[kjv] We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
[bbe] <To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
44:2 [hgb] 你 曾 用 手 赶 出 外 邦 人 , 却 栽 培 了 我 们 列 祖 。 你 苦 待 列 邦 , 却 叫 我 们 列 祖 发 达 。
[kjv] How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict1 the people, and cast them out.
[bbe] Uprooting2 the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
44:3 [hgb] 因 为 他 们 不 是 靠 自 己 的 刀 剑 得 地 土 , 也 不 是 靠 自 己 的 膀 臂 得 胜 。 乃 是 靠 你 的 右 手 , 你 的 膀 臂 , 和 你 脸 上 的 亮 光 , 因 为 你 喜 悦 他 们 。
[kjv] For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance3, because thou hadst a favour unto them.
[bbe] For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
44:4 [hgb] 神 阿 , 你 是 我 的 王 , 求 你 出 令 , 使 雅 各 得 胜 。
[kjv] Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
[bbe] You are my King and my God; ordering salvation4 for Jacob.
44:5 [hgb] 我 们 靠 你 要 推 倒 我 们 的 敌 人 。 靠 你 的 名 要 践 踏 那 起 来 攻 击 我 们 的 人 。
[kjv] Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
[bbe] Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
44:6 [hgb] 因 为 我 必 不 靠 我 的 弓 , 我 的 刀 也 不 能 使 我 得 胜 。
[kjv] For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
[bbe] I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
44:7 [hgb] 惟 你 救 了 我 们 脱 离 敌 人 , 使 恨 我 们 的 人 羞 愧 。
[kjv] But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
[bbe] But it is you who have been our saviour5 from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
44:8 [hgb] 我 们 终 日 因 神 夸 耀 , 还 要 永 远 称 谢 你 的 名 。 ( 细 拉 )
[kjv] In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
[bbe] Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.)
44:9 [hgb] 但 如 今 你 丢 弃 了 我 们 , 使 我 们 受 辱 , 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 。
[kjv] But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth6 with our armies.
[bbe] But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
44:10 [hgb] 你 使 我 们 向 敌 人 转 身 退 后 。 那 恨 我 们 的 人 任 意 抢 夺 。
[kjv] Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
[bbe] Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
44:11 [hgb] 你 使 我 们 当 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 们 分 散 在 列 邦 中 。
[kjv] Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered7 us among the heathen.
[bbe] You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
44:12 [hgb] 你 卖 了 你 的 子 民 , 也 不 赚 利 。 所 得 的 价 值 , 并 不 加 添 你 的 资 财 。
[kjv] Thou sellest thy people for nought8, and dost not increase thy wealth by their price.
[bbe] You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
44:13 [hgb] 你 使 我 们 受 邻 国 的 羞 辱 , 被 四 围 的 人 嗤 笑 讥 刺 。
[kjv] Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
[bbe] You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
44:14 [hgb] 你 使 我 们 在 列 邦 中 作 了 笑 谈 , 使 众 民 向 我 们 摇 头 。
[kjv] Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
[bbe] Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
44:15 [hgb] 我 的 凌 辱 , 终 日 在 我 面 前 。 我 脸 上 的 羞 愧 , 将 我 遮 蔽 。
[kjv] My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
[bbe] My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
44:16 [hgb] 都 因 那 辱 骂 毁 谤 人 的 声 音 , 又 因 仇 敌 和 报 仇 人 的 缘 故 。
[kjv] For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger9.
[bbe] Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
44:17 [hgb] 这 都 临 到 我 们 身 上 。 我 们 却 没 有 忘 记 你 。 也 没 有 违 背 你 的 约 。
[kjv] All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant10.
[bbe] All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
44:18 [hgb] 我 们 的 心 没 有 退 后 , 我 们 的 脚 也 没 有 偏 离 你 的 路 。
[kjv] Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
[bbe] Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
44:19 [hgb] 你 在 野 狗 之 处 压 伤 我 们 , 用 死 荫 遮 蔽 我 们 。
[kjv] Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
[bbe] Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
44:20 [hgb] 倘 若 我 们 忘 了 神 的 名 , 或 向 别 神 举 手 ,
[kjv] If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
[bbe] If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
44:21 [hgb] 神 岂 不 鉴 察 这 事 吗 ? 因 为 他 晓 得 人 心 里 的 隐 秘 。
[kjv] Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
[bbe] Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
44:22 [hgb] 我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 , 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。
[kjv] Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter11.
[bbe] Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
44:23 [hgb] 主 阿 , 求 你 睡 醒 , 为 何 尽 睡 呢 ? 求 你 兴 起 , 不 要 永 远 丢 弃 我 们 。
[kjv] Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
[bbe] Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
44:24 [hgb] 你 为 何 掩 面 , 不 顾 我 们 所 遭 的 苦 难 , 和 所 受 的 欺 压 。
[kjv] Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
[bbe] Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
44:25 [hgb] 我 们 的 性 命 伏 于 尘 土 。 我 们 的 肚 腹 紧 贴 地 面 。
[kjv] For our soul is bowed down to the dust: our belly12 cleaveth unto the earth.
[bbe] For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
44:26 [hgb] 求 你 起 来 帮 助 我 们 , 凭 你 的 慈 爱 救 赎 我 们 。
[kjv] Arise for our help, and redeem13 us for thy mercies' sake.
[bbe] Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
点击收听单词发音
1 afflict | |
vt.使身体或精神受痛苦,折磨 | |
参考例句: |
|
|
2 uprooting | |
n.倒根,挖除伐根v.把(某物)连根拔起( uproot的现在分词 );根除;赶走;把…赶出家园 | |
参考例句: |
|
|
3 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
4 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
5 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
6 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
7 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
8 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
9 avenger | |
n. 复仇者 | |
参考例句: |
|
|
10 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
11 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
12 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
13 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |