[kjv] Why boastest thou thyself in mischief1, O mighty2 man? the goodness of God endureth continually.
[bbe] <To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.> Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
52:2 [hgb] 你 的 舌 头 邪 恶 诡 诈 , 好 像 剃 头 刀 , 快 利 伤 人 。
[kjv] Thy tongue deviseth mischiefs3; like a sharp razor, working deceitfully.
[bbe] Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
52:3 [hgb] 你 爱 恶 胜 似 爱 善 , 又 爱 说 谎 , 不 爱 说 公 义 。 ( 细 拉 )
[kjv] Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
[bbe] You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)
52:4 [hgb] 诡 诈 的 舌 头 阿 , 你 爱 说 一 切 毁 灭 的 话 。
[kjv] Thou lovest all devouring4 words, O thou deceitful tongue.
[bbe] Destruction is in all your words, O false tongue.
52:5 [hgb] 神 也 要 毁 灭 你 , 直 到 永 远 。 他 要 把 你 拿 去 , 从 你 的 帐 棚 中 抽 出 , 从 活 人 之 地 将 你 拔 出 。 ( 细 拉 )
[kjv] God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling5 place, and root thee out of the land of the living. Selah.
[bbe] But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting6 you from the land of the living. (Selah.)
52:6 [hgb] 义 人 要 看 见 而 惧 怕 , 并 要 笑 他 。
[kjv] The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
[bbe] The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
52:7 [hgb] 说 , 看 哪 , 这 就 是 那 不 以 神 为 他 力 量 的 人 。 只 倚 仗 他 丰 富 的 财 物 , 在 邪 恶 上 坚 立 自 己 。
[kjv] Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
[bbe] See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
52:8 [hgb] 至 于 我 , 就 像 神 殿 中 的 青 橄 榄 树 。 我 永 永 远 远 倚 靠 神 的 慈 爱 。
[kjv] But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
[bbe] But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
52:9 [hgb] 我 要 称 谢 你 , 直 到 永 远 , 因 为 你 行 了 这 事 。 我 也 要 在 你 圣 民 面 前 仰 望 你 的 名 。 这 名 本 为 美 好 。
[kjv] I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
[bbe] I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.
点击收听单词发音
1 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 mischiefs | |
损害( mischief的名词复数 ); 危害; 胡闹; 调皮捣蛋的人 | |
参考例句: |
|
|
4 devouring | |
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光 | |
参考例句: |
|
|
5 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
6 uprooting | |
n.倒根,挖除伐根v.把(某物)连根拔起( uproot的现在分词 );根除;赶走;把…赶出家园 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |