“Yes — here it is. What does it call itself? A History of the Assizes of the Duchy of Brittany. Quimper, 1702. The book was written about a hundred years later than the Kerfol affair; but I believe the account is transcribed2 pretty literally3 from the judicial4 records. Anyhow, it’s queer reading. And there’s a Hervé de Lanrivain mixed up in it — not exactly my style, as you’ll see. But then he’s only a collateral5. Here, take the book up to bed with you. I don’t exactly remember the details; but after you’ve read it I’ll bet anything you’ll leave your light burning all night!”
I left my light burning all night, as he had predicted; but it was chiefly because, till near dawn, I was absorbed in my reading. The account of the trial of Anne de Cornault, wife of the lord of Kerfol, was long and closely printed. It was, as my friend had said, probably an almost literal transcription of what took place in the court-room; and the trial lasted nearly a month. Besides, the type of the book was very bad. . . .
At first I thought of translating the old record. But it is full of wearisome repetitions, and the main lines of the story are forever straying off into side issues. So I have tried to disentangle it, and give it here in a simpler form. At times, however, I have reverted6 to the text because no other words could have conveyed so exactly the sense of what I felt at Kerfol; and nowhere have I added anything of my own.
点击收听单词发音
1 calf | |
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮 | |
参考例句: |
|
|
2 transcribed | |
(用不同的录音手段)转录( transcribe的过去式和过去分词 ); 改编(乐曲)(以适应他种乐器或声部); 抄写; 用音标标出(声音) | |
参考例句: |
|
|
3 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
4 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
5 collateral | |
adj.平行的;旁系的;n.担保品 | |
参考例句: |
|
|
6 reverted | |
恢复( revert的过去式和过去分词 ); 重提; 回到…上; 归还 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |