[kjv] Lord, thou hast been our dwelling1 place in all generations.
[bbe] <A Prayer of Moses, the man of God.> Lord, you have been our resting-place in all generations.
90:2 [hgb] 诸 山 未 曾 生 出 , 地 与 世 界 你 未 曾 造 成 , 从 亘 古 到 永 远 , 你 是 神 。
[kjv] Before the mountains were brought forth2, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting3 to everlasting, thou art God.
[bbe] Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
90:3 [hgb] 你 使 人 归 于 尘 土 , 说 , 你 们 世 人 要 归 回 。
[kjv] Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
[bbe] You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
90:4 [hgb] 在 你 看 来 , 千 年 如 已 过 的 昨 日 , 又 如 夜 间 的 一 更 。
[kjv] For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
[bbe] For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
90:5 [hgb] 你 叫 他 们 如 水 冲 去 。 他 们 如 睡 一 觉 。 早 晨 他 们 如 生 长 的 草 。
[kjv] Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
[bbe] ...
90:6 [hgb] 早 晨 发 芽 生 长 , 晚 上 割 下 枯 干 。
[kjv] In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
[bbe] In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
90:7 [hgb] 我 们 因 你 的 怒 气 而 消 灭 , 因 你 的 忿 怒 而 惊 惶 。
[kjv] For we are consumed by thine anger, and by thy wrath4 are we troubled.
[bbe] We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
90:8 [hgb] 你 将 我 们 的 罪 孽 摆 在 你 面 前 , 将 我 们 的 隐 恶 摆 在 你 面 光 之 中 。
[kjv] Thou hast set our iniquities5 before thee, our secret sins in the light of thy countenance6.
[bbe] You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
90:9 [hgb] 我 们 经 过 的 日 子 , 都 在 你 震 怒 之 下 。 我 们 度 尽 的 年 岁 好 像 一 声 叹 息 。
[kjv] For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
[bbe] For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
90:10 [hgb] 我 们 一 生 的 年 日 是 七 十 岁 。 若 是 强 壮 可 到 八 十 岁 。 但 其 中 所 矜 夸 的 , 不 过 是 劳 苦 愁 烦 。 转 眼 成 空 , 我 们 便 如 飞 而 去 。
[kjv] The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
[bbe] The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
90:11 [hgb] 谁 晓 得 你 怒 气 的 权 势 ? 谁 按 着 你 该 受 的 敬 畏 晓 得 你 的 忿 怒 呢 ?
[kjv] Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
[bbe] Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
90:12 [hgb] 求 你 指 教 我 们 怎 样 数 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 们 得 着 智 慧 的 心 。
[kjv] So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
[bbe] So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
90:13 [hgb] 耶 和 华 阿 , 我 们 要 等 到 几 时 呢 ? 求 你 转 回 , 为 你 的 仆 人 后 悔 。
[kjv] Return, O LORD, how long? and let it repent7 thee concerning thy servants.
[bbe] Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
90:14 [hgb] 求 你 使 我 们 早 早 饱 得 你 的 慈 爱 , 好 叫 我 们 一 生 一 世 欢 呼 喜 乐 。
[kjv] O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
[bbe] In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
90:15 [hgb] 求 你 照 着 你 使 我 们 受 苦 的 日 子 , 和 我 们 遭 难 的 年 岁 , 叫 我 们 喜 乐 。
[kjv] Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted8 us, and the years wherein we have seen evil.
[bbe] Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
90:16 [hgb] 愿 你 的 作 为 向 你 仆 人 显 现 。 愿 你 的 荣 耀 向 他 们 子 孙 显 明 。
[kjv] Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
[bbe] Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
90:17 [hgb] 愿 主 我 们 神 的 荣 美 , 归 于 我 们 身 上 。 愿 你 坚 立 我 们 手 所 作 的 工 。 我 们 手 所 作 的 工 , 愿 你 坚 立 。
[kjv] And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
[bbe] Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
点击收听单词发音
1 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
2 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
3 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
4 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
5 iniquities | |
n.邪恶( iniquity的名词复数 );极不公正 | |
参考例句: |
|
|
6 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
7 repent | |
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔 | |
参考例句: |
|
|
8 afflicted | |
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |