小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Kings列王记上 » Chapter 16
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 16
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
16:1 [hgb]  耶 和 华 的 话 临 到 哈 拿 尼 的 儿 子 耶 户 , 责 备 巴 沙 说 , 
    [kjv]  Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
    [bbe]  And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
16:2 [hgb]  我 既 从 尘 埃 中 提 拔 你 , 立 你 作 我 民 以 色 列 的 君 , 你 竟 行 耶 罗 波 安 所 行 的 道 , 使 我 民 以 色 列 陷 在 罪 里 , 惹 我 发 怒 , 
    [kjv]  Forasmuch as I exalted1 thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
    [bbe]  Because I took you up out of the dust, and made you ruler over my people Israel; and you have gone in the ways of Jeroboam, and made my people Israel do evil, moving me to wrath2 by their sins;
16:3 [hgb]  我 必 除 尽 你 和 你 的 家 , 使 你 的 家 像 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 的 家 一 样 。 
    [kjv]  Behold3, I will take away the posterity4 of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
    [bbe]  Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
16:4 [hgb]  凡 属 巴 沙 的 人 , 死 在 城 中 的 必 被 狗 吃 , 死 在 田 野 的 必 被 空 中 的 鸟 吃 。 
    [kjv]  Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls5 of the air eat.
    [bbe]  Anyone of the family of Baasha who comes to death in the town, will become food for the dogs; and he to whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air.
16:5 [hgb]  巴 沙 其 余 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 , 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
16:6 [hgb]  巴 沙 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 得 撒 。 他 儿 子 以 拉 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned6 in his stead.
    [bbe]  And Baasha went to rest with his fathers, and was put into the earth at Tirzah; and Elah his son became king in his place.
16:7 [hgb]  耶 和 华 的 话 临 到 哈 拿 尼 的 儿 子 先 知 耶 户 , 责 备 巴 沙 和 他 的 家 , 因 他 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 一 切 事 , 以 他 手 所 作 的 惹 耶 和 华 发 怒 , 像 耶 罗 波 安 的 家 一 样 , 又 因 他 杀 了 耶 罗 波 安 的 全 家 。 
    [kjv]  And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
    [bbe]  And the Lord sent his word against Baasha and his family by the mouth of the prophet Jehu, the son of Hanani, because of all the evil he did in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of his hands, because he was like the family of Jeroboam, and because he put it to death.
16:8 [hgb]  犹 大 王 亚 撒 二 十 六 年 , 巴 沙 的 儿 子 以 拉 在 得 撒 登 基 作 以 色 列 王 共 二 年 。 
    [kjv]  In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign7 over Israel in Tirzah, two years.
    [bbe]  In the twenty-sixth year that Asa was king of Judah, Elah, the son of Baasha, became king of Israel in Tirzah, and he was king for two years.
16:9 [hgb]  有 管 理 他 一 半 战 车 的 臣 子 心 利 背 叛 他 。 当 他 在 得 撒 家 宰 亚 杂 家 里 喝 醉 的 时 候 , 
    [kjv]  And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired8 against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward9 of his house in Tirzah.
    [bbe]  And his servant Zimri, captain of half his war-carriages, made secret designs against him: now he was in Tirzah, drinking hard in the house of Arza, controller of the king's house in Tirzah.
16:10 [hgb]  心 利 就 进 去 杀 了 他 , 篡 了 他 的 位 。 这 是 犹 大 王 亚 撒 二 十 七 年 的 事 。 
    [kjv]  And Zimri went in and smote10 him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
    [bbe]  And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place.
16:11 [hgb]  心 利 一 坐 王 位 就 杀 了 巴 沙 的 全 家 , 连 他 的 亲 属 , 朋 友 也 没 有 留 下 一 个 男 丁 。 
    [kjv]  And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew11 all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
    [bbe]  And straight away when he became king and took his place on the seat of the kingdom, he put to death all the family of Baasha: not one male child of his relations or his friends kept his life.
16:12 [hgb]  心 利 这 样 灭 绝 巴 沙 的 全 家 , 正 如 耶 和 华 借 先 知 耶 户 责 备 巴 沙 的 话 。 
    [kjv]  Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
    [bbe]  So Zimri put to death all the family of Baasha, so that the word which the Lord said against him by the mouth of Jehu the prophet came about;
16:13 [hgb]  这 是 因 巴 沙 和 他 儿 子 以 拉 的 一 切 罪 , 就 是 他 们 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 , 以 虚 无 的 神 惹 耶 和 华 以 色 列 神 的 怒 气 。 
    [kjv]  For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
    [bbe]  Because of all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they did and made Israel do, moving the Lord, the God of Israel, to wrath by their foolish acts.
16:14 [hgb]  以 拉 其 余 的 事 , 凡 他 所 行 的 , 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Elah, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
16:15 [hgb]  犹 大 王 亚 撒 二 十 七 年 , 心 利 在 得 撒 作 王 七 日 。 那 时 民 正 安 营 围 攻 非 利 士 的 基 比 顿 。 
    [kjv]  In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines12.
    [bbe]  In the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, Zimri was king for seven days in Tirzah. Now the people were attacking Gibbethon in the land of the Philistines.
16:16 [hgb]  民 在 营 中 听 说 心 利 背 叛 , 又 杀 了 王 , 故 此 以 色 列 众 人 当 日 在 营 中 立 元 帅 暗 利 作 以 色 列 王 。 
    [kjv]  And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain13 the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
    [bbe]  And news came to the people in the tents that Zimri had made a secret design and had put the king to death: so all Israel made Omri, the captain of the army, king that day in the tents.
16:17 [hgb]  暗 利 率 领 以 色 列 众 人 , 从 基 比 顿 上 去 , 围 困 得 撒 。 
    [kjv]  And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged14 Tirzah.
    [bbe]  Then Omri went up from Gibbethon, with all the army of Israel, and they made an attack on Tirzah, shutting in the town on every side.
16:18 [hgb]  心 利 见 城 破 失 , 就 进 了 王 宫 的 卫 所 , 放 火 焚 烧 宫 殿 , 自 焚 而 死 。 
    [kjv]  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
    [bbe]  And when Zimri saw that the town was taken, he went into the inner room of the king's house, and burning the house over his head, came to his end,
16:19 [hgb]  这 是 因 他 犯 罪 , 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 行 耶 罗 波 安 所 行 的 , 犯 他 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 。 
    [kjv]  For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
    [bbe]  Because of his sin in doing evil in the eyes of the Lord, in going in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel do.
16:20 [hgb]  心 利 其 余 的 事 和 他 背 叛 的 情 形 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought15, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts of Zimri, and the secret design he made, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
16:21 [hgb]  那 时 , 以 色 列 民 分 为 两 半 , 一 半 随 从 基 纳 的 儿 子 提 比 尼 , 要 立 他 作 王 。 一 半 随 从 暗 利 。 
    [kjv]  Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
    [bbe]  Then there was a division among the people of Israel; half the people were for making Tibni, son of Ginath, king, and half were supporting Omri.
16:22 [hgb]  但 随 从 暗 利 的 民 胜 过 随 从 基 纳 的 儿 子 提 比 尼 的 民 。 提 比 尼 死 了 , 暗 利 就 作 了 王 。 
    [kjv]  But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
    [bbe]  But the supporters of Omri overcame those who were on the side of Tibni, the son of Ginath; and death came to Tibni and to his brother Joram at that time: and Omri became king in the place of Tibni.
16:23 [hgb]  犹 大 王 亚 撒 三 十 一 年 , 暗 利 登 基 作 以 色 列 王 共 十 二 年 。 在 得 撒 作 王 六 年 。 
    [kjv]  In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah.
    [bbe]  In the thirty-first year of Asa, king of Judah, Omri became king over Israel, and he was king for twelve years; for six years he was ruling in Tirzah.
16:24 [hgb]  暗 利 用 二 他 连 得 银 子 向 撒 玛 买 了 撒 玛 利 亚 山 , 在 山 上 造 城 , 就 按 着 山 的 原 主 撒 玛 的 名 , 给 所 造 的 城 起 名 叫 撒 玛 利 亚 。 
    [kjv]  And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
    [bbe]  He got the hill Samaria from Shemer for the price of two talents of silver, and he made a town there, building it on the hill and naming it Samaria, after Shemer the owner of the hill.
16:25 [hgb]  暗 利 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 比 他 以 前 的 列 王 作 恶 更 甚 。 
    [kjv]  But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
    [bbe]  And Omri did evil in the eyes of the Lord, even worse than all those before him,
16:26 [hgb]  因 他 行 了 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 所 行 的 , 犯 他 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 , 以 虚 无 的 神 惹 耶 和 华 以 色 列 神 的 怒 气 。 
    [kjv]  For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
    [bbe]  Copying all the evil ways of Jeroboam, the son of Nebat, and all the sins he did and made Israel do, moving the Lord, the God of Israel, to wrath by their foolish ways.
16:27 [hgb]  暗 利 其 余 的 事 和 他 所 显 出 的 勇 力 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 
    [kjv]  Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [bbe]  Now the rest of the acts which Omri did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
16:28 [hgb]  暗 利 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 亚 哈 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
    [bbe]  So Omri went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Ahab his son became king in his place.
16:29 [hgb]  犹 大 王 亚 撒 三 十 八 年 , 暗 利 的 儿 子 亚 哈 登 基 作 了 以 色 列 王 。 暗 利 的 儿 子 亚 哈 在 撒 玛 利 亚 作 以 色 列 王 二 十 二 年 。 
    [kjv]  And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
    [bbe]  In the thirty-eighth year that Asa was king of Judah, Ahab, the son of Omri, became king over Israel; and Ahab was king in Samaria for twenty-two years.
16:30 [hgb]  暗 利 的 儿 子 亚 哈 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 比 他 以 前 的 列 王 更 甚 , 
    [kjv]  And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
    [bbe]  And Ahab, the son of Omri, did evil in the eyes of the Lord, even worse than all who went before him.
16:31 [hgb]  犯 了 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 所 犯 的 罪 。 他 还 以 为 轻 , 又 娶 了 西 顿 王 谒 巴 力 的 女 儿 耶 洗 别 为 妻 , 去 事 奉 敬 拜 巴 力 , 
    [kjv]  And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
    [bbe]  And as if copying the evil ways of Jeroboam, the son of Nebat, was a small thing for him, he took as his wife Jezebel, daughter of Ethbaal, king of Zidon, and became a servant and worshipper of Baal.
16:32 [hgb]  在 撒 玛 利 亚 建 造 巴 力 的 庙 , 在 庙 里 为 巴 力 筑 坛 。 
    [kjv]  And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
    [bbe]  And he put up an altar for Baal in the house of Baal which he had made in Samaria.
16:33 [hgb]  亚 哈 又 作 亚 舍 拉 , 他 所 行 的 惹 耶 和 华 以 色 列 神 的 怒 气 , 比 他 以 前 的 以 色 列 诸 王 更 甚 。 
    [kjv]  And Ahab made a grove16; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
    [bbe]  And Ahab made an image of Asherah and did more than all the kings of Israel before him to make the Lord, the God of Israel, angry.
16:34 [hgb]  亚 哈 在 位 的 时 候 , 有 伯 特 利 人 希 伊 勒 重 修 耶 利 哥 城 。 立 根 基 的 时 候 , 丧 了 长 子 亚 比 兰 。 安 门 的 时 候 , 丧 了 幼 子 西 割 , 正 如 耶 和 华 借 嫩 的 儿 子 约 书 亚 所 说 的 话 。 
    [kjv]  In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun17.
    [bbe]  In his days Hiel made Jericho; he put its base in position at the price of Abiram, his oldest son, and he put its doors in place at the price of his youngest son Segub; even as the Lord had said by Joshua, the son of Nun.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
2 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
3 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
4 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
5 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
6 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
7 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
8 conspired 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27     
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
  • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
9 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
10 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
11 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
12 philistines c0b7cd6c7bb115fb590b5b5d69b805ac     
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
参考例句:
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
13 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
14 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
15 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
16 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
17 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533