小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 以赛亚书 Isaiah » Chapter 49
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 49
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
49:1 [hgb]  众 海 岛 阿 , 当 听 我 言 。 远 方 的 众 民 哪 , 留 心 而 听 。 自 我 出 胎 , 耶 和 华 就 选 召 我 , 自 出 母 腹 , 他 就 提 我 的 名 。
    [kjv]  Listen, O isles1, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels2 of my mother hath he made mention of my name.
    [bbe]  Give ear, O sea-lands, to me; and take note, you peoples from far: I have been marked out by the Lord from the first; when I was still in my mother's body, he had my name in mind:
49:2 [hgb]  他 使 我 的 口 如 快 刀 , 将 我 藏 在 他 手 荫 之 下 。 又 使 我 成 为 磨 亮 的 箭 , 将 我 藏 在 他 箭 袋 之 中 。
    [kjv]  And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft3; in his quiver hath he hid me;
    [bbe]  And he has made my mouth like a sharp sword, in the shade of his hand he has kept me; and he has made me like a polished arrow, keeping me in his secret place;
49:3 [hgb]  对 我 说 , 你 是 我 的 仆 人 以 色 列 , 我 必 因 你 得 荣 耀 。
    [kjv]  And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified4.
    [bbe]  And he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen;
49:4 [hgb]  我 却 说 , 我 劳 碌 是 徒 然 , 我 尽 力 是 虚 无 虚 空 , 然 而 我 当 得 的 理 必 在 耶 和 华 那 里 , 我 的 赏 赐 必 在 我 神 那 里 。
    [kjv]  Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought5, and in vain: yet surely my judgment6 is with the LORD, and my work with my God.
    [bbe]  And I said, I have undergone weariness for nothing, I have given my strength for no purpose or profit: but still the Lord will take up my cause, and my God will give me my reward.
49:5 [hgb]  耶 和 华 从 我 出 胎 造 就 我 作 他 的 仆 人 , 要 使 雅 各 归 向 他 , 使 以 色 列 到 他 那 里 聚 集 。 ( 原 来 耶 和 华 看 我 为 尊 贵 , 我 的 神 也 成 为 我 的 力 量 )
    [kjv]  And now, saith the LORD that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.
    [bbe]  And now, says the Lord, who made me his servant when I was still in my mother's body, so that I might make Jacob come back to him, and so that Israel might come together to him: and I was honoured in the eyes of the Lord, and my God became my strength.
49:6 [hgb]  现 在 他 说 , 你 作 我 的 仆 人 , 使 雅 各 众 支 派 复 兴 , 使 以 色 列 中 得 保 全 的 归 回 , 尚 为 小 事 , 我 还 要 使 你 作 外 邦 人 的 光 , 叫 你 施 行 我 的 救 恩 , 直 到 地 极 。
    [kjv]  And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation7 unto the end of the earth.
    [bbe]  It is not enough for one who is my servant to put the tribes of Jacob again in their place, and to get back those of Israel who have been sent away: my purpose is to give you as a light to the nations, so that you may be my salvation to the end of the earth.
49:7 [hgb]  救 赎 主 以 色 列 的 圣 者 耶 和 华 , 对 那 被 人 所 藐 视 , 本 国 所 憎 恶 , 官 长 所 虐 待 的 , 如 此 说 , 君 王 要 看 见 就 站 起 , 首 领 也 要 下 拜 , 都 因 信 实 的 耶 和 华 , 就 是 拣 选 你 以 色 列 的 圣 者 。
    [kjv]  Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
    [bbe]  The Lord who takes up Israel's cause, even his Holy One, says to him whom men make sport of, who is hated by the nations, a servant of rulers: Kings will see and get up from their places, and chiefs will give worship: because of the Lord who keeps faith; even the Holy One of Israel who has taken you for himself.
49:8 [hgb]  耶 和 华 如 此 说 , 在 悦 纳 的 时 候 我 应 允 了 你 , 在 拯 救 的 日 子 我 济 助 了 你 , 我 要 保 护 你 , 使 你 作 众 民 的 中 保 , ( 中 保 原 文 作 约 ) 复 兴 遍 地 , 使 人 承 受 荒 凉 之 地 为 业 。
    [kjv]  Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant8 of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate9 heritages;
    [bbe]  This is the word of the Lord: I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: and I will keep you safe, and will make you a glory for the people, putting the land in order, and giving them the heritages which now are waste;
49:9 [hgb]  对 那 被 捆 绑 的 人 说 , 出 来 吧 。 对 那 在 黑 暗 的 人 说 , 显 露 吧 。 他 们 在 路 上 必 得 饮 食 , 在 一 切 净 光 的 高 处 必 有 食 物 。
    [kjv]  That thou mayest say to the prisoners, Go forth10; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
    [bbe]  Saying to those who are in chains, Go free; to those who are in the dark, Come out into the light. They will get food by the way wherever they go, and have grass-lands on all the dry mountain-tops.
49:10 [hgb]  不 饥 不 渴 , 炎 热 和 烈 日 必 不 伤 害 他 们 , 因 为 怜 恤 他 们 的 , 必 引 导 他 们 , 领 他 们 到 水 泉 旁 边 。
    [kjv]  They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite11 them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
    [bbe]  They will not be in need of food or drink, or be troubled by the heat or the sun: for he who has mercy on them will be their guide, taking them by the springs of water.
49:11 [hgb]  我 必 使 我 的 众 山 成 为 大 道 , 我 的 大 路 也 被 修 高 。
    [kjv]  And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted12.
    [bbe]  And I will make all my mountains a way, and my highways will be lifted up.
49:12 [hgb]  看 哪 , 这 些 从 远 方 来 , 这 些 从 北 方 , 从 西 方 来 , 这 些 从 秦 国 来 。 ( 秦 原 文 作 希 尼 )
    [kjv]  Behold13, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
    [bbe]  See, these are coming from far; and these from the north and the west; and these from the land of Sinim.
49:13 [hgb]  诸 天 哪 , 应 当 欢 呼 。 大 地 阿 , 应 当 快 乐 。 众 山 哪 , 应 当 发 声 歌 唱 。 因 为 耶 和 华 已 经 安 慰 他 的 百 姓 , 也 要 怜 恤 他 困 苦 之 民 。
    [kjv]  Sing, O heavens; and be joyful14, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted15.
    [bbe]  Let your voice be loud in song, O heavens; and be glad, O earth; make sounds of joy, O mountains, for the Lord has given comfort to his people, and will have mercy on his crushed ones.
49:14 [hgb]  锡 安 说 , 耶 和 华 离 弃 了 我 , 主 忘 记 了 我 。
    [kjv]  But Zion said, The LORD hath forsaken16 me, and my Lord hath forgotten me.
    [bbe]  But Zion said, The Lord has given me up, I have gone from his memory.
49:15 [hgb]  妇 人 焉 能 忘 记 她 吃 奶 的 婴 孩 , 不 怜 恤 她 所 生 的 儿 子 。 即 或 有 忘 记 的 , 我 却 不 忘 记 你 。
    [kjv]  Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion17 on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
    [bbe]  Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.
49:16 [hgb]  看 哪 , 我 将 你 铭 刻 在 我 掌 上 , 你 的 墙 垣 常 在 我 眼 前 。
    [kjv]  Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
    [bbe]  See, your name is marked on my hands; your walls are ever before me.
49:17 [hgb]  你 的 儿 女 必 急 速 归 回 , 毁 坏 你 的 , 使 你 荒 废 的 , 必 都 离 你 出 去 。
    [kjv]  Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
    [bbe]  Your builders are coming quickly; your haters and those who made you waste will go out of you.
49:18 [hgb]  你 举 目 向 四 方 观 看 , 他 们 都 聚 集 来 到 你 这 里 。 耶 和 华 说 , 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 你 必 要 以 他 们 为 妆 饰 佩 戴 , 以 他 们 为 华 带 束 腰 , 像 新 妇 一 样 。
    [kjv]  Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament18, and bind19 them on thee, as a bride doeth.
    [bbe]  Let your eyes be lifted up round about, and see: they are all coming together to you. By my life, says the Lord, truly you will put them all on you as an ornament, and be clothed with them like a bride.
49:19 [hgb]  至 于 你 荒 废 凄 凉 之 处 , 并 你 被 毁 坏 之 地 , 现 今 众 民 居 住 必 显 为 太 窄 。 吞 灭 你 的 必 离 你 遥 远 。
    [kjv]  For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.
    [bbe]  For though the waste places of your land have been given to destruction, now you will not be wide enough for your people, and those who made you waste will be far away.
49:20 [hgb]  你 必 听 见 丧 子 之 后 所 生 的 儿 女 说 , 这 地 方 我 居 住 太 窄 , 求 你 给 我 地 方 居 住 。
    [kjv]  The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
    [bbe]  The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.
49:21 [hgb]  那 时 你 心 里 必 说 , 我 既 丧 子 独 居 , 是 被 掳 的 , 漂 流 在 外 , 谁 给 我 生 这 些 , 谁 将 这 些 养 大 呢 ? 撇 下 我 一 人 独 居 的 时 候 , 这 些 在 哪 里 呢 ?
    [kjv]  Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten20 me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
    [bbe]  Then you will say in your heart, Who has given me all these children? when my children had been taken from me, and I was no longer able to have others, who took care of these? when I was by myself, where then were these?
49:22 [hgb]  主 耶 和 华 如 此 说 , 我 必 向 列 国 举 手 , 向 万 民 竖 立 大 旗 , 他 们 必 将 你 的 众 子 怀 中 抱 来 , 将 你 的 众 女 肩 上 扛 来 。
    [kjv]  Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
    [bbe]  This is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs.
49:23 [hgb]  列 王 必 作 你 的 养 父 , 王 后 必 作 你 的 乳 母 。 他 们 必 将 脸 伏 地 , 向 你 下 拜 , 并 舔 你 脚 上 的 尘 土 。 你 便 知 道 我 是 耶 和 华 , 等 候 我 的 必 不 至 羞 愧 。
    [kjv]  And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
    [bbe]  And kings will take care of you, and queens will give you their milk: they will go down on their faces before you, kissing the dust of your feet; and you will be certain that I am the Lord, and that those who put their hope in me will not be shamed.
49:24 [hgb]  勇 士 抢 去 的 岂 能 夺 回 , 该 掳 掠 的 岂 能 解 救 吗 ?
    [kjv]  Shall the prey21 be taken from the mighty22, or the lawful23 captive delivered?
    [bbe]  Will the goods of war be taken from the strong man, or the prisoners of the cruel one be let go?
49:25 [hgb]  但 耶 和 华 如 此 说 , 就 是 勇 士 所 掳 掠 的 , 也 可 以 夺 回 , 强 暴 人 所 抢 的 , 也 可 以 解 救 , 与 你 相 争 的 我 必 与 他 相 争 , 我 要 拯 救 你 的 儿 女 。
    [kjv]  But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
    [bbe]  But the Lord says, Even the prisoners of the strong will be taken from him, and the cruel made to let go his goods: for I will take up your cause against your haters, and I will keep your children safe.
49:26 [hgb]  并 且 我 必 使 那 欺 压 你 的 吃 自 己 的 肉 , 也 要 以 自 己 的 血 喝 醉 , 好 像 喝 甜 酒 一 样 。 凡 有 血 气 的 , 必 都 知 道 我 耶 和 华 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 赎 主 , 是 雅 各 的 大 能 者 。
    [kjv]  And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour24 and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
    [bbe]  And the flesh of your attackers will be taken by themselves for food; and they will take their blood for drink, as if it was sweet wine: and all men will see that I the Lord am your saviour, even he who takes up your cause, the Strong One of Jacob.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 isles 4c841d3b2d643e7e26f4a3932a4a886a     
岛( isle的名词复数 )
参考例句:
  • the geology of the British Isles 不列颠群岛的地质
  • The boat left for the isles. 小船驶向那些小岛。
2 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
3 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
4 glorified 74d607c2a7eb7a7ef55bda91627eda5a     
美其名的,变荣耀的
参考例句:
  • The restaurant was no more than a glorified fast-food cafe. 这地方美其名曰餐馆,其实只不过是个快餐店而已。
  • The author glorified the life of the peasants. 那个作者赞美了农民的生活。
5 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
6 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
7 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
8 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
9 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
10 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
11 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
12 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
13 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
14 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
15 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
16 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
17 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
18 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
19 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
20 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
21 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
22 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
23 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
24 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533