficult at this juncture to predict the company's future.此时很难预料公司的前景。
21 perimeter vSxzj     
n.周边,周长,周界
参考例句:
  • The river marks the eastern perimeter of our land.这条河标示我们的土地东面的边界。
  • Drinks in hands,they wandered around the perimeter of the ball field.他们手里拿着饮料在球场周围漫不经心地遛跶。
22 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
23 aperture IwFzW     
n.孔,隙,窄的缺口
参考例句:
  • The only light came through a narrow aperture.仅有的光亮来自一个小孔。
  • We saw light through a small aperture in the wall.我们透过墙上的小孔看到了亮光。
24 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
25 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
26 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
27 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
28 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
29 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
30 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
31 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
32 dwindles 5e8dde42f3e3c5f23e1aee2e3ebd283a     
v.逐渐变少或变小( dwindle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Her husband grows rich in crime, her significance dwindles. 她的丈夫罪恶累累,她的形象也受到损害。 来自辞典例句
  • The voice died away and ceased, as an insect's tiny trumpet dwindles swiftly into silence. 这声音逐渐消失,就象昆虫的小喇叭嘎然而止。 来自辞典例句
33 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
34 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
35 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
36 proficient Q1EzU     
adj.熟练的,精通的;n.能手,专家
参考例句:
  • She is proficient at swimming.她精通游泳。
  • I think I'm quite proficient in both written and spoken English.我认为我在英语读写方面相当熟练。
37 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
38 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
39 juggler juggler     
n. 变戏法者, 行骗者
参考例句:
  • Dick was a juggler, who threw mists before your eyes. 迪克是个骗子,他在你面前故弄玄虚。
  • The juggler juggled three bottles. 这个玩杂耍的人可同时抛接3个瓶子。
40 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
41 mathematician aoPz2p     
n.数学家
参考例句:
  • The man with his back to the camera is a mathematician.背对着照相机的人是位数学家。
  • The mathematician analyzed his figures again.这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
42 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
43 extremities AtOzAr     
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地
参考例句:
  • She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities. 我觉得她那副穷极可怜的样子实在太惹人注目。 来自辞典例句
  • Winters may be quite cool at the northwestern extremities. 西北边区的冬天也可能会相当凉。 来自辞典例句
44 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
45 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
46 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
47 precipitate 1Sfz6     
adj.突如其来的;vt.使突然发生;n.沉淀物
参考例句:
  • I don't think we should make precipitate decisions.我认为我们不应该贸然作出决定。
  • The king was too precipitate in declaring war.国王在宣战一事上过于轻率。
48 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
49 precipitated cd4c3f83abff4eafc2a6792d14e3895b     
v.(突如其来地)使发生( precipitate的过去式和过去分词 );促成;猛然摔下;使沉淀
参考例句:
  • His resignation precipitated a leadership crisis. 他的辞职立即引发了领导层的危机。
  • He lost his footing and was precipitated to the ground. 他失足摔倒在地上。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533