小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文名人传记 » The Autobiography of Alice B Toklas » Chapter 3 Gertrude Stein in Paris 1903–1907
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3 Gertrude Stein in Paris 1903–1907
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
During Gertrude Stein’s last two years at the Medical Schools Johns Hopkins, Baltimore, 1900–1903, her brother was living in Florence. There he heard of a painter named Cèzanne and saw paintings by him owned by Charles Loeser. When he and his sister made their home in Paris the following year they went to Vollard’s the only picture dealer1 who had Cézannes for sale, to look at them.

Vollard was a huge dark man who lisped a little. His shop was on the rue2 Laffitte not far from the boulevard. Further along this short street was Durand–Ruel and still further on almost at the church of the Martyrs3 was Sagot the ex-clown. Higher up in Montmartre on the rue Victor–Masse was Mademoiselle Weill who sold a mixture of pictures, books and bric-a-brac and in entirely4 another part of Paris on the rue Faubourg–Saint-Honore was the ex-café keeper and photographer Druet. Also on the rue Laffitte was the confectioner Fouquet where one could console oneself with delicious honey cakes and nut candies and once in a while instead of a picture buy oneself strawberry jam in a glass bowl.

The first visit to Vollard has left an indelible impression on Gertrude Stein. It was an incredible place. It did not look like a picture gallery. Inside there were a couple of canvases turned to the wall, in one corner was a small pile of big and little canvases thrown pell mell on top of one another, in the centre of the room stood a huge dark man glooming. This was Vollard cheerful. When he was really cheerless he put his huge frame against the glass door that led to the street, his arms above his head, his hands on each upper corner of the portal and gloomed darkly into the street. Nobody thought then of trying to come in.

They asked to see Cézannes. He looked less gloomy and became quite polite. As they found out afterward5 Cézanne was the great romance of Vollard’s life. The name Cézanne was to him a magic word. He had first learned about Cézanne from Pissarro the painter. Pissarro indeed was the man from whom all the early Cézanne lovers heard about Cézanne. Cézanne at that time was living gloomy and embittered6 at Aix-en-Provence. Pissarro told Vollard about him, told Fabry, a Florentine, who told Loeser, told Picabia, in fact told everybody who knew about Cézanne at that time.

There were Cézannes to be seen at Vollard’s. Later on Gertrude Stein wrote a poem called Vollard and Cézanne, and Henry McBride printed it in the New York Sun. This was the first fugitive7 piece of Gertrude Stein’s to be so printed and it gave both her and Vollard a great deal of pleasure. Later on when Vollard wrote his book about Cézanne, Vollard at Gertrude Stein’s suggestion sent a copy of the book to Henry McBride. She told Vollard that a whole page of one of New York’s big daily papers would be devoted8 to his book. He did not believe it possible, nothing like that had ever happened to anybody in Paris. It did happen and he was deeply moved and unspeakably content. But to return to that first visit.

They told Monsieur Vollard they wanted to see some Cézanne landscapes, they had been sent to him by Mr. Loeser of Florence. Oh yes, said Vollard looking quite cheerful and he began moving about the room, finally he disappeared behind a partition in the back and was heard heavily mounting the steps. After a quite long wait he came down again and had in his hand a tiny picture of an apple with most of the canvas unpainted. They all looked at this thoroughly9, then they said, yes but you see what we wanted to see was a landscape. Ah yes, sighed Vollard and he looked even more cheerful, after a moment he again disappeared and this time came back with a painting of a back, it was a beautiful painting there is no doubt about that but the brother and sister were not yet up to a full appreciation10 of Cézanne nudes11 and so they returned to the attack. They wanted to see a landscape. This time after even a longer wait he came back with a very large canvas and a very little fragment of a landscape painted on it. Yes that was it, they said, a landscape but what they wanted was a smaller canvas but one all covered. They said, they thought they would like to see one like that. By this time the early winter evening of Paris was closing in and just at this moment a very aged13 charwoman came down the same back stairs, mumbled14, boa soir monsieur et madame, and quietly went out of the door, after a moment another old charwoman came down the same stairs, murmured, bon soir messieurs et mesdames and went quietly out of the door. Gertrude Stein began to laugh and said to her brother, it is all nonsense, there is no Cézanne. Vollard goes upstairs and tells these old women what to paint and he does not understand us and they do not understand him and they paint something and he brings it down and it is a Cézanne. They both began to laugh uncontrollably. Then they recovered and once more explained about the landscape. They said what they wanted was one of those marvellously yellow sunny Aix landscapes of which Loeser had several examples. Once more Vollard Went off and this time he came back with a wonderful small green landscape. It was lovely, it covered all the canvas, it did not cost much and they bought it. Later on Vollard explained to every one that he had been visited by two crazy americans and they laughed and he had been much annoyed but gradually he found out that when they laughed most they usually bought something so of course he waited for them to laugh.

From that time on they went to Vollard’s all the time. They had soon the privilege of upsetting his piles of canvases and finding what they liked in the heap. They bought a tiny little Daumier, head of an old woman. They began to take an interest in Cézanne nudes and they finally bought two tiny canvases of nude12 groups. They found a very very small Manet painted in black and white with Forain in the foreground and bought it, they found two tiny little Renoirs. They frequently bought in twos because one of them usually liked one more than the other one did, and so the year wore on. In the spring Vollard announced a show of Gauguin and they for the first time saw some Gauguins. They were rather awful but they finally liked them, and bought two Gauguins. Gertrude Stein liked his sun-flowers but not his figures and her brother preferred the figures. It sounds like a great deal now but in those days these things did not cost much. And so the winter went on.

There were not a great many people in and out of Vol-lard’s but once Gertrude Stein heard a conversation there that pleased her immensely. Duret was a well known figure in Paris. He was now a very old and a very handsome man. He had been a friend of Whistler, Whistler had painted him in evening clothes with a white opera cloak over his arm. He was at Vollard’s talking to a group of younger men and one of them Roussel, one of the Vuillard, Bonnard, the post impressionist group, said something complainingly about the lack of recognition of himself and his friends, that they were not even allowed to show in the salon16. Duret looked at him kindly17, my young friend, he said, there are two kinds of art, never forget this, there is art and there is official art. How can you, my poor young friend, hope to be official art. Just look at yourself. Supposing an important personage came to France, and wanted to meet the representative painters and have his portrait painted. My dear young friend, just look at yourself, the very sight of you would terrify him. You are a nice young man, gentle and intelligent, but to the important personage you would not seem so, you would be terrible. No they need as representative painter a medium sized, slightly stout18 man, not too well dressed but dressed in the fashion of his class, neither bald or well brushed hair and a respectful bow with it. You can see that you would not do. So never say another word about official recognition, or if you do look in the mirror and think of important personages. No, my dear young friend there is art and there is official art, there always has been and there always will be.

Before the winter was over, having gone so far Gertrude Stein and her brother decided20 to go further, they decided to buy a big Cézanne and then they would stop. After that they would be reasonable. They convinced their elder brother that this last outlay21 was necessary, and it was necessary as will soon be evident. They told Vollard that they wanted to buy a Cézanne portrait. In those days practically no big Cézanne portraits had been sold. Vollard owned almost all of them. He was enormously pleased with this decision. They now were introduced into the room above the steps behind the partition where Gertrude Stein had been sure the old charwoman painted the Cézannes and there they spent days deciding which portrait they would have. There were about eight to choose from and the decision was difficult. They had often to go and refresh themselves with honey cakes at Fouquet’s. Finally they narrowed the choice down to two, a portrait of a man and a portrait of a woman, but this time they could not afford to buy twos and finally they chose the portrait of the woman.

Vollard said of course ordinarily a portrait of a woman always is more expensive than a portrait of a man but, said he looking at the picture very carefully, I suppose with Cézanne it does not make any difference. They put it in a cab and they went home with it. It was this picture that Alfy Maurer used to explain was finished and that you could tell that it was finished because it had a frame.

It was an important purchase because in looking and looking at this picture Gertrude Stein wrote Three Lives.

She had begun not long before as an exercise in literature to translate Flaubert’s Trois Contes and then she had this Cézanne and she looked at it and under its stimulus22 she wrote Three Lives.

The next thing that happened was in the autumn. It was the first year of the autumn salon, the first autumn salon that had ever existed in Paris and they, very eager and excited, went to see it. There they found Matisse’s picture afterwards known as La Femme au Chapeau.

This first autumn salon was a step in official recognition of the outlaws23 of the independent salon. Their pictures were to be shown in the Petit Palais opposite the Grand Palais where the great spring salon was held. That is, those outlaws were to be shown there who had succeeded enough so that they began to be sold in important picture shops. These in collaboration24 with some rebels from the old salons25 had created the autumn salon.

The show had a great deal of freshness and was not alarming. There were a number of attractive pictures but there was one that was not attractive. It infuriated the public, they tried to scratch off the paint.

Gertrude Stein liked that picture, it was a portrait of a woman with a long face and a fan. It was very strange in its colour and in its anatomy26. She said she wanted to buy it. Her brother had in the meantime found a white-clothed woman on a green lawn and he wanted to buy it. So as usual they decided to buy two and they went to the office of the secretary of the salon to find out about prices. They had never been in the little room of a secretary of a salon and it was very exciting. The secretary looked up the prices in his catalogue. Gertrude Stein has forgotten how much and even whose it was, the white dress and dog on the green grass, but the Matisse was five hundred francs. The secretary explained that of course one never paid what the artist asked, one suggested a price. They asked what price they should suggest. He asked them what they were willing to pay. They said they did not know. He suggested that they offer four hundred and he would let them know. They agreed and left.

The next day they received word from the secretary that Monsieur Matisse had refused to accept the offer and what did they want to do. They decided to go over to the salon and look at the picture again. They did. People were roaring with laughter at the picture and scratching at it. Gertrude Stein could not understand why, the picture seemed to her perfectly27 natural. The Cézanne portrait had not seemed natural, it had taken her some time to feel that it was natural but this picture by Matisse seemed perfectly natural and she could not understand why it infuriated everybody. Her brother was less attracted but all the same he agreed and they bought it. She then went back to look at it and it upset her to see them all mocking at it. It bothered her and angered her because she did not understand why because to her it was so alright, just as later she did not understand why since the writing was all so clear and natural they mocked at and were enraged29 by her work.

And so this was the story of the buying of La Femme au Chapeau by the buyers and now for the story from the seller’s point of view as told some months after by Monsieur and Madame Matisse. Shortly after the purchase of the picture they all asked to meet each other. Whether Matisse wrote and asked or whether they wrote and asked Gertrude Stein does not remember. Anyway in no time they were knowing each other and knowing each other very well.

The Matisses lived on the quay30 just off the boulevard Saint–Michel. They were on the top floor in a small three-roomed apartment with a lovely view over Notre Dame15 and the river. Matisse painted it in winter. You went up and up the steps. In those days you were always going up stairs and down stairs. Mildred Aldrich had a distressing31 way of dropping her key down the middle of the stairs where an elevator might have been, in calling out goodbye to some one below, from her sixth story, and then you or she had to go all the way up or all the way down again. To be sure she would often call out, never mind, I am bursting open my door. Only americans did that. The keys were heavy and you either forgot them or dropped them. Sayen at the end of a Paris summer when he was congratulated on looking so well and sun-burned, said, yes it comes from going up and down stairs.

Madame Matisse was an admirable housekeeper32. Her place was small but immaculate. She kept the house in order, she was an excellent cook and provider, she posed for all of Matisse’s pictures. It was she who was La Femme au Chapeau, lady with a hat. She had kept a little millinery shop to keep them going in their poorest days. She was a very straight dark woman with a long face and a firm large loosely hung mouth like a horse. She had an abundance of dark hair. Gertrude Stein always liked the way she pinned her hat to her head and Matisse once made a drawing of his wife making this characteristic gesture and gave it to Miss Stein. She always wore black. She always placed a large black hat-pin well in the middle of the hat and the middle of the top of her head and then with a large firm gesture, down it came. They had with them a daughter of Matisse, a daughter he had had before his marriage and who had had diphtheria and had had to have an operation and for many years had to wear a black ribbon around her throat with a silver button. This Matisse put into many of his pictures. The girl was exactly like her father and Madame Matisse, as she once explained in her melodramatic simple way, did more than her duty by this child because having read in her youth a novel in which the heroine had done so and been consequently much loved all her life, had decided to do the same. She herself had had two boys but they were neither of them at that time living with them. The younger Pierre was in the south of France on the borders of Spain with Madame Matisse’s father and mother, and the elder Jean with Monsieur Matisse’s father and mother in the north of France on the borders of Belgium.

Matisse had an astonishing virility33 that always gave one an extraordinary pleasure when one had not seen him for some time. Less the first time of seeing him than later. And one did not lose the pleasure of this virility all the time he was with one. But there was not much feeling of life in this virility. Madame Matisse was very different, there was a very profound feeling of life in her for any one who knew her.

Matisse had at this time a small Cézanne and a small Gauguin and he said he needed them both. The Cézanne had been bought with his wife’s marriage portion, the Gauguin with the ring which was the only jewel she had ever owned. And they were happy because he needed these two pictures. The Cézanne was a picture of bathers and a tent, the Gauguin the head of a boy. Later on in life when Matisse became a very rich man, he kept on buying pictures. He said he knew about pictures and had confidence in them and he did not know about other things. And so for his own pleasure and as the best legacy34 to leave his children he bought Cézannes. Picasso also later when he became rich bought pictures but they were his own. He too believed in pictures and wants to leave the best legacy he can to his son and so keeps and buys his own.

The Matisses had had a hard time. Matisse had come to Paris as a young man to study pharmacy35. His people were small grain merchants in the north of France. He had become interested in painting, had begun copying the Poussins at the Louvre and become a painter fairly without the consent of his people who however continued to allow him the very small monthly sum he had had as a student. His daughter was born at this time and this further complicated his life. He had at first a certain amount of success. He married. Under the in-, fluence of the paintings of Poussin and Chardin he had painted still life pictures that had considerable success at the Champ-de-Mars salon, one of the two big spring salons. And then he fell under the influence of Cèzanne, and then under the influence of negro sculpture. All this developed the Matisse of the period of La Femme au Chapeau. The year after his very considerable success at the salon he spent the winter painting a very large picture of a woman setting a table and on the table was a magnificent dish of fruit. It had strained the resources of the Matisse family to buy this fruit, fruit was horribly dear in Paris in those days, even ordinary fruit, imagine how much dearer was this very extraordinary fruit and it had to keep until the picture was completed and the picture was going to take a long time. In order to keep it as long as possible they kept the room as cold as possible, and that under the roof and in a Paris winter was not difficult, and Matisse painted in an overcoat and gloves and he painted at it all winter. It was finished at last and sent to the salon where the year before Matisse had had considerable success, and there it was refused. And now Matisse’s serious troubles began, his daughter was very ill, he was in an agonising mental struggle concerning his work, and he had lost all possibility of showing his pictures. He no longer painted at home but in an atelier. It was cheaper so. Every morning he painted, every afternoon he worked at his sculpture, late every afternoon he drew in the sketch36 classes from the nude, and every evening he played his violin. These were very dark days and he was very despairful. His wife opened a small millinery shop and they managed to live. The two boys were sent away to the country to his and her people and they continued to live. The only encouragement came in the atelier where he worked and where a crowd of young men began to gather around him and be influenced by him. Among these the best known at that time was Manguin, the best known now Derain. Derain was a very young man at that time, he enormously admired Matisse, he went away to the country with them to Collioure near Perpignan, and he was a great comfort to them all. He began to paint landscapes outlining his trees with red and he had a sense of space that was quite his own and which first showed itself in a landscape of a cart going up a road bordered with trees lined in red. His paintings were coming to be known at the independent.

Matisse worked every day and every day and every day and he worked terribly hard. Once Vollard came to see him. Matisse used to love to tell the story. I have often heard him tell it. Vollard came and said he wanted to see the big picture which had been refused. Matisse showed it to him. He did not look at it. He talked to Madame Matisse and mostly about cooking, he liked cooking and eating as a frenchman should, and so did she. Matisse and Madame Matisse were both getting very nervous although she did not show it. And this door, said Vollard interestedly to Matisse, where does that lead to, does that lead into a court or does that lead on to a stairway. Into a court, said Matisse. Ah yes, said Vollard. And then he left.

The Matisses spent days discussing whether there was anything symbolic37 in Vollard’s question or was it idle curiosity. Vollard never had any idle curiosity, he always wanted to know what everybody thought of everything because in that way he found out what he himself thought. This was very well known and therefore the Matisses asked each other and all their friends, why did he ask that question about that door. Well at any rate within the year he had bought the picture at a very low price but he bought it, and he put it away and nobody saw it, and that was the end of that.

From this time on things went neither better nor worse for Matisse and he was discouraged and aggressive. Then came the first autumn salon and he was asked to exhibit and he sent La Femme au Chapeau and it was hung. It was derided38 and attacked and it was sold.

Matisse was at this time about thirty-five years old, he was depressed39. Having gone to the opening day of the salon and heard what was said of his picture and seen what they were trying to do to it he never went again. His wife went alone. He stayed at home and was unhappy. This is the way Madame Matisse used to tell the story.

Then a note came from the secretary of the salon saying that there had been an offer made for the picture, an offer of four hundred francs. Matisse was painting Madame Matisse as a gypsy holding a guitar. This guitar had already had a history. Madame Matisse was very fond of telling the story. She had a great deal to do and she posed beside and she was very healthy and sleepy. One day she was posing, he was painting, she began to nod and as she nodded the guitar made noises. Stop it, said Matisse, wake up. She woke up, he painted, she nodded and the guitar made noises. Stop it, said Matisse, wake up. She woke up and then in a little while she nodded again the guitar made even more noises. Matisse furious seized the guitar and broke it. And added Madame Matisse ruefully, we were very hard up then and we had to have it mended so he could go on with the picture. She was holding this same mended guitar and posing when the note from the secretary of the autumn salon came. Matisse was joyful40, of course I will accept, said Matisse. Oh no, said Madame Matisse, if those people (ces gens) are interested enough to make an offer they are interested enough to pay the price you asked, and she added, the difference would make winter clothes for Margot. Matisse hesitated but was finally convinced and they sent a note saying he wanted his price. Nothing happened and Matisse was in a terrible state and very reproachful and then in a day or two when Madame Matisse was once more posing with the guitar and Matisse was painting, Margot brought them a little blue telegram. Matisse opened it and he made a grimace41. Madame Matisse was terrified, she thought the worst had happened. The guitar fell. What is it, she salt They have bought it, he said. Why do you make such a face of agony and frighten me so and perhaps break the guitar, she said. I was winking42 at you, he said, to tell you, because I was so moved I could not speak.

And so, Madame Matisse used to end up the story triumphantly43, you see it was I, and I was right to insist upon the original price, and Mademoiselle Gertrude, who insisted upon buying it, who arranged the whole matter.

The friendship with the Matisses grew apace. Matisse at that time was at work at his first big decoration, Le Bonheur de Vivre. He was making small and larger and very large studies for it. It was in this picture that Matisse first clearly realised his intention of deforming44 the drawing of the human body in order to harmonise and intensify45 the colour values of all the simple colours mixed only with white. He used his distorted drawing as a dissonance is used in music or as vinegar or lemons are used in cooking or egg shells in coffee to clarify. I do inevitably46 take my comparisons from the kitchen because I like food and cooking and know something about it. However this was the idea. Cézanne had come to his unfinishedness and distortion of necessity, Matisse did it by intention.

Little by little people began to come to the rue de Fleurus to see the Matisses and the Cézannes, Matisse brought people, everybody brought somebody, and they came at any time and it began to be a nuisance, and it was in this way that Saturday evenings began. It was also at this time that Gertrude Stein got into the habit of writing at night. It was only after eleven o’clock that she could be sure that no one would knock at the studio door. She was at that time planning her long book, The Making of Americans, she was struggling with her sentences, those long sentences that had to be so exactly carried out. Sentences not only words but sentences and always sentences have been Gertrude Stein’s life long passion. And so she had then and indeed it lasted pretty well to the war, which broke down so many habits, she had then the habit of beginning her work at eleven o’clock at night and working until the dawn. She said she always tried to stop before the dawn was too clear and the birds were too lively because it is a disagreeable sensation to go to bed then. There were birds in many trees behind high walls in those days, now there are fewer. But often the birds and the dawn caught her and she stood in the court waiting to get used to it before she went to bed. She had the habit then of sleeping until noon and the beating of the rugs into the court, because everybody did that in those days, even her household did, was one of her most poignant47 irritations48.

So the Saturday evenings began.

Gertrude Stein and her brother were often at the Matisses and the Matisses were constantly with them. Madame Matisse occasionally gave them a lunch, this happened most often when some relation sent the Matisses a hare. Jugged hare prepared by Madame Matisse in the fashion of Perpignan was something quite apart. They also had extremely good wine, a little heavy, but excellent. They also had a sort of Madeira called Roncio which was very good indeed. Maillol the sculptor49 came from the same part of France as Madame Matisse and once when I met him at Jo Davidson’s, many years later, he told me about all these wines. He then told me how he had lived well in his student days in Paris for fifty francs a month. To be sure, he said, the family sent me homemade bread every week and when I came I brought enough wine with me to last a year and I sent my washing home every month.

Derain was present at one of these lunches in those early days. He and Gertrude Stein disagreed violently. They discussed philosophy, he basing his ideas on having read the second part of Faust in a french translation while he was doing his military service. They never became friends. Gertrude Stein was never interested in his work. He had a sense of space but for her his pictures had neither life nor depth nor solidity. They rarely saw each other after. Derain at that time was constantly with the Matisses and was of all Matisse’s friends the one Madame Matisse liked the best.

It was about this time that Gertrude Stein’s brother happened one day to find the picture gallery of Sagot, an ex-circus clown who had a picture shop further up the rue Laffitte. Here he, Gertrude Stein’s brother, found the paintings of two young Spaniards, one, whose name everybody has forgotten, the other one, Picasso. The work of both of them interested him and he bought a water colour by the forgotten one, a cafe scene. Sagot also sent him to a little furniture store where there were some paintings being shown by Picasso. Gertrude Stein’s brother was interested and wanted to buy one and asked the price but the price asked was almost as expensive as Cézanne. He went back to Sagot and told him. Sagot laughed. He said, that is alright, come back in a few days and I will have a big one. In a few days he did have a big one and it was very cheap. When Gertrude Stein and Picasso tell about those days they are not always in agreement as to what happened but I think in this case they agree that the price asked was a hundred and fifty francs. The picture was the now well known painting of a nude girl with a basket of red flowers.

Gertrude Stein did not like the picture, she found something rather appalling50 in the drawing of the legs and feet, something that repelled51 and shocked her. She and her brother almost quarrelled about this picture. He wanted it and she did not want it in the house. Sagot gathering52 a little of the discussion said, but that is alright if you do not like the legs and feet it is very easy to guillotine her and only take the head. No that would not do, everybody agreed, and nothing was decided.

Gertrude Stein and her brother continued to be very divided in, this matter and they were very angry with each other. Finally it was agreed that since he, the brother, wanted it so badly they would buy it, and in this way the first Picasso was brought into the rue de Fleurus.

It was just about this time that Raymond Duncan, the brother of Isadora, rented an atelier in the rue de Fleurus. Raymond had just come back from his first trip to Greece and had brought back with him a greek girl and greek clothes. Raymond had known Gertrude Stein’s elder brother and his wife in San Francisco. At that time Raymond was acting53 as advance agent for Emma Nevada who had also with her Pablo Casals the violincellist, at that time quite unknown. The Duncan family had been then at the Omar Khayyam stage, they had not yet gone greek. They had after that gone italian renaissance54, but now Raymond had gone completely greek and this included a greek girl. Isadora lost interest in him, she found the girl too modern a greek. At any rate Raymond was at this time without any money at all and his wife was enceinte. Gertrude Stein gave him coal and a chair for Penelope to sit in, the rest sat on packing cases. They had another friend who helped them, Kathleen Bruce, a very beautiful, very athletic55 English girl, a kind of sculptress, she later married and became the widow of the discoverer of the South Pole, Scott. She had at that time no money to speak of either and she used to bring a half portion of her dinner every evening for Penelope. Finally Penelope had her baby, it was named Raymond because when Gertrude Stein’s brother and Raymond Duncan went to register it they had not thought of a name. Now he is against his will called Menalkas but he might be gratified if he knew that legally he is Raymond. However that is another matter.

Kathleen Bruce was a sculptress and she was learning to model figures of children and she asked to do a figure of Gertrude Stein’s nephew. Gertrude Stein and her nephew went to Kathleen Bruce’s studio. There they, one afternoon, met H. P. Roché. Roché was one of those characters that are always to be found in Paris. He was a very earnest, very noble, devoted, very faithful and very enthusiastic man who was a general introducer. He knew everybody, he really knew them and he could introduce anybody to anybody. He was going to be a writer. He was tall and red-headed and he never said anything but good good excellent and he lived with his mother and his grandmother. He had done a great many things, he had gone to the austrian mountains with the austrians, he had gone to Germany with the germans and he had gone to Hungary with hungarians and he had gone to England with the english. He had not gone to Russia although he had been in Paris with russians. As Picasso always said of him, Roché is very nice but he is only a translation.

Later he was often at 27 rue de Fleurus with various nationalities and Gertrude Stein rather liked him. She always said of him he is so faithful, perhaps one need never see him again but one knows that somewhere Roche is faithful. He did give her one delightful57 sensation in the very early days of their acquaintance. Three Lives, Gertrude Stein’s first book was just then being written and Roché who could read english was very impressed by it. One day Gertrude Stein was saying something about herself and Roche said good good excellent that is very important for your biography. She was terribly touched, it was the first time that she really realised that some time she would have a biography. It is quite true that although she has not seen him for years somewhere Roché is probably perfectly faithful.

But to come back to Roché at Kathleen Bruce’s studio. They all talked about one thing and another and Gertrude Stein happened to mention that they had just bought a pic-, ure from Sagot by a young spaniard named Picasso. Good good excellent, said Roché, he is a very interesting young fellow, I know him. Oh do you, said Gertrude Stein, well enough to take somebody to see him. Why certainly, said Roché. Very well, said Gertrude Stein, my brother I know is very anxious to make his acquaintance. And there and then the appointment was made and shortly after Roche and Gertrude Stein’s brother went to see Picasso.

It was only a very short time after this that Picasso began the portrait of Gertrude Stein, now so widely known, but just how that came about is a little vague in everybody’s mind. I have heard Picasso and Gertrude Stein talk about it often and they neither of them can remember. They can remember the first time that Picasso dined at the rue de Fleurus and they can remember the first time Gertrude Stein posed for her portrait at rue Ravignan but in between there is a blank. How it came about they do not know. Picasso had never had anybody pose for him since he was sixteen years old, he was then twenty-four and Gertrude Stein had never thought of having her portrait painted, and they do not either of them know how it came about. Anyway it did and she posed to him for this portrait ninety times and a great deal happened during that time. To go back to all the first times.

Picasso and Fernande came to dinner, Picasso in those days was, what a dear friend and schoolmate of mine, Nellie Jacot, called, a good-looking bootblack. He was thin dark, alive with big pools of eyes and a violent but not rough way. He was sitting next to Gertrude Stein at dinner and she took up a piece of bread. This, said Picasso, snatching it back with violence, this piece of bread is mine. She laughed and he looked sheepish. That was the beginning of their intimacy58.

That evening Gertrude Stein’s brother took out portfolio59 after portfolio of japanese prints to show Picasso, Gertrude Stein’s brother was fond of japanese prints. Picasso solemnly and obediently looked at print after print and listened to the descriptions. He said under his breath to Gertrude Stein, he is very nice, your brother, but like all americans, like Haviland, he shows you japanese prints. Moi j’aime pas ca, no I don’t care for it. As I say Gertrude Stein and Pablo Picasso immediately understood each other.

Then there was the first time of posing. The atelier of Picasso I have already described. In those days there was even more disorder60, more coming and going, more red-hot fire in the stove, more cooking and more interruptions. There was a large broken armchair where Gertrude Stein posed. There was a couch where everybody sat and slept. There was a little kitchen chair upon which Picasso sat to paint, there was a large easel and there were many very large canvases. It was at the height of the end of the Harlequin period when the canvases were enormous, the figures also, and the groups.

There was a little fox terrier there that had something the matter with it and had been and was again about to be taken to the veterinary. No frenchman or frenchwoman is so poor or so careless or so avaricious62 but that they can and do constantly take their pet to the vet61.

Fernande was as always, very large, very beautiful and very gracious. She offered to read La Fontaine’s stories aloud to amuse Gertrude Stein while Gertrude Stein posed. She took her pose, Picasso sat very tight on his chair and very close to his canvas and on a very small palette which was of a uniform brown grey colour, mixed some more brown grey and the painting began. This was the first of some eighty or ninety sittings.

Toward the end of the afternoon Gertrude Stein’s two brothers and her sister-in-law and Andrew Green came to see. They were all excited at the beauty of the sketch and Andrew Green begged and begged that it should be left as it was. But Picasso shook his head and said, non.

It is too bad but in those days no one thought of taking a photograph of the picture as it was then and of course no one of the group that saw it then remembers at all what it looked like any more than do Picasso or Gertrude Stein.

Andrew Green, none of them knew how they had met Andrew Green, he was the great-nephew of Andrew Green known as the father of Greater New York. He had been born and reared in Chicago but he was a typical tall gaunt new englander, blond and gentle. He had a prodigious63 memory and could recite all of Milton’s Paradise Lost by heart and also all the translations of chinese poems of which Gertrude Stein was very fond. He had been in China and he was later to live permanently64 in the South Sea islands after he finally inherited quite a fortune from his great-uncle who was fond of Milton’s Paradise Lost. He had a passion for oriental stuffs. He adored as he said a simple centre and a continuous design. He loved pictures in museums and he hated everything modern. Once when during the family’s absence he had stayed at the rue de Fleurus for a month, he had outraged65 Hélène’s feelings by having his bed-sheets changed every day and covering all the pictures with cashmere shawls. He said the pictures were very restful, he could not deny that, but he could not bear it. He said that after the month was over that he had of course never come to like the new pictures but the worst of it was that not liking66 them he had lost his taste for the old and he never again in his life could go to any museum or look at any picture. He was tremendously impressed by Fernande’s beauty. He was indeed quite overcome. I would, he said to Gertrude Stein, if I could talk french, I would make love to her and take her away from that little Picasso. Do you make love with words, laughed Gertrude Stein. He went away before I came to Paris and he came back eighteen years later and he was very dull.

This year was comparatively a quiet one. The Matisses were in the South of France all winter, at Collioure on the Mediterranean67 coast not far from Perpignan, where Madame Matisse’s people lived. The Raymond Duncans had disappeared after having been joined first by a sister of Penelope who was a little actress and was very far from being dressed greek, she was as nearly as she possibly could be a little Parisian. She had accompanying her a very large dark greek cousin. He came in to see Gertrude Stein and he looked around and he announced, I am greek, that is the same as saying that I have perfect taste and I do not care for any of these pictures. Very shortly Raymond, his wife and baby, the sister-in-law and the greek cousin disappeared out of the court at 27 rue de Fleurus and were succeeded by a german lady.

This german lady was the niece and god-daughter of german field-marshals and her brother was a captain in the german navy. Her mother was english and she herself had played the harp68 at the bavarian court. She was very amusing and had some strange friends, both english and french. She was a sculptress and she made a typical german sculpture of little Roger, the concierge69’s boy. She made three heads of him, one laughing, one crying and one sticking out his tongue, all three together on one pedestal. She sold this piece to the royal museum at Potsdam. The concierge during the war often wept at the thought of her Roger being there, sculptured, in the museum at Potsdam. She invented clothes that could be worn inside out and taken to pieces and be made long or short and she showed these to everybody with great pride. She had as an instructor70 in painting a weird71 looking frenchman one who looked exactly like the pictures of Huckleberry Finn’s father. She explained that she employed him out of charity, he had won a gold medal at the salon in his youth and after that had had no success. She also said that she never employed a servant of the servant class. She said that decayed gentlewomen were more appetising and more efficient and she always had some widow of some army officer or functionary72 sewing or posing for her. She had an austrian maid for a while who cooked perfectly delicious austrian pastry73 but she did not keep her long. She was in short very amusing and she and Gertrude Stein used to talk to each other in the court. She always wanted to know what Gertrude Stein thought of everybody who came in and out. She wanted to know if she came to her conclusions by deduction74, observation, imagination or analysis. She Was amusing and then she disappeared and nobody thought anything about her until the war came and then everybody wondered if after all there had not been something sinister75 about this german woman’s life in Paris.

Practically every afternoon Gertrude Stein went to Montmartre, posed and then later wandered down the hill usually walking across Paris to the rue de Fleurus. She then formed the habit which has never left her of walking around Paris, now accompanied by the dog, in those days alone. And Saturday evenings the Picassos walked home with her and dined and then there was Saturday evening.

During these long poses and these long walks Gertrude Stein meditated76 and made sentences. She was then in the middle of her negro story Melanctha Herbert, the second story of Three Lives and the poignant incidents that she wove into the life of Melanctha were often these she noticed in walking down the hill from the rue Ravignan.

It was at that time that the hungarians began their pilgrimages to the rue de Fleurus. There were strange groups of americans then, Picasso unaccustomed to the virginal quality of these young men and women used to say of them, ils sont pas des hommes, ils sont pas des femmes, ils sont des américains. They are not men, they are not women, they are americans. Once there was a Bryn Mawr woman there, wife of a well known portrait painter, who was very tall and beautiful and having once fallen on her head had a strange vacant expression. Her, he approved of, and used to call the Empress. There was a type of american art student, male, that used very much to afflict77 him, he used to say no it is not he who will make the future glory of America. He had a characteristic reaction when he saw the first photograph of a skyscraper78. Good God, he said, imagine the pangs79 of jealousy80 a lover would have while his beloved came up all those flights of stairs to his top story studio.

It was at this time that a Maurice Denis, a Toulouse–Lautrec and many enormous Picassos were added to the collection. It was at this time also that the acquaintance and friendship with the Vallotons began.

Vollard once said when he was asked about a certain painter’s picture, oh ?a c’est un Cézanne pour les pauvres, that is a Cézanne for the poor collector. Well Valloton was a Manet for the impecunious81. His big nude had all the hardness, the stillness and none of the quality of the Olympe of Manet and his portraits had the aridity82 but none of the elegance83 of David. And further he had the misfortune of having married the sister of an important picture-dealer. He was very happy with his wife and she was a very charming woman but then there were the weekly family reunions, and there was also the wealth of his wife and the violence of his step-sons. He was a gentle soul, Valloton, with a keen wit and a great deal of ambition but a feeling of impotence, the result of being the brother-in-law of picture dealers84. However for a time his pictures were very interesting. He asked Gertrude Stein to pose for him. She did the following year. She had come to like posing, the long still hours followed by a long dark walk intensified85 the concentration with which she was creating her sentences. The sentences of which Marcel Brion, the french critic has written, by exactitude, austerity, absence of variety in light and shade, by refusal of the use of the subconscious86 Gertrude Stein achieves a symmetry which has a close analogy to the symmetry of the musical fugue of Bach.

She often described the strange sensation she had as a result of the way in which Valloton painted. He was not at that time a young man as painters go, he had already had considerable recognition as a painter in the Paris exposition of 1900. When he painted a portrait he made a crayon sketch and then began painting at the top of the canvas straight across. Gertrude Stein said it was like pulling down a curtain as slowly moving as one of his swiss glaciers87. Slowly he pulled the curtain down and by the time he was at the bottom of the canvas, there you were. The whole operation took about two weeks and then he gave the canvas to you. First however he exhibited it in the autumn salon and it had considerable notice and everybody was pleased.

Everybody went to the Cirque Médrano once a week, at least, and usually everybody went on the same evening. There the clowns had commenced dressing88 up in misfit clothes instead of the old classic costume and these clothes later so well known on Charlie Chaplin were the delight of Picasso and all his friends in Montmartre. There also were the english jockeys and their costumes made the mode that all Montmartre followed. Not very long ago somebody was talking about how well the young painters of to-day dressed and what a pity it was that they spent money in that way. Picasso laughed. I am quite certain, he said, they pay less for the fashionable complet, their suits of clothes, than we did for our rough and common ones. You have no idea how hard it was and expensive it was in those days to find english tweed or a french imitation that would look rough and dirty enough. And it was quite true one way and another the painters in those days did spend a lot of money and they spent all they got hold of because in those happy days you could owe money for years for your paints and canvases and rent and restaurant and practically everything except coal and luxuries.

The winter went on. Three Lives was written. Gertrude Stein asked her sister-in-law to come and read it. She did and was deeply moved. This pleased Gertrude Stein immensely, she did not believe that any one could read anything she wrote and be interested. In those days she never asked any one what they thought of her work, but were they interested enough to read it. Now she says if they can bring themselves to read it they will be interested.

Her elder brother’s wife has always meant a great deal in her life but never more than on that afternoon. And then it had to be typewritten. Gertrude Stein had at that time a wretched little portable typewriter which she never used. She always then and for many years later wrote on scraps89 of paper in pencil, copied it into french school note-books in ink and then often copied it over again in ink. It was in connection with these various series of scraps of paper that her elder brother once remarked, I do not know whether Gertrude has more genius than the rest of you all, that I know nothing about, but one thing I have always noticed, the rest of you paint and write and are not satisfied and throw it away or tear it up, she does not say whether she is satisfied or not, she copies it very often but she never throws away any piece of paper upon which she has written.

Gertrude Stein tried to copy Three Lives on the typewriter but it was no use, it made her nervous, so Etta Cone90 came to the rescue. The Miss Etta Cones91 as Pablo Picasso used to call her and her sister. Etta Cone was a Baltimore connection of Gertrude Stein’s and she was spending a winter in Paris. She was rather lonesome and she was rather interested.

Etta Cone found the Picassos appalling but romantic. She was taken there by Gertrude Stein whenever the Picasso finances got beyond everybody and was made to buy a hundred francs’ worth of drawings. After all a hundred francs in those days was twenty dollars. She was quite willing to indulge in this romantic charity. Needless to say these drawings became in very much later years the nucleus92 of her collection.

Etta Cone offered to typewrite Three Lives and she began. Baltimore is famous for the delicate sensibilities and conscientiousness93 of its inhabitants. It suddenly occurred to Gertrude Stein that she had not told Etta Cone to read the manuscript before beginning to typewrite it. She went to see her and there indeed was Etta Cone faithfully copying the manuscript letter by letter so that she might not by any indiscretion become conscious of the meaning. Permission to read the text having been given the typewriting went on.

Spring was coming and the sittings were coming to an end. All of a sudden one day Picasso painted out the whole head. I can’t see you any longer when I look, he said irritably94. And so the picture was left like that.

Nobody remembers being particularly disappointed or particularly annoyed at this ending to the long series of posings. There was the spring independent and then Gertrude Stein and her brother were going to Italy as was at that time their habit Pablo and Fernande were going to Spain, she for the first time, and she had to buy a dress and a hat and perfumes and a cooking stove. All french women in those days when they went from one country to another took along a french oil stove to cook on. Perhaps they still do. No matter where they were going this had to be taken with them. They always paid a great deal of excess baggage, all french women who went travelling. And the Matisses were back and they had to meet the Picassos and to be enthusiastic about each other, but not to like each other very well. And in their wake, Derain met Picasso and with him came Braque.

It may seem very strange to every one nowadays that before this time Matisse had never heard of Picasso and Picasso had never met Matisse. But at that time every little crowd lived its own life and knew practically nothing of any other crowd. Matisse on the Quai Saint–Michel and in the indépendant did not know anything of Picasso and Montmarte and Sagot. They all, it is true, had been in the very early stages bought one after the other by Mademoiselle Weill, the bric-a-brac shop in Montmarte, but as she bought everybody’s pictures, pictures brought by any one, not necessarily by the painter, it was not very likely that any painter would, except by some rare chance, see there the paintings of any other painter. They were however all very grateful to her in later years because after all practically everybody who later became famous had sold their first little picture to her.

As I was saying the sittings were over, the vernissage of the independent was over and everybody went away.

It had been a fruitful winter. In the long struggle with the portrait of Gertrude Stein, Picasso passed from the Harlequin, the charming early italian period to the intensive struggle which was to end in cubism. Gertrude Stein had written the story of Melanctha the negress, the second story of Three Lives which was the first definite step away from the nineteenth century and into the twentieth century in literature. Matisse had painted the Bonheur de Vivre and had created the new school of colour which was soon to leave its mark on everything. And everybody went away. That summer the Matisses came to Italy. Matisse did not care about it very much, he preferred France and Morocco but Madame Matisse was deeply touched. It was a girlish dream fulfilled. She said, I say to myself all the time, I am in Italy. And I say it to Henri all the time and he is very sweet about it, but he says, what of it.

The Picassos were in Spain and Fernande wrote long letters describing Spain and the spaniards and earthquakes.

In Florence except for the short visit of the Matisses and a short visit from Alfy Maurer the summer life was in no way related to the Paris life.

Gertrude Stein and her brother rented for the summer a villa95 on top of the hill at Fiesole near Florence, and there they spent their summers for several years. The year I came to Paris a friend and myself took this villa, Gertrude Stein and her brother having taken a larger one on the other side of Fiesole, having been joined that year by their elder brother, his wife and child. The small one, the Casa Ricci, was very delightful. It had been made livable by a Scotch96 woman who born Presbyterian became an ardent97 Catholic and took her old Presbyterian mother from one convent to another. Finally they came to rest in Casa Ricci and there she made for herself a chapel98 and there her mother died. She then abandoned this for a larger villa which she turned into a retreat for retired99 priests and Gertrude Stein and her brother rented the Casa Ricci from her. Gertrude Stein delighted in her landlady100 who looked exactly like a lady-in-waiting to Mary Stuart and with all her trailing black robes genuflected101 before every Catholic symbol and would then climb up a precipitous ladder and open a little window in the roof to look at the stars. A strange mingling102 of Catholic and Protestant exaltation.

Hélène the french servant never came down to Fiesole. She had by that time married. She cooked for her husband during the summer and mended the stockings of Gertrude Stein and her brother by putting new feet into them. She also made jam. In Italy there was Maddalena quite as important in Italy as Hélène in Paris, but I doubt if with as much appreciation for notabilities. Italy is too accustomed to the famous and the children of the famous. It was Edwin Dodge103 who apropos104 of these said, the lives of great men oft remind us we should leave no sons behind us.

Gertrude Stein adored heat and sunshine although she always says that Paris winter is an ideal climate. In those days it was always at noon that she preferred to walk. I, who have and had no fondness for a summer sun, often accompanied her. Sometimes later in Spain I sat under a tree and wept but she in the sun was indefatigable105. She could even lie in the sun and look straight up into a summer noon sun, she said it rested her eyes and head.

There were amusing people in Florence. There were the Berensons and at that time with them Gladys Deacon, a well known international beauty, but after a winter of Montmarte Gertrude Stein found her too easily shocked to be interesting. Then there were the first russians, von Heiroth and his wife, she who afterwards had four husbands and once pleasantly remarked that she had always been good friends with all her husbands. He was foolish but attractive and told the usual russian stories. Then there were the Thorolds and a great many others. And most important there was a most excellent english lending library with all sorts of strange biographies which were to Gertrude Stein a source of endless pleasure. She once told me that when she was young she had read so much, read from the Elizabethans to the moderns, that she was terribly uneasy lest some day she would be without anything to read. For years this fear haunted her but in one way and another although she always reads and reads she seems always to find more to read. Her eldest106 brother used to complain that although he brought up from Florence every day as many books as he could carry, there always were just as many to take back.

It was during this summer that Gertrude Stein began her great book, The Making of Americans.

It began with an old daily theme that she had written when at Radcliffe,

“Once an angry man dragged his father along the ground through his own orchard107. ‘Stop!’ cried the groaning108 old man at last. ‘Stop! I did not drag my father beyond this tree.’

“It is hard living down the tempers we are born with. We all begin well. For in our youth there is nothing we are more intolerant of than our own sins writ28 large in others and we fight them fiercely in ourselves; but we grow old and we see that these our sins are of all sins the really harmless ones to own, nay109 that they give a charm to any character, and so our struggle with them dies away.” And it was to be the history of a family. It was a history of a family but by the time I came to Paris it was getting to be a history of all human beings, all who ever were or are or could be living.

Gertrude Stein in all her life has never been as pleased with anything as she is with the translation that Bernard Fa? and Madame Seillière are making of this book now. She has just been going over it with Bernard Fa? and as she says, it is wonderful in english and it is even as wonderful in french. Elliot Paul, when editor of transition once said that he was certain that Gertrude Stein could be a best-seller in France. It seems very likely that his prediction is to be fulfilled.

But to return to those old days in the Casa Ricci and the first beginnings of those long sentences which were to change the literary ideas of a great many people.

Gertrude Stein was working tremendously over the beginning of The Making of Americans and came back to Paris under the spell of the thing she was doing. It was at this time that working every night she often was caught by the dawn coming while she was working. She came back to a Paris fairly full of excitement. In the first place she came back to her finished portrait. The day he returned from Spain Picasso sat down and out of his head painted the head in without having seen Gertrude Stein again. And when she saw it he and she were content. It is very strange but neither can remember at all what the head looked like when he painted it out. There is another charming story of the portrait.

Only a few years ago when Gertrude Stein had had her hair cut short, she had always up to that time worn it as a crown on top of her head as Picasso has painted it, when she had had her hair cut, a day or so later she happened to come into a room and Picasso was several rooms away. She had a hat on but he caught sight of her through two doorways110 and approaching her quickly called out, Gertrude, what is it, what is it. What is what, Pablo, she said. Let me see, he said. She let him see. And my portrait, said he sternly. Then his face softening111 he added, mais, quand même tout19 ‘y est, all the same it is all there.

Matisse was back and there was excitement in the air. Derain, and Braque with him, had gone Montmartre. Braque was a young painter who had known Marie Laurencin when they were both art students, and they had then painted each other’s portraits. After that Braque had done rather geographical112 pictures, rounded hills and very much under the colour influence of Matisse’s independent painting. He had come to know Derain, I am not sure but that they had known each other while doing their military service, and now they knew Picasso. It was an exciting moment.

They began to spend their days up there and they all always ate together at a little restaurant opposite, and Picasso was more than ever as Gertrude Stein said the little bullfighter followed by his squadron of four, or as later in her portrait of him, she called him, Napoleon followed by his four enormous grenadiers. Derain and Braque were great big men, so was Guillaume a heavy set man and Salmon113 was not small. Picasso was every inch a chief.

This brings the story to Salmon and Guillaume Apollinaire, although Gertrude Stein had known these two and Marie Laurencin a considerable time before all this was happening.

Salmon and Guillaume Apollinaire both lived in Montmarte in these days. Salmon was very lithe114 and alive but Gertrude Stein never found him particularly interesting. She liked him. Guillaume Apollinaire on the contrary was very wonderful. There was just about that time, that is about the time when Gertrude Stein first knew Apollinaire, the excitement of a duel115 that he was to fight with another writer. Fernande and Pablo told about it with so much excitement and so much laughter and so much Montmartre slang, this was in the early days of their acquaintance, that she was always a little vague about just what did happen. But the gist56 of the matter was that Guillaume challenged the other man and Max Jacob was to be the second and witness for Guillaume. Guillaume and his antagonist116 each sat in their favourite café all day and waited while their seconds went to and fro. How it all ended Gertrude Stein does not know except that nobody fought, but the great excitement was the bill each second and witness brought to his principal. In these was itemised each time they had a cup of coffee and of course they had to have a cup of coffee every time they sat down at one or other café with one or other principal, and again when the two seconds sat with each other. There was also the question under what circumstances were they under the absolute necessity of having a glass of brandy with the cup of coffee. And how often would they have had coffee if they had not been seconds. All this led to endless meetings and endless discussion and endless additional items. It lasted for days, perhaps weeks and months and whether anybody finally was paid, even the café keeper, nobody knows. It was notorious that Apollinaire was parted with the very greatest difficulty from even the smallest piece of money. It was all very absorbing.

Apollinaire was very attractive and very interesting. He had a head like one of the late roman emperors. He had a brother whom one heard about but never saw. He worked in a bank and therefore he was reasonably well dressed. When anybody in Montmartre had to go anywhere where they had to be conventionally clothed, either to see a relation or attend to a business matter, they always wore a piece of a suit that belonged to the brother of Guillaume.

Guillaume was extraordinarily117 brilliant and no matter what subject was started, if he knew anything about it or not, he quickly saw the whole meaning of the thing and elaborated it by his wit and fancy carrying it further than anybody knowing anything about it could have done, and oddly enough generally correctly.

Once, several years later, we were dining with the Picassos, and in a conversation I got the best of Guillaume. I was very proud, but, said Eve (Picasso was no longer with Fernande), Guillaume was frightfully drunk or it would not have happened. It was only under such circumstances that anybody could successfully turn a phrase against Guillaume. Poor Guillaume. The last time we saw him was after he had come back to Paris from the war. He had been badly wounded in the head and had had a piece of his skull118 removed. He looked very wonderful with his bleu horizon and his bandaged head. He lunched with us and we all talked a long time together. He was tired and his heavy head nodded. He was very serious almost solemn. We went away shortly after, we were working with the American Fund for French Wounded, and never saw him again. Later Olga Picasso, the wife of Picasso, told us that the night of the armistice119 Guillaume Apollinaire died, that they were with him that whole evening and it was warm and the windows were open and the crowd passing were shouting, à bas Guillaume, down with William and as every one always called Guillaume Apollinaire Guillaume, even in his death agony it troubled him.

He had really been heroic. As a foreigner, his mother was a pole, his father possibly an italian, it was not at all necessary that he should volunteer to fight. He was a man of full habit, accustomed to a literary life and the delights of the table, and in spite of everything he volunteered. He went into the artillery120 first. Every one advised this as it was less dangerous and easier than the infantry121, but after a while he could not bear this half protection and he changed into the infantry and was wounded in a charge. He was a long time in hospital, recovered a little, it was at this time that we saw him, and finally died on the day of the armistice.

The death of Guillaume Apollinaire at this time made a very serious difference to all his friends apart from their sorrow at his death. It was the moment just after the war when many things had changed and people naturally fell apart. Guillaume would have been a bond of union, he always had a quality of keeping people together, and now that he was gone everybody ceased to be friends. But all that was very much later and now to go back again to the beginning when Gertrude Stein first met Guillaume and Marie Laurencin.

Everybody called Gertrude Stein Gertrude, or at most Mademoiselle Gertrude, everybody called Picasso Pablo and Fernando Fernande and everybody called Guillaume Apollinaire Guillaume and Max Jacob Max but everybody called Marie Laurencin Marie Laurencin.

The first time Gertrude Stein ever saw Marie Laurencin, Guillaume Apollinaire brought her to the rue de Fleurus, not on a Saturday evening, but another evening. She was very interesting. They were an extraordinary pair. Marie Laurencin was terribly near-sighted and of course she never wore eye-glasses, no french woman and few frenchmen did in those days. She used a lorgnette.

She looked at each picture carefully that is, every picture on the line, bringing her eye close and moving over the whole of it with her lorgnette, an inch at a time. The pictures out of reach she ignored. Finally she remarked, as for myself, I prefer portraits and that is of course quite natural, as I myself am a Clouet. And it was perfectly true, she was a Clouet. She had the square thin build of the mediaeval french women in the french primitives123. She spoke124 in a high pitched beautifully modulated125 voice. She sat down beside Gertrude Stein on the couch and she recounted the story of her life, told that her mother who had always had it in her nature to dislike men had been for many years the mistress of an important personage, had borne her, Marie Laurencin. I have never, she added, dared let her know Guillaume although of course he is so sweet that she could not refuse to like him but better not. Some day you will see her.

And later on Gertrude Stein saw the mother and by that time I was in Paris and I was taken along.

Marie Laurencin, leading her strange life and making her strange art, lived with her mother, who was a very quiet, very pleasant, very dignified126 woman, as if the two were living in a. convent. The small apartment was filled with needlework which the mother had executed after the designs of Marie Laurencin. Marie and her mother acted toward each other exactly as a young nun127 with an older one. It was all very strange. Later just before the war the mother fell ill and died. Then the mother did see Guillaume Apollinaire and liked him.

After her mother’s death Marie Laurencin lost all sense of stability. She and Guillaume no longer saw each other. A relation that had existed as long as the mother lived without the mother’s knowledge now that the mother was dead and had seen and liked Guillaume could no longer endure. Marie against the advice of all her friends married a german. When her friends remonstrated128 with her she said, but he is the only one who can give me a feeling of my mother.

Six weeks after the marriage the war came and Marie had to leave the country, having been married to a german. As she told me later when once during the war we met in Spain, naturally the officials could make no trouble for her, her passport made it clear that no one knew who her father was and they naturally were afraid because perhaps her father might be the president of the french republic.

During these war years Marie was very unhappy. She was intensely french and she was technically129 german. When you met her she would say, let me present to you my husband a boche, I do not remember his name. The official french world in Spain with whom she and her husband occasionally came in contact made things very unpleasant for her, constantly referring to Germany as her country. In the meanwhile Guillaume with whom she was in correspondence wrote her passionately130 patriotic131 letters. It was a miserable132 time for Marie Laurencin.

Finally Madame Groult, the sister of Poiret, coming to Spain, managed to help Marie out of her troubles. She finally divorced her husband and after the armistice returned to Paris, at home once more in the world. It was then that she came to the rue de Fleurus again, this time with Erik Satie. They were both Normans and so proud and happy about it.

In the early days Marie Laurencin painted a strange picture, portraits of Guillaume, Picasso, Fernande and herself. Fernande told Gertrude Stein about it. Gertrude Stein bought it and Marie Laurencin was so pleased. It was the first picture of hers any one had ever bought.

It was before Gertrude Stein knew the rue Ravignan that Guillaume Apollinaire had his first paid job, he edited a little pamphlet about physical culture. And it was for this that Picasso made his wonderful caricatures, including one of Guillaume as an exemplar of what physical culture could do.

And now once more to return to the return from all their travels and to Picasso becoming the head of a movement that was later to be known as the cubists. Who called it cubist first I do not know but very likely it was Apollinaire. At any rate he wrote the first little pamphlet about them all and illustrated133 it with their paintings.

I can so well remember the first time Gertrude Stein took me to see Guillaume Apollinaire. It was a tiny bachelor’s apartment on the rue des Martyrs. The room was crowded with a great many small young gentlemen. Who, I asked Fernande, are all these little men. They are poets, answered Fernande. I was overcome. I had never seen poets before, one poet yes but not poets. It was on that night too that Picasso, just a little drunk and to Fernande’s great indignation persisted in sitting beside me and finding for me in a spanish album of photographs the exact spot where he was born. I came away with rather a vague idea of its situation.

Derain and Braque became followers134 of Picasso about six months after Picasso had, through Gertrude Stein and her brother, met Matisse. Matisse had in the meantime introduced Picasso to negro sculpture.

At that time negro sculpture had been well known to curio hunters but not to artists. Who first recognised its potential value for the modern artist I am sure I do not know. Perhaps it was Maillol who came from the Perpignan region and knew Matisse in the south and called his attention to it. There is a tradition that it was Derain. It is also very possible that it was Matisse himself because for many years there was a curio-dealer in the rue de Rennes who always had a great many things of this kind in his window and Matisse often went up the rue de Rennes to go to one of the sketch classes.

In any case it was Matisse who first was influenced, not so much in his painting but in his sculpture, by the african statues and it was Matisse who drew Picasso’s attention to it just after Picasso had finished painting Gertrude Stein’s portrait.

The effect of this african art upon Matisse and Picasso was entirely different. Matisse through it was affected135 more in his imagination than in his vision. Picasso more in his vision than in his imagination. Strangely enough it is only very much later in his life that this influence has affected his imagination and that may be through its having been re-enforced by the Orientalism of the russians when he came in contact with that through Diaghilev and the russian ballet.

In these early days when he created cubism the effect of the african art was purely136 upon his vision and his forms, his imagination remained purely spanish. The spanish quality of ritual and abstraction had been indeed stimulated137 by his painting the portrait of Gertrude Stein. She had a definite impulse then and always toward elemental abstraction. She was not at any time interested in african sculpture. She always says that she liked it well enough but that it has nothing to do with europeans, that it lacks na?veté, that it is very ancient, very narrow, very sophisticated but lacks the elegance of the egyptian sculpture from which it is derived138. She says that as an american she likes primitive122 things to be more savage139.

Matisse and Picasso then being introduced to each other by Gertrude Stein and her brother became friends but they were enemies. Now they are neither friends nor enemies. At that time they were both.

They exchanged pictures as was the habit in those days. Each painter chose the one of the other one that presumably interested him the most. Matisse and Picasso chose each one of the other one the picture that was undoubtedly140 the least interesting either of them had done. Later each one used it as an example, the picture he had chosen, of the weaknesses of the other one. Very evidently in the two pictures chosen the strong qualities of each painter were not much in evidence.

The feeling between the Picassoites and the Matisseites became bitter. And this, you see, brings me to the independent where my friend and I sat without being aware of it under the two pictures which first publicly showed that Derain and Braque had become Picassoites and were definitely not Matisseites.

In the meantime naturally a great many things had happened.

Matisse showed in every autumn salon and every independent. He was beginning to have a considerable following. Picasso, on the contrary, never in all his life has shown in any salon. His pictures at that time could really only be seen at 27 rue de Fleurus. The first time as one might say that he had ever shown at a public show was when Derain and Braque, completely influenced by his recent work, showed theirs. After that he too had many followers.

Matisse was irritated by the growing friendship between Picasso and Gertrude Stein. Mademoiselle Gertrude, he explained, likes local colour and theatrical141 values. It would be impossible for any one of her quality to have a serious friendship with any one like Picasso. Matisse still came frequently to the rue de Fleurus but there was no longer any frankness of intercourse142 between them all. It was about this time that Gertrude Stein and her brother gave a lunch for all the painters whose pictures were on the wall. Of course it did not include the dead or the old. It was at this lunch that as I have already said Gertrude Stein made them all happy and made the lunch a success by seating each painter facing his own picture. No one of them noticed it, they were just naturally pleased, until just as they were all leaving Matisse, standing143 up with his back to the door and looking into the room suddenly realised what had been done.

Matisse intimated that Gertrude Stein had lost interest in his work. She answered him, there is nothing within you that fights itself and hitherto you have had the instinct to produce antagonism144 in others which stimulated you to attack. But now they follow.

That was the end of the conversation but a beginning of an important part of The Making of Americans. Upon this idea Gertrude Stein based some of her most permanent distinctions in types of people.

It was about this time that Matisse began his teaching. He now moved from the Quai Saint–Michel, where he had lived ever since his marriage, to the boulevard des Invalides. In consequence of the separation of church and state which had just taken place in France the french government had become possessed145 of a great many convent schools and other church property. As many of these convents ceased to exist, there were at that time a great many of their buildings empty. Among others a very splendid one on the boulevard des Invalides.

These buildings were being rented at very low prices because no lease was given, as the government when it decided how to use them permanently would put the tenants146 out without warning. It was therefore an ideal place for artists as there were gardens and big rooms and they could put up with the inconveniences of housekeeping under the circumstances. So the Matisses moved in and Matisse instead of a small room to work in had an immense one and the two boys came home and they were all very happy. Then a number of those who had become his followers asked him if he would teach them if they organised a class for him in the same building in which he was then living. He consented and the Matisse atelier began.

The applicants147 were of all nationalities and Matisse was at first appalled148 at the number and variety of them. He told with much amusement as well as surprise that when he asked a very little woman in the front row, what in particular she had in mind in her painting, what she was seeking, she replied, Monsieur je cherche le neuf. He used to wonder how they all managed to learn french when he knew none of their languages. Some one got hold of some of these facts and made fun of the school in one of the french weeklies. This hurt Matisse’s feelings frightfully. The article said, and where did these people come from, and it was answered, from Massachusetts. Matisse was very unhappy.

But in spite of all this and also in spite of many dissensions the school flourished. There were difficulties. One of the hungarians wanted to earn his living posing for the class and in the intervals149 when some one else posed go on with his painting. There were a number of young women who protested, a nude model on a model stand was one thing but to have it turn into a fellow student was another. A hungarian was found eating the bread for rubbing out crayon drawings that the various students left on their painting boards and this evidence of extreme poverty and lack of hygiene150 had an awful effect upon the sensibilities of the americans. There were quite a number of americans. One of these americans under the plea of poverty was receiving his tuition for nothing and then was found to have purchased for himself a tiny Matisse and a tiny Picasso and a tiny Seurat. This was not only unfair, because many of the others wanted and could not afford to own a picture by the master and they were paying their tuition, but, since he also bought a Picasso, it was treason. And then every once in a while some one said something to Matisse in such bad french that it sounded like something very different from what it was and Matisse grew very angry and the unfortunate had to be taught how to apologise properly. All the students were working under such a state of tension that explosions were frequent. One would accuse another of undue151 influence with the master and then there were long and complicated scenes in which usually some one had to apologise. It was all very difficult since they themselves organised themselves.

Gertrude Stein enjoyed all these complications immensely. Matisse was a good gossip and so was she and at this time they delighted in telling tales to each other.

She began at that time always calling Matisse the C.M. or cher maitre. She told him the favourite Western story, pray gentlemen, let there be no bloodshed. Matisse came not unfrequently to the rue de Fleurus. It was indeed at this time that Hélène prepared him the fried eggs instead of an omelet.

Three Lives had been typewritten and now the next thing was to show it to a publisher. Some one gave Gertrude Stein the name of an agent in New York and she tried that. Nothing came of it. Then she tried publishers directly. The only one at all interested was Bobbs–Merrill and they said they could not undertake it. This attempt to find a publisher lasted some time and then without being really discouraged she decided to have it printed. It was not an unnatural152 thought as people in Paris often did this. Some one told her about the Grafton Press in New York, a respectable firm that printed special historical things that people wanted to have printed. The arrangements were concluded, Three Lives was to be printed and the proofs to be sent.

One day some one knocked at the door and a very nice very american young man asked if he might speak to Miss Stein. She said, yes come in. He said, I have come at the request of the Grafton Press. Yes, she said. You see, he said slightly hesitant, the director of the Grafton Press is under the impression that perhaps your knowledge of english. But I am an american, said Gertrude Stein indignantly. Yes yes I understand that perfectly now, he said, but perhaps you have not had much experience in writing. I suppose, said she laughing, you were under the impression that I was imperfectly educated. He blushed, why no, he said, but you might not have had much experience in writing. Oh yes, she said, oh yes. Well it’s alright. I will write to the director and you might as well tell him also that everything that is written in the manuscript is written with the intention of its being so written and all he has to do is to print it and I will take the responsibility. The young man bowed himself out.

Later when the book was noticed by interested writers and newspaper men the director of the Grafton Press wrote Gertrude Stein a very simple letter in which he admitted he had been surprised at the notice the book had received but wished to add that now that he had seen the result he wished to say that he was very pleased that his firm had printed the book. But this last was after I came to Paris.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
2 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
3 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
4 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
5 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
6 embittered b7cde2d2c1d30e5d74d84b950e34a8a0     
v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • These injustices embittered her even more. 不公平使她更加受苦。 来自《简明英汉词典》
  • The artist was embittered by public neglect. 大众的忽视于那位艺术家更加难受。 来自《简明英汉词典》
7 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
8 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
9 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
10 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
11 nudes a9603eec66f6f55210693b0ef1f315ad     
(绘画、照片或雕塑)裸体( nude的名词复数 )
参考例句:
  • He also drew Chinese opera figures, nudes and still lives. 他还画戏曲人物画、裸女、瓶花静物等。
12 nude CHLxF     
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
参考例句:
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
13 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
14 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
15 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
16 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
17 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
19 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
20 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
21 outlay amlz8A     
n.费用,经费,支出;v.花费
参考例句:
  • There was very little outlay on new machinery.添置新机器的开支微乎其微。
  • The outlay seems to bear no relation to the object aimed at.这费用似乎和预期目的完全不相称。
22 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
23 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
24 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
25 salons 71f5df506205527f72f05e3721322d5e     
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
参考例句:
  • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
  • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网
26 anatomy Cwgzh     
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
参考例句:
  • He found out a great deal about the anatomy of animals.在动物解剖学方面,他有过许多发现。
  • The hurricane's anatomy was powerful and complex.对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
27 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
28 writ iojyr     
n.命令状,书面命令
参考例句:
  • This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
  • You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
29 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
30 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
31 distressing cuTz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • All who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • It is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。
32 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
33 virility JUKzS     
n.雄劲,丈夫气
参考例句:
  • He wanted his sons to become strong,virile,and athletic like himself.他希望他的儿子们能长得像他一样强壮、阳刚而又健美。
  • He is a tall,virile man with rugged good looks.他是个身材高大、体魄健壮、相貌粗犷英俊的男子。
34 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
35 pharmacy h3hzT     
n.药房,药剂学,制药业,配药业,一批备用药品
参考例句:
  • She works at the pharmacy.她在药房工作。
  • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness.现代制药学已经解决了失眠问题。
36 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
37 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
38 derided 1f15d33e96bce4cf40473b17affb79b6     
v.取笑,嘲笑( deride的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His views were derided as old-fashioned. 他的观点被当作旧思想受到嘲弄。
  • Gazing up to the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity. 我抬头疑视着黑暗,感到自己是一个被虚荣心驱使和拨弄的可怜虫。 来自辞典例句
39 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
40 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
41 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
42 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
43 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
44 deforming 64384d2c4a125d1a5e1afdeb7b27b81c     
使变形,使残废,丑化( deform的现在分词 )
参考例句:
  • The patient may show an actual crater deforming indication of active disease. 病人可以出现表现活动病变的真正龛影变形。
  • He saw Jan as though someone had snatched a deforming mask from Jan's face. 他看见了简的真面目,仿佛有人把一个歪曲形象的面具从简的脸上撕了下来。
45 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
46 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
47 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
48 irritations ca107a0ca873713c50af00dc1350e994     
n.激怒( irritation的名词复数 );恼怒;生气;令人恼火的事
参考例句:
  • For a time I have forgotten the worries and irritations I was nurturing before. 我暂时忘掉了过去积聚的忧愁和烦躁。 来自辞典例句
  • Understanding God's big picture can turn irritations into inspirations. 明了神的蓝图,将使你的烦躁转为灵感。 来自互联网
49 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
50 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
51 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
52 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
53 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
54 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
55 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
56 gist y6ayC     
n.要旨;梗概
参考例句:
  • Can you give me the gist of this report?你能告诉我这个报告的要点吗?
  • He is quick in grasping the gist of a book.他敏于了解书的要点。
57 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
58 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
59 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
60 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
61 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
62 avaricious kepyY     
adj.贪婪的,贪心的
参考例句:
  • I call on your own memory as witness:remember we have avaricious hearts.假使你想要保证和证明,你可以回忆一下我们贪婪的心。
  • He is so avaricious that we call him a blood sucker.他如此贪婪,我们都叫他吸血鬼。
63 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
64 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
65 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
66 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
67 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
68 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
69 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
70 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
71 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
72 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
73 pastry Q3ozx     
n.油酥面团,酥皮糕点
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry.厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • The pastry crust was always underdone.馅饼的壳皮常常烤得不透。
74 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
75 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
76 meditated b9ec4fbda181d662ff4d16ad25198422     
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
77 afflict px3zg     
vt.使身体或精神受痛苦,折磨
参考例句:
  • I wish you wouldn't afflict me with your constant complains.我希望你不要总是抱怨而使我苦恼。
  • There are many illnesses,which afflict old people.有许多疾病困扰着老年人。
78 skyscraper vxzwd     
n.摩天大楼
参考例句:
  • The skyscraper towers into the clouds.那幢摩天大楼高耸入云。
  • The skyscraper was wrapped in fog.摩天楼为雾所笼罩。
79 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
80 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
81 impecunious na1xG     
adj.不名一文的,贫穷的
参考例句:
  • He is impecunious,does not know anyone who can lend mony.他身无分文,也不认识任何可以借钱的人。
  • They are independent,impecunious and able to tolerate all degrees of discomfort.他们独立自主,囊中羞涩,并且能够忍受各种不便。
82 aridity WNey5     
n.干旱,乏味;干燥性;荒芜
参考例句:
  • The name Sahara conjures up images of a desert of aridity. "撒哈拉"这个名字使人想起干旱的沙漠情景。 来自辞典例句
  • The name conjures up images of a desert of aridity. “撒哈拉”这个名字使人想起“干旱”的沙漠情景。 来自互联网
83 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
84 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
85 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
86 subconscious Oqryw     
n./adj.潜意识(的),下意识(的)
参考例句:
  • Nail biting is often a subconscious reaction to tension.咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
  • My answer seemed to come from the subconscious.我的回答似乎出自下意识。
87 glaciers e815ddf266946d55974cdc5579cbd89b     
冰河,冰川( glacier的名词复数 )
参考例句:
  • Glaciers gouged out valleys from the hills. 冰川把丘陵地带冲出一条条山谷。
  • It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains. 既有冰川,又有雨林和秀丽的山峰。 来自英语晨读30分(高一)
88 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
89 scraps 737e4017931b7285cdd1fa3eb9dd77a3     
油渣
参考例句:
  • Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
  • A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
90 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
91 cones 1928ec03844308f65ae62221b11e81e3     
n.(人眼)圆锥细胞;圆锥体( cone的名词复数 );球果;圆锥形东西;(盛冰淇淋的)锥形蛋卷筒
参考例句:
  • In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones. 松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。 来自辞典例句
  • Many children would rather eat ice cream from cones than from dishes. 许多小孩喜欢吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋。 来自辞典例句
92 nucleus avSyg     
n.核,核心,原子核
参考例句:
  • These young people formed the nucleus of the club.这些年轻人成了俱乐部的核心。
  • These councils would form the nucleus of a future regime.这些委员会将成为一个未来政权的核心。
93 conscientiousness 792fcedf9faeda54c17292f7a49bcc01     
责任心
参考例句:
  • Conscientiousness is expected of a student. 学生要诚实。 来自《简明英汉词典》
  • Only has the conscientiousness, diligently works, can make a more splendid result! 只有脚踏实地,努力工作,才能做出更出色的成绩! 来自互联网
94 irritably e3uxw     
ad.易生气地
参考例句:
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
95 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
96 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
97 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
98 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
99 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
100 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
101 genuflected 17ee491957f0640c6d25349d451bb1d9     
v.屈膝(尤指宗教礼节中)( genuflect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He genuflected in front of the altar. 他在祭坛前跪拜。 来自辞典例句
  • The simulagent genuflected for the remote eye of the sphere. \"My lord.\" 替身向球幕里遥远的目光屈单膝跪地。“我的陛下。” 来自互联网
102 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
103 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
104 apropos keky3     
adv.恰好地;adj.恰当的;关于
参考例句:
  • I thought he spoke very apropos.我认为他说得很中肯。
  • He arrived very apropos.他来得很及时。
105 indefatigable F8pxA     
adj.不知疲倦的,不屈不挠的
参考例句:
  • His indefatigable spirit helped him to cope with his illness.他不屈不挠的精神帮助他对抗病魔。
  • He was indefatigable in his lectures on the aesthetics of love.在讲授关于爱情的美学时,他是不知疲倦的。
106 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
107 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
108 groaning groaning     
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式
参考例句:
  • She's always groaning on about how much she has to do. 她总抱怨自己干很多活儿。
  • The wounded man lay there groaning, with no one to help him. 受伤者躺在那里呻吟着,无人救助。
109 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
110 doorways 9f2a4f4f89bff2d72720b05d20d8f3d6     
n.门口,门道( doorway的名词复数 )
参考例句:
  • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
  • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
111 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
112 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
113 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
114 lithe m0Ix9     
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的
参考例句:
  • His lithe athlete's body had been his pride through most of the fifty - six years.他那轻巧自如的运动员体格,五十六年来几乎一直使他感到自豪。
  • His walk was lithe and graceful.他走路轻盈而优雅。
115 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
116 antagonist vwXzM     
n.敌人,对抗者,对手
参考例句:
  • His antagonist in the debate was quicker than he.在辩论中他的对手比他反应快。
  • The thing is to know the nature of your antagonist.要紧的是要了解你的对手的特性。
117 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
118 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
119 armistice ivoz9     
n.休战,停战协定
参考例句:
  • The two nations signed an armistice.两国签署了停火协议。
  • The Italian armistice is nothing but a clumsy trap.意大利的停战不过是一个笨拙的陷阱。
120 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
121 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
122 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
123 primitives 9e1458cd0f9b5cb89abeeed7490f1446     
原始人(primitive的复数形式)
参考例句:
  • Almost all operators work only with primitives. 几乎所有运算符都只能操作“主类型”(Primitives)。
  • The anthropology of the future will not be concerned above all else with primitives. 未来的人类学不会以原始人为主要的研究对象。
124 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
125 modulated b5bfb3c5c3ebc18c62afa9380ab74ba5     
已调整[制]的,被调的
参考例句:
  • He carefully modulated his voice. 他小心地压低了声音。
  • He had a plump face, lemur-like eyes, a quiet, subtle, modulated voice. 他有一张胖胖的脸,狐猴般的眼睛,以及安详、微妙和富于抑扬顿挫的嗓音。
126 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
127 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
128 remonstrated a6eda3fe26f748a6164faa22a84ba112     
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫
参考例句:
  • They remonstrated with the official about the decision. 他们就这一决定向这位官员提出了抗议。
  • We remonstrated against the ill-treatment of prisoners of war. 我们对虐待战俘之事提出抗议。 来自辞典例句
129 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
130 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
131 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
132 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
133 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
134 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
135 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
136 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
137 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
138 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
139 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
140 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
141 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
142 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
143 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
144 antagonism bwHzL     
n.对抗,敌对,对立
参考例句:
  • People did not feel a strong antagonism for established policy.人们没有对既定方针产生强烈反应。
  • There is still much antagonism between trades unions and the oil companies.工会和石油公司之间仍然存在着相当大的敌意。
145 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
146 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
147 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
148 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
149 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
150 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
151 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
152 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533