小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 以赛亚书 Isaiah » Chapter 48
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 48
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
48:1 [hgb]  雅 各 家 , 称 为 以 色 列 名 下 , 从 犹 大 水 源 出 来 的 , 当 听 我 言 。 你 们 指 着 耶 和 华 的 名 起 誓 , 提 说 以 色 列 的 神 , 却 不 凭 诚 实 , 不 凭 公 义 。
    [kjv]  Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth1 out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
    [bbe]  Give ear to this, O family of Jacob, you who are named by the name of Israel, and have come out of the body of Judah; who take oaths by the name of the Lord, and make use of the name of the God of Israel, but not truly and not in good faith.
48:2 [hgb]  ( 他 们 自 称 为 圣 城 的 人 , 所 倚 靠 的 是 名 为 万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 )
    [kjv]  For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.
    [bbe]  For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.
48:3 [hgb]  主 说 , 早 先 的 事 我 从 古 时 说 明 , 已 经 出 了 我 的 口 , 也 是 我 所 指 示 的 , 我 忽 然 行 作 , 事 便 成 就 。
    [kjv]  I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
    [bbe]  I gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.
48:4 [hgb]  因 为 我 素 来 知 道 你 是 顽 梗 的 , 你 的 颈 项 是 铁 的 , 你 的 额 是 铜 的 ,
    [kjv]  Because I knew that thou art obstinate2, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
    [bbe]  Because I saw that your heart was hard, and that your neck was an iron cord, and your brow brass;
48:5 [hgb]  所 以 我 从 古 时 将 这 事 给 你 说 明 , 在 未 成 以 先 指 示 你 , 免 得 你 说 , 这 些 事 是 我 的 偶 像 所 行 的 , 是 我 雕 刻 的 偶 像 , 和 我 铸 造 的 偶 像 所 命 定 的 。
    [kjv]  I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol3 hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
    [bbe]  For this reason I made it clear to you in the past, before it came I gave you word of it: for fear that you might say, My god did these things, and my pictured and metal images made them come about.
48:6 [hgb]  你 已 经 听 见 , 现 在 要 看 见 这 一 切 , 你 不 说 明 吗 ? 从 今 以 后 , 我 将 新 事 就 是 你 所 不 知 道 的 隐 密 事 , 指 示 你 。
    [kjv]  Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
    [bbe]  All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
48:7 [hgb]  这 事 是 现 今 造 的 , 并 非 从 古 就 有 , 在 今 日 以 先 , 你 也 未 曾 听 见 , 免 得 你 说 , 这 事 我 早 已 知 道 了 。
    [kjv]  They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold4, I knew them.
    [bbe]  They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.
48:8 [hgb]  你 未 曾 听 见 , 未 曾 知 道 , 你 的 耳 朵 从 来 未 曾 开 通 。 我 原 知 道 你 行 事 极 其 诡 诈 , 你 自 从 出 胎 以 来 , 便 称 为 悖 逆 的 。
    [kjv]  Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously5, and wast called a transgressor6 from the womb.
    [bbe]  Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.
48:9 [hgb]  我 为 我 的 名 , 暂 且 忍 怒 , 为 我 的 颂 赞 , 向 你 容 忍 , 不 将 你 剪 除 。
    [kjv]  For my name's sake will I defer7 mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
    [bbe]  Because of my name I will put away my wrath8, and for my praise I will keep myself from cutting you off.
48:10 [hgb]  我 熬 炼 你 , 却 不 像 熬 炼 银 子 。 你 在 苦 难 的 炉 中 , 我 拣 选 你 。
    [kjv]  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
    [bbe]  See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
48:11 [hgb]  我 为 自 己 的 缘 故 必 行 这 事 , 我 焉 能 使 我 的 名 被 亵 渎 , 我 必 不 将 我 的 荣 耀 归 给 假 神 。
    [kjv]  For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
    [bbe]  For myself, even because of my name, I will do it; for I will not let my name be shamed; and my glory I will not give to another.
48:12 [hgb]  雅 各 , 我 所 选 召 的 以 色 列 阿 , 当 听 我 言 。 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 后 的 。
    [kjv]  Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
    [bbe]  Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.
48:13 [hgb]  我 手 立 了 地 的 根 基 , 我 右 手 铺 张 诸 天 , 我 一 招 呼 便 都 立 住 。
    [kjv]  Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
    [bbe]  Yes, by my hand was the earth placed on its base, and by my right hand the heavens were stretched out; at my word they take up their places.
48:14 [hgb]  你 们 都 当 聚 集 而 听 , 他 们 ( 或 作 偶 像 ) 内 中 谁 说 过 这 些 事 。 耶 和 华 所 爱 的 人 , 必 向 巴 比 伦 行 他 所 喜 悦 的 事 , 他 的 膀 臂 也 要 加 在 迦 勒 底 人 身 上 。
    [kjv]  All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
    [bbe]  Come together, all of you, and give ear; who among you has given news of these things? the Lord's loved one will do his pleasure with Babylon, and with the seed of the Chaldaeans.
48:15 [hgb]  惟 有 我 曾 说 过 , 我 又 选 召 他 , 领 他 来 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。
    [kjv]  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
    [bbe]  I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings9.
48:16 [hgb]  你 们 要 就 近 我 来 听 这 话 。 我 从 起 头 并 未 曾 在 隐 密 处 说 话 , 自 从 有 这 事 , 我 就 在 那 里 。 现 在 主 耶 和 华 差 遣 我 和 他 的 灵 来 。 ( 或 作 耶 和 华 和 他 的 灵 差 遣 我 来 )
    [kjv]  Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
    [bbe]  Come near to me, and give ear to this; from the start I did not keep it secret; from the time of its coming into existence I was there: and now the Lord God has sent me, and given me his spirit.
48:17 [hgb]  耶 和 华 你 的 救 赎 主 , 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 , 我 是 耶 和 华 你 的 神 , 教 训 你 使 你 得 益 处 , 引 导 你 所 当 行 的 路 。
    [kjv]  Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
    [bbe]  The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.
48:18 [hgb]  甚 愿 你 素 来 听 从 我 的 命 令 , 你 的 平 安 就 如 河 水 , 你 的 公 义 就 如 海 浪 。
    [kjv]  O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
    [bbe]  If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
48:19 [hgb]  你 的 后 裔 也 必 多 如 海 沙 , 你 腹 中 所 生 的 也 必 多 如 沙 粒 。 他 的 名 在 我 面 前 必 不 剪 除 , 也 不 灭 绝 。
    [kjv]  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels10 like the gravel11 thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
    [bbe]  Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.
48:20 [hgb]  你 们 要 从 巴 比 伦 出 来 , 从 迦 勒 底 人 中 逃 脱 , 以 欢 呼 的 声 音 传 扬 说 , 耶 和 华 救 赎 了 他 的 仆 人 雅 各 , 你 们 要 将 这 事 宣 扬 到 地 极 。
    [kjv]  Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed12 his servant Jacob.
    [bbe]  Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.
48:21 [hgb]  耶 和 华 引 导 他 们 , 经 过 沙 漠 , 他 们 并 不 干 渴 , 他 为 他 们 使 水 从 磐 石 而 流 , 分 裂 磐 石 水 就 涌 出 。
    [kjv]  And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed13 out.
    [bbe]  They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.
48:22 [hgb]  耶 和 华 说 , 恶 人 必 不 得 平 安 。
    [kjv]  There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.
    [bbe]  There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
3 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
4 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
5 treacherously 41490490a94e8744cd9aa3f15aa49e69     
背信弃义地; 背叛地; 靠不住地; 危险地
参考例句:
  • The mountain road treacherously. 山路蜿蜒曲折。
  • But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. 他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
6 transgressor b170fcdf8ca641e75b4e5f886709b445     
n.违背者
参考例句:
  • We expect the transgressor to make any atonement possible to him. 我们期待犯了过失的人有可能做到的赎罪行为。 来自辞典例句
  • We expect transgressor to make any atonement possible to him. “我深信,”西丝又重说一遍,“这是你能做的唯一的赎罪的办法。” 来自互联网
7 defer KnYzZ     
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从
参考例句:
  • We wish to defer our decision until next week.我们希望推迟到下星期再作出决定。
  • We will defer to whatever the committee decides.我们遵从委员会作出的任何决定。
8 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
9 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
10 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
11 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
12 redeemed redeemed     
adj. 可赎回的,可救赎的 动词redeem的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She has redeemed her pawned jewellery. 她赎回了当掉的珠宝。
  • He redeemed his watch from the pawnbroker's. 他从当铺赎回手表。
13 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533