小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 以 斯 拉 记 Ezra » Chapter 8
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 8
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
8:1 [hgb]  当 亚 达 薛 西 王 年 间 , 同 我 从 巴 比 伦 上 来 的 人 , 他 们 的 族 长 和 他 们 的 家 谱 记 在 下 面 。
    [kjv]  These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy1 of them that went up with me from Babylon, in the reign2 of Artaxerxes the king.
    [bbe]  Now these are the heads of families who were listed of those who went up with me from Babylon, when Artaxerxes was king.
8:2 [hgb]  属 非 尼 哈 的 子 孙 有 革 顺 , 属 以 他 玛 的 子 孙 有 但 以 理 , 属 大 卫 的 子 孙 有 哈 突 。
    [kjv]  Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush.
    [bbe]  Of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
8:3 [hgb]  属 巴 录 的 后 裔 , 就 是 示 迦 尼 的 子 孙 有 撒 迦 利 亚 , 同 着 他 , 按 家 谱 计 算 , 男 丁 一 百 五 十 人 。
    [kjv]  Of the sons of Shechaniah, of the sons of Pharosh; Zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty.
    [bbe]  Of the sons of Shecaniah; of the sons of Parosh, Zechariah; and with him were listed a hundred and fifty males.
8:4 [hgb]  属 巴 哈 摩 押 的 子 孙 有 西 拉 希 雅 的 儿 子 以 利 约 乃 , 同 着 他 有 男 丁 二 百 。
    [kjv]  Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
    [bbe]  Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
8:5 [hgb]  属 示 迦 尼 的 子 孙 有 雅 哈 悉 的 儿 子 , 同 着 他 有 男 丁 三 百 。
    [kjv]  Of the sons of Shechaniah; the son of Jahaziel, and with him three hundred males.
    [bbe]  Of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel; and with him three hundred males.
8:6 [hgb]  属 亚 丁 的 子 孙 有 约 拿 单 的 儿 子 以 别 , 同 着 他 有 男 丁 五 十 。
    [kjv]  Of the sons also of Adin; Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males.
    [bbe]  And of the sons of Adin, Ebed, the son of Jonathan; and with him fifty males.
8:7 [hgb]  属 以 拦 的 子 孙 有 亚 他 利 雅 的 儿 子 耶 筛 亚 , 同 着 他 有 男 丁 七 十 。
    [kjv]  And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
    [bbe]  And of the sons of Elam, Jeshaiah; the son of Athaliah; and with him seventy males.
8:8 [hgb]  属 示 法 提 雅 的 子 孙 有 米 迦 勒 的 儿 子 西 巴 第 雅 , 同 着 他 有 男 丁 八 十 。
    [kjv]  And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
    [bbe]  And of the sons of Shephatiah, Zebadiah, the son of Michael; and with him eighty males.
8:9 [hgb]  属 约 押 的 子 孙 有 耶 歇 的 儿 子 俄 巴 底 亚 , 同 着 他 有 男 丁 二 百 一 十 八 。
    [kjv]  Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
    [bbe]  Of the sons of Joab, Obadiah, the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
8:10 [hgb]  属 示 罗 密 的 子 孙 有 约 细 斐 的 儿 子 , 同 着 他 有 男 丁 一 百 六 十 。
    [kjv]  And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males.
    [bbe]  And of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him a hundred and sixty males.
8:11 [hgb]  属 比 拜 的 子 孙 有 比 拜 的 儿 子 撒 迦 利 亚 , 同 着 他 有 男 丁 二 十 八 。
    [kjv]  And of the sons of Bebai; Zechariah the son of Bebai, and with him twenty and eight males.
    [bbe]  And of the sons of Bebai, Zechariah, the son of Bebai; and with him twenty-eight males.
8:12 [hgb]  属 押 甲 的 子 孙 有 哈 加 坦 的 儿 子 约 哈 难 , 同 着 他 有 男 丁 一 百 一 十 。
    [kjv]  And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
    [bbe]  And of the sons of Azgad, Johanan, the son of Hakkatan; and with him a hundred and ten males.
8:13 [hgb]  属 亚 多 尼 干 的 子 孙 , 就 是 末 尾 的 , 他 们 的 名 字 是 以 利 法 列 , 耶 利 , 示 玛 雅 , 同 着 他 们 有 男 丁 六 十 。
    [kjv]  And of the last sons of Adonikam, whose names are these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males.
    [bbe]  And of the sons of Adonikam, the last, whose names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them sixty males.
8:14 [hgb]  属 比 革 瓦 伊 的 子 孙 有 乌 太 和 撒 布 , 同 着 他 们 有 男 丁 七 十 。
    [kjv]  Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
    [bbe]  And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
8:15 [hgb]  我 招 聚 这 些 人 在 流 入 亚 哈 瓦 的 河 边 , 我 们 在 那 里 住 了 三 日 。 我 查 看 百 姓 和 祭 司 , 见 没 有 利 未 人 在 那 里 ,
    [kjv]  And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode3 we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
    [bbe]  And I made them come together by the river flowing to Ahava; and we were there in tents for three days: and after viewing the people and the priests I saw that no sons of Levi were there.
8:16 [hgb]  就 召 首 领 以 利 以 谢 , 亚 列 , 示 玛 雅 , 以 利 拿 单 , 雅 立 , 以 利 拿 单 , 拿 单 , 撒 迦 利 亚 , 米 书 兰 , 又 召 教 习 约 雅 立 和 以 利 拿 单 。
    [kjv]  Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
    [bbe]  Then I sent for Eliezer and Ariel and Shemaiah and Elnathan Jarib and Elnathan and Nathan and Zechariah and Meshullam, all responsible men; and for Joiarib and Elnathan, who were wise men.
8:17 [hgb]  我 打 发 他 们 往 迦 西 斐 雅 地 方 , 去 见 那 里 的 首 领 易 多 , 又 告 诉 他 们 当 向 易 多 和 他 的 弟 兄 尼 提 宁 说 什 么 话 , 叫 他 们 为 我 们 神 的 殿 带 使 用 的 人 来 。
    [kjv]  And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
    [bbe]  And I sent them to Iddo the chief at the place Casiphia, and gave them orders what to say to Iddo and his brothers the Nethinim at the place Casiphia, so that they might come back to us with men to do the work of the house of our God.
8:18 [hgb]  蒙 我 们 神 施 恩 的 手 帮 助 我 们 , 他 们 在 以 色 列 的 曾 孙 , 利 未 的 孙 子 , 抹 利 的 后 裔 中 带 一 个 通 达 人 来 。 还 有 示 利 比 和 他 的 众 子 与 弟 兄 共 一 十 八 人 。
    [kjv]  And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
    [bbe]  And by the help of our God they got for us Ish-sechel, one of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah with his sons and brothers, eighteen;
8:19 [hgb]  又 有 哈 沙 比 雅 , 同 着 他 有 米 拉 利 的 子 孙 耶 筛 亚 , 并 他 的 众 子 和 弟 兄 共 二 十 人 。
    [kjv]  And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
    [bbe]  And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
8:20 [hgb]  从 前 大 卫 和 众 首 领 派 尼 提 宁 服 事 利 未 人 , 现 在 从 这 尼 提 宁 中 也 带 了 二 百 二 十 人 来 , 都 是 按 名 指 定 的 。
    [kjv]  Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name.
    [bbe]  And of the Nethinim, to whom David and the captains had given the work of helping4 the Levites, two hundred and twenty Nethinim, all of them specially5 named.
8:21 [hgb]  那 时 , 我 在 亚 哈 瓦 河 边 宣 告 禁 食 , 为 要 在 我 们 神 面 前 克 苦 己 心 , 求 他 使 我 们 和 妇 人 孩 子 , 并 一 切 所 有 的 , 都 得 平 坦 的 道 路 。
    [kjv]  Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict6 ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
    [bbe]  Then I gave orders for a time of going without food, there by the river Ahava, so that we might make ourselves low before our God in prayer, requesting from him a straight way for us and for our little ones and for all our substance.
8:22 [hgb]  我 求 王 拨 步 兵 马 兵 帮 助 我 们 抵 挡 路 上 的 仇 敌 , 本 以 为 羞 耻 。 因 我 曾 对 王 说 , 我 们 神 施 恩 的 手 必 帮 助 一 切 寻 求 他 的 。 但 他 的 能 力 和 忿 怒 , 必 攻 击 一 切 离 弃 他 的 。
    [kjv]  For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath7 is against all them that forsake8 him.
    [bbe]  For I would not, for shame, make request to the king for a band of armed men and horsemen to give us help against those who might make attacks on us on the way: for we had said to the king, The hand of our God is on his servants for good, but his power and his wrath are against all those who are turned away from him.
8:23 [hgb]  所 以 我 们 禁 食 祈 求 我 们 的 神 , 他 就 应 允 了 我 们 。
    [kjv]  So we fasted and besought9 our God for this: and he was intreated of us.
    [bbe]  So we went without food, requesting our God for this: and his ear was open to our prayer.
8:24 [hgb]  我 分 派 祭 司 长 十 二 人 , 就 是 示 利 比 , 哈 沙 比 雅 , 和 他 们 的 弟 兄 十 人 ,
    [kjv]  Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them,
    [bbe]  So I put on one side twelve of the chiefs of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them,
8:25 [hgb]  将 王 和 谋 士 , 军 长 , 并 在 那 里 的 以 色 列 众 人 为 我 们 神 殿 所 献 的 金 银 和 器 皿 , 都 秤 了 交 给 他 们 。
    [kjv]  And weighed unto them the silver, and the gold, and the vessels10, even the offering of the house of our God, which the king, and his counsellors, and his lords, and all Israel there present, had offered:
    [bbe]  And gave to them by weight the silver and the gold and the vessels, all the offering for the house of our God which the king and his wise men and his captains and all Israel there present had given:
8:26 [hgb]  我 秤 了 交 在 他 们 手 中 的 银 子 有 六 百 五 十 他 连 得 。 银 器 重 一 百 他 连 得 。 金 子 一 百 他 连 得 。
    [kjv]  I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents;
    [bbe]  Measuring into their hands six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels, a hundred talents' weight, and a hundred talents of gold,
8:27 [hgb]  金 碗 二 十 个 , 重 一 千 达 利 克 。 上 等 光 铜 的 器 皿 两 个 , 宝 贵 如 金 。
    [kjv]  Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper12, precious as gold.
    [bbe]  And twenty gold basins, of a thousand darics, and two vessels of the best bright brass13, equal in value to gold.
8:28 [hgb]  我 对 他 们 说 , 你 们 归 耶 和 华 为 圣 , 器 皿 也 为 圣 。 金 银 是 甘 心 献 给 耶 和 华 你 们 列 祖 之 神 的 。
    [kjv]  And I said unto them, Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers.
    [bbe]  And I said to them, You are holy to the Lord and the vessels are holy: and the silver and the gold are an offering freely given to the Lord, the God of your fathers.
8:29 [hgb]  你 们 当 儆 醒 看 守 , 直 到 你 们 在 耶 路 撒 冷 耶 和 华 殿 的 库 内 , 在 祭 司 长 和 利 未 族 长 , 并 以 色 列 的 各 族 长 面 前 过 了 秤 。
    [kjv]  Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers14 of the house of the LORD.
    [bbe]  Take care of them and keep them, till you put them on the scales before the chiefs of the priests and the Levites and the chiefs of the families of Israel, in Jerusalem, in the rooms of the house of the Lord.
8:30 [hgb]  于 是 , 祭 司 , 利 未 人 按 着 分 量 接 受 金 银 和 器 皿 , 要 带 到 耶 路 撒 冷 我 们 神 的 殿 里 。
    [kjv]  So took the priests and the Levites the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
    [bbe]  So the priests and the Levites took the weight of silver and gold and the vessels, to take them to Jerusalem into the house of our God.
8:31 [hgb]  正 月 十 二 日 , 我 们 从 亚 哈 瓦 河 边 起 行 , 要 往 耶 路 撒 冷 去 。 我 们 神 的 手 保 佑 我 们 , 救 我 们 脱 离 仇 敌 和 路 上 埋 伏 之 人 的 手 。
    [kjv]  Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
    [bbe]  Then we went away from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was on us, and he gave us salvation15 from our haters and those who were waiting to make an attack on us by the way.
8:32 [hgb]  我 们 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 里 住 了 三 日 。
    [kjv]  And we came to Jerusalem, and abode there three days.
    [bbe]  And we came to Jerusalem and were there for three days.
8:33 [hgb]  第 四 日 , 在 我 们 神 的 殿 里 把 金 银 和 器 皿 都 秤 了 , 交 在 祭 司 乌 利 亚 的 儿 子 米 利 末 的 手 中 。 同 着 他 有 非 尼 哈 的 儿 子 以 利 亚 撒 , 还 有 利 未 人 耶 书 亚 的 儿 子 约 撒 拔 和 宾 内 的 儿 子 挪 亚 底 。
    [kjv]  Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them was Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, Levites;
    [bbe]  And on the fourth day, the silver and the gold and the vessels were measured out by weight in the house of our God into the hands of Meremoth, the son of Uriah, the priest; and with him was Eleazar, the son of Phinehas; and with them were Jozabad, the son of Jeshua, and Noadiah, the son of Binnui, the Levites;
8:34 [hgb]  当 时 都 点 了 数 目 , 按 着 分 量 写 在 册 上 。
    [kjv]  By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
    [bbe]  All was handed over by number and by weight: and the weight was put on record at that time.
8:35 [hgb]  从 掳 到 之 地 归 回 的 人 向 以 色 列 的 神 献 燔 祭 , 就 是 为 以 色 列 众 人 献 公 牛 十 二 只 , 公 绵 羊 九 十 六 只 , 绵 羊 羔 七 十 七 只 , 又 献 公 山 羊 十 二 只 作 赎 罪 祭 , 这 都 是 向 耶 和 华 焚 献 的 。
    [kjv]  Also the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity16, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams11, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD.
    [bbe]  And those who had been prisoners, who had come back from a strange land, made burned offerings to the God of Israel, twelve oxen for all Israel, ninety-six male sheep, seventy-seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all this was a burned offering to the Lord.
8:36 [hgb]  他 们 将 王 的 谕 旨 交 给 王 所 派 的 总 督 与 河 西 的 省 长 , 他 们 就 帮 助 百 姓 , 又 供 给 神 殿 里 所 需 用 的 。
    [kjv]  And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants17, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
    [bbe]  And they gave the king's orders to the king's captains and the rulers across the river, and they gave the people and the house of God the help which was needed.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 genealogy p6Ay4     
n.家系,宗谱
参考例句:
  • He had sat and repeated his family's genealogy to her,twenty minutes of nonstop names.他坐下又给她细数了一遍他家族的家谱,20分钟内说出了一连串的名字。
  • He was proficient in all questions of genealogy.他非常精通所有家谱的问题。
2 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
3 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
6 afflict px3zg     
vt.使身体或精神受痛苦,折磨
参考例句:
  • I wish you wouldn't afflict me with your constant complains.我希望你不要总是抱怨而使我苦恼。
  • There are many illnesses,which afflict old people.有许多疾病困扰着老年人。
7 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
8 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
9 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
10 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
11 rams 19ae31d4a3786435f6cd55e4afd928c8     
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • A couple of rams are butting at each other. 两只羊正在用角互相抵触。 来自辞典例句
  • More than anything the rams helped to break what should have been on interminable marriage. 那些牡羊比任何东西都更严重地加速了他们那本该天长地久的婚姻的破裂。 来自辞典例句
12 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
13 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
14 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
15 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
16 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
17 lieutenants dc8c445866371477a093185d360992d9     
n.陆军中尉( lieutenant的名词复数 );副职官员;空军;仅低于…官阶的官员
参考例句:
  • In the army, lieutenants are subordinate to captains. 在陆军中,中尉是上尉的下级。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lieutenants now cap at 1.5 from 1. Recon at 1. 中尉现在由1人口增加的1.5人口。侦查小组成员为1人口。 来自互联网


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533