[kjv] My heart is inditing1 a good matter: I speak of the things which I have made touching2 the king: my tongue is the pen of a ready writer.
[bbe] <To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
45:2 [hgb] 你 比 世 人 更 美 , 在 你 嘴 里 满 有 恩 惠 。 所 以 神 赐 福 给 你 , 直 到 永 远 。
[kjv] Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
[bbe] You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing3 of God is with you for ever.
45:3 [hgb] 大 能 者 阿 , 愿 你 腰 间 佩 刀 , 大 有 荣 耀 和 威 严 。
[kjv] Gird thy sword upon thy thigh4, O most mighty5, with thy glory and thy majesty6.
[bbe] Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
45:4 [hgb] 为 真 理 , 谦 卑 , 公 义 , 赫 然 坐 车 前 往 , 无 不 得 胜 。 你 的 右 手 必 显 明 可 畏 的 事 。
[kjv] And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness7 and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
[bbe] And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
45:5 [hgb] 你 的 箭 锋 快 , 射 中 王 敌 之 心 。 万 民 仆 倒 在 你 以 下 。
[kjv] Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
[bbe] Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
45:6 [hgb] 神 阿 , 你 的 宝 座 是 永 永 远 远 的 , 你 的 国 权 是 正 直 的 。
[kjv] Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
[bbe] Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
45:7 [hgb] 你 喜 爱 公 义 , 恨 恶 罪 恶 。 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 乐 油 膏 你 , 胜 过 膏 你 的 同 伴 。
[kjv] Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
[bbe] You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
45:8 [hgb] 你 的 衣 服 , 都 有 没 药 沉 香 肉 桂 的 香 气 。 象 牙 宫 中 有 丝 弦 乐 器 的 声 音 , 使 你 欢 喜 。
[kjv] All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
[bbe] Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
45:9 [hgb] 有 君 王 的 女 儿 , 在 你 尊 贵 妇 女 之 中 。 王 后 佩 戴 俄 斐 金 饰 , 站 在 你 右 边 。
[kjv] Kings' daughters were among thy honourable8 women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
[bbe] Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
45:10 [hgb] 女 子 阿 , 你 要 听 , 要 想 , 要 侧 耳 而 听 。 不 要 记 念 你 的 民 , 和 你 的 父 家 。
[kjv] Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
[bbe] O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
45:11 [hgb] 王 就 羡 慕 你 的 美 貌 。 因 为 他 是 你 的 主 。 你 当 敬 拜 他 。
[kjv] So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
[bbe] So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
45:12 [hgb] 推 罗 的 民 , ( 民 原 文 作 女 子 ) , 必 来 送 礼 。 民 中 的 富 足 人 , 也 必 向 你 求 恩 。
[kjv] And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
[bbe] And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
45:13 [hgb] 王 女 在 宫 里 , 极 其 荣 华 。 他 的 衣 服 是 用 金 线 绣 的 。
[kjv] The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought9 gold.
[bbe] In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
45:14 [hgb] 他 要 穿 锦 绣 的 衣 服 , 被 引 到 王 前 。 随 从 他 的 陪 伴 童 女 , 也 要 被 带 到 你 面 前 。
[kjv] She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins10 her companions that follow her shall be brought unto thee.
[bbe] She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
45:15 [hgb] 他 们 要 欢 喜 快 乐 被 引 导 。 他 们 要 进 入 王 宫 。
[kjv] With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
[bbe] With joy and rapture11 will they come; they will go into the king's house.
45:16 [hgb] 你 的 子 孙 要 接 续 你 的 列 祖 。 你 要 立 他 们 在 全 地 作 王 。
[kjv] Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
[bbe] Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
45:17 [hgb] 我 必 叫 你 的 名 被 万 代 记 念 。 所 以 万 民 要 永 永 远 远 称 谢 你 。
[kjv] I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
[bbe] I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
点击收听单词发音
1 inditing | |
v.写(文章,信等)创作,赋诗,创作( indite的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
3 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
4 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
5 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
6 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
7 meekness | |
n.温顺,柔和 | |
参考例句: |
|
|
8 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
9 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
10 virgins | |
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母) | |
参考例句: |
|
|
11 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |