[kjv] The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
[bbe] The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
18:2 [hgb] 你 起 来 , 下 到 窑 匠 的 家 里 去 , 我 在 那 里 要 使 你 听 我 的 话 。
[kjv] Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
[bbe] Up! go down to the potter's house, and there I will let my words come to your ears.
18:3 [hgb] 我 就 下 到 窑 匠 的 家 里 去 , 正 遇 他 转 轮 作 器 皿 。
[kjv] Then I went down to the potter's house, and, behold1, he wrought2 a work on the wheels.
[bbe] Then I went down to the potter's house, and he was doing his work on the stones.
18:4 [hgb] 窑 匠 用 泥 作 的 器 皿 , 在 他 手 中 作 坏 了 , 他 又 用 这 泥 另 作 别 的 器 皿 。 窑 匠 看 怎 样 好 , 就 怎 样 作 。
[kjv] And the vessel3 that he made of clay was marred4 in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
[bbe] And when the vessel, which he was forming out of earth, got damaged in the hand of the potter, he made it again into another vessel, as it seemed good to the potter to make it.
18:5 [hgb] 耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 ,
[kjv] Then the word of the LORD came to me, saying,
[bbe] Then the word of the Lord came to me, saying,
18:6 [hgb] 耶 和 华 说 , 以 色 列 家 阿 , 我 待 你 们 , 岂 不 能 照 这 窑 匠 弄 泥 吗 ? 以 色 列 家 阿 , 泥 在 窑 匠 的 手 中 怎 样 , 你 们 在 我 的 手 中 也 怎 样 。
[kjv] O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
[bbe] O Israel, am I not able to do with you as this potter does? says the Lord. See, like earth in the potter's hand are you in my hands, O Israel.
18:7 [hgb] 我 何 时 论 到 一 邦 或 一 国 说 , 要 拔 出 , 拆 毁 , 毁 坏 。
[kjv] At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
[bbe] Whenever I say anything about uprooting5 a nation or a kingdom, and smashing it and sending destruction on it;
18:8 [hgb] 我 所 说 的 那 一 邦 , 若 是 转 意 离 开 他 们 的 恶 , 我 就 必 后 悔 , 不 将 我 想 要 施 行 的 灾 祸 降 与 他 们 。
[kjv] If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent6 of the evil that I thought to do unto them.
[bbe] If, in that very minute, that nation of which I was talking is turned away from its evil, my purpose of doing evil to them will be changed.
18:9 [hgb] 我 何 时 论 到 一 邦 或 一 国 说 , 要 建 立 , 栽 植 。
[kjv] And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
[bbe] And whenever I say anything about building up a nation or a kingdom, and planting it;
18:10 [hgb] 他 们 若 行 我 眼 中 看 为 恶 的 事 , 不 听 从 我 的 话 , 我 就 必 后 悔 , 不 将 我 所 说 的 福 气 赐 给 他 们 。
[kjv] If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
[bbe] If, in that very minute, it does evil in my eyes, going against my orders, then my good purpose, which I said I would do for them, will be changed.
18:11 [hgb] 现 在 你 要 对 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 说 , 耶 和 华 如 此 说 , 我 造 出 灾 祸 攻 击 你 们 , 定 意 刑 罚 你 们 。 你 们 各 人 当 回 头 离 开 所 行 的 恶 道 , 改 正 你 们 的 行 动 作 为 。
[kjv] Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
[bbe] Now, then, say to the men of Judah and to the people of Jerusalem, This is what the Lord has said: See, I am forming an evil thing against you, and designing a design against you: let every man come back now from his evil way, and let your ways and your doings be changed for the better.
18:12 [hgb] 他 们 却 说 , 这 是 枉 然 。 我 们 要 照 自 己 的 计 谋 去 行 。 各 人 随 自 己 顽 梗 的 恶 心 作 事 。
[kjv] And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
[bbe] But they will say, There is no hope: we will go on in our designs, and every one of us will do what he is moved by the pride of his evil heart to do.
18:13 [hgb] 所 以 , 耶 和 华 如 此 说 , 你 们 且 往 各 国 访 问 , 有 谁 听 见 这 样 的 事 。 以 色 列 民 ( 原 文 作 处 女 ) 行 了 一 件 极 可 憎 恶 的 事 。
[kjv] Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin7 of Israel hath done a very horrible thing.
[bbe] So this is what the Lord has said: Make search among the nations and see who has had word of such things; the virgin of Israel has done a very shocking thing.
18:14 [hgb] 利 巴 嫩 的 雪 从 田 野 的 磐 石 上 岂 能 断 绝 呢 ? 从 远 处 流 下 的 凉 水 岂 能 干 涸 呢 ?
[kjv] Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken8?
[bbe] Will the white snow go away from the top of Sirion? will the cold waters flowing from the mountains become dry?
18:15 [hgb] 我 的 百 姓 竟 忘 记 我 , 向 假 神 烧 香 , 使 他 们 在 所 行 的 路 上 , 在 古 道 上 绊 跌 , 使 他 们 行 没 有 修 筑 的 斜 路 ,
[kjv] Because my people hath forgotten me, they have burned incense9 to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
[bbe] For my people have put me out of their memory, burning perfumes to that which is nothing; and because of this, I will put a cause of falling in their ways, even in the old roads, and will make them go on side-roads, in a way not lifted up;
18:16 [hgb] 以 致 他 们 的 地 令 人 惊 骇 , 常 常 嗤 笑 。 凡 经 过 这 地 的 必 惊 骇 摇 头 。
[kjv] To make their land desolate10, and a perpetual hissing11; every one that passeth thereby12 shall be astonished, and wag his head.
[bbe] Making their land a thing of wonder, causing sounds of surprise for ever; everyone who goes by will be overcome with wonder, shaking his head.
18:17 [hgb] 我 必 在 仇 敌 面 前 分 散 他 们 , 好 像 用 东 风 吹 散 一 样 。 遭 难 的 日 子 , 我 必 以 背 向 他 们 , 不 以 面 向 他 们 。
[kjv] I will scatter13 them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity14.
[bbe] I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.
18:18 [hgb] 他 们 就 说 , 来 吧 。 我 们 可 以 设 计 谋 害 耶 利 米 。 因 为 我 们 有 祭 司 讲 律 法 , 智 慧 人 设 谋 略 , 先 知 说 预 言 , 都 不 能 断 绝 。 来 吧 。 我 们 可 以 用 舌 头 击 打 他 , 不 要 理 会 他 的 一 切 话 。
[kjv] Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite15 him with the tongue, and let us not give heed16 to any of his words.
[bbe] Then they said, Come, let us make a design against Jeremiah; for teaching will never be cut off from the priest, or wisdom from the wise, or the word from the prophet. Come, let us make use of his words for an attack on him, and let us give attention with care to what he says.
18:19 [hgb] 耶 和 华 阿 , 求 你 理 会 我 , 且 听 那 些 与 我 争 竞 之 人 的 话 。
[kjv] Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
[bbe] Give thought to me, O Lord, and give ear to the voice of those who put forward a cause against me.
18:20 [hgb] 岂 可 以 恶 报 善 呢 ? 他 们 竟 挖 坑 要 害 我 的 性 命 。 求 你 记 念 我 怎 样 站 在 你 面 前 为 他 们 代 求 , 要 使 你 的 忿 怒 向 他 们 转 消 。
[kjv] Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath17 from them.
[bbe] Is evil to be the reward of good? for they have made a deep hole for my soul. Keep in mind how I took my place before you, to say a good word for them so that your wrath might be turned away from them.
18:21 [hgb] 故 此 , 愿 你 将 他 们 的 儿 女 交 与 饥 荒 和 刀 剑 。 愿 他 们 的 妻 无 子 , 且 作 寡 妇 。 又 愿 他 们 的 男 人 被 死 亡 所 灭 , 他 们 的 少 年 人 在 阵 上 被 刀 击 杀 。
[kjv] Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved18 of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain19 by the sword in battle.
[bbe] For this cause, let their children be without food, and give them over to the power of the sword; and let their wives be without children and become widows; let their men be overtaken by death, and their young men be put to the sword in the fight.
18:22 [hgb] 你 使 敌 军 忽 然 临 到 他 们 的 时 候 , 愿 人 听 见 哀 声 从 他 们 的 屋 内 发 出 。 因 他 们 挖 坑 要 捉 拿 我 , 暗 设 网 罗 要 绊 我 的 脚 。
[kjv] Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares20 for my feet.
[bbe] Let a cry for help go up from their houses, when you send an armed band on them suddenly: for they have made a hole in which to take me, and have put nets for my feet secretly.
18:23 [hgb] 耶 和 华 阿 , 他 们 要 杀 我 的 那 一 切 计 谋 , 你 都 知 道 。 不 要 赦 免 他 们 的 罪 孽 , 也 不 要 从 你 面 前 涂 抹 他 们 的 罪 恶 , 要 叫 他 们 在 你 面 前 跌 倒 。 愿 你 发 怒 的 时 候 罚 办 他 们 。
[kjv] Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay21 me: forgive not their iniquity22, neither blot23 out their sin from thy sight, but let them be overthrown24 before thee; deal thus with them in the time of thine anger.
[bbe] But you, Lord, have knowledge of all the designs which they have made against my life; let not their evil-doing be covered or their sin be washed away from before your eyes: but let it be a cause of falling before you: so do to them in the time of your wrath.
点击收听单词发音
1 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
2 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
3 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
4 marred | |
adj. 被损毁, 污损的 | |
参考例句: |
|
|
5 uprooting | |
n.倒根,挖除伐根v.把(某物)连根拔起( uproot的现在分词 );根除;赶走;把…赶出家园 | |
参考例句: |
|
|
6 repent | |
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔 | |
参考例句: |
|
|
7 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
8 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
9 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
10 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
11 hissing | |
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
12 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
13 scatter | |
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散 | |
参考例句: |
|
|
14 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
15 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
16 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
17 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
18 bereaved | |
adj.刚刚丧失亲人的v.使失去(希望、生命等)( bereave的过去式和过去分词);(尤指死亡)使丧失(亲人、朋友等);使孤寂;抢走(财物) | |
参考例句: |
|
|
19 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
20 snares | |
n.陷阱( snare的名词复数 );圈套;诱人遭受失败(丢脸、损失等)的东西;诱惑物v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
22 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
23 blot | |
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍 | |
参考例句: |
|
|
24 overthrown | |
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |