But by that night in my cell I felt like a prisoner again. The whole idea seemed absurd, and that mental image of blue water and white beaches seemed more cruel than foolish it dragged at my brain like a fishhook. I just couldn't wear that invisible coat the way Andy did. I fell asleep that night and dreamed of a great glassy black stone in the middle of a hayfield; a stone shaped like a giant blacksmith's anvil2. I was trying to rock the stone up so I could get the key that was underneath3. It wouldn't budge4; it was just too damned big.
And in the background, but getting closer, I could hear the baying of bloodhounds.
Which leads us, I guess, to the subject of jailbreaks.
Sure, they happen from time to time in our happy little family. You don't go over the wall, though, not at Shawshank, not if you're smart. The searchlight beams go all night, probing long white fingers across the open fields that surround the prison on three sides and the stinking5 marshland on the fourth. Cons6 do go over the wall from time to time, and the searchlights almost always catch them. If not, they get picked up trying to thumb a ride on Highway 6 or Highway 99. If they try to cut across country, some farmer sees them and just phones the location in to the prison. Cons who go over the wall are stupid cons. Shawshank is no Canon City, but in a rural area a man humping his ass1 across country in a grey pyjama suit sticks out like a cockroach7 on a wedding cake.
Over the years, the guys who have done the best - maybe oddly, maybe not so oddly are the guys who did it on the spur of the moment. Some of them have gone out in the middle of a cartful of sheets; a convict sandwich on white, you could say. There was a lot of that when I first came in here, but over the years they have more or less closed that loophole.
Warden8 Norton's famous 'Inside-Out' program produced its share of escapees, too. They were the guys who decided9 they liked what lay to the right of the hyphen better than what lay to the left and again, in most cases it was a very casual kind of thing. Drop your blueberry rake and stroll into the bushes while one of the screws is having a glass of water at the truck or when a couple of them get too involved in arguing over yards passing or rushing on the old Boston Patriots10.
但晚上回到囚房时,我又感到自己像个犯人了,这整个主意似乎荒诞不经,去想象那一片碧海蓝天和白色沙滩,不仅愚蠢,而且残酷,这念头好像鱼钩一样拖住我的脑子。我就是无法像安迪那样,披上自由的隐形外衣。那晚我睡着后,梦见牧草地中央有一大块光滑的黑玻璃石头,石头的样子好像铁匠的铁砧,我正在摇晃石头,想拿出埋在下面的钥匙,但石头太大了,怎么也动不了。
而在身后,我可以听到警犬的吠声越来越近。
接下来就该谈谈越狱了。
在这个快乐的小家庭中,不时有人尝试越狱。但是在肖申克,如果你够聪明的话,就不要翻墙越狱。监狱的探照灯整晚都四处扫射,好像长长的白手指般,来回照着监狱四周,其中三面是田野,一面是发出恶臭的沼泽地。隔三差五,就会有囚犯企图翻墙越狱,而探照灯总是把他们逮个正着;否则当他们跑到公路上,竖起大拇指希望能搭便车时,也会被发现。如果乡下农夫看到他们走在田野间,也会打电话通报监狱。想翻墙越狱的囚犯是蠢蛋。在这种乡下地方,一个人穿着囚衣形迹鬼祟,就好像婚礼蛋糕上的蟑螂一样醒目。
这么多年来,最高明的越狱往往是即兴之作。有的人是躺在一堆床单里混出去的。我刚进来时听过很多这样的案例,不过狱方逐渐不再让囚犯有机可乘。
诺顿的“外役监”计划也制造了一些逃亡的机会。在大多数情况下,越狱的行动都是临时起意,例如,趁警卫正在卡车旁喝水或几个警卫热烈讨论球赛战况时,把挖蓝莓的工具一扔,就往树丛里跑去。
1 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
2 anvil | |
n.铁钻 | |
参考例句: |
|
|
3 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
4 budge | |
v.移动一点儿;改变立场 | |
参考例句: |
|
|
5 stinking | |
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透 | |
参考例句: |
|
|
6 cons | |
n.欺骗,骗局( con的名词复数 )v.诈骗,哄骗( con的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 cockroach | |
n.蟑螂 | |
参考例句: |
|
|
8 warden | |
n.监察员,监狱长,看守人,监护人 | |
参考例句: |
|
|
9 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
10 patriots | |
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |