小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 耶利米书 Jeremiah » Chapter 28
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 28
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
28:1 [hgb]  当 年 , 就 是 犹 大 王 西 底 家 登 基 第 四 年 五 月 , 基 遍 人 押 朔 的 儿 子 , 先 知 哈 拿 尼 雅 , 在 耶 和 华 的 殿 中 当 着 祭 司 和 众 民 对 我 说 , 
    [kjv]  And it came to pass the same year, in the beginning of the reign1 of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, which was of Gibeon, spake unto me in the house of the LORD, in the presence of the priests and of all the people, saying,
    [bbe]  And it came about in that year, when Zedekiah first became king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah, the son of Azzur the prophet, who came from Gibeon, said to Jeremiah in the house of the Lord, before the priests and all the people,
28:2 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 我 已 经 折 断 巴 比 伦 王 的 轭 。 
    [kjv]  Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke2 of the king of Babylon.
    [bbe]  These are the words of the Lord of armies, the God of Israel: By me the yoke of the king of Babylon has been broken.
28:3 [hgb]  二 年 之 内 , 我 要 将 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 从 这 地 掠 到 巴 比 伦 的 器 皿 , 就 是 耶 和 华 殿 中 的 一 切 器 皿 都 带 回 此 地 。 
    [kjv]  Within two full years will I bring again into this place all the vessels3 of the LORD's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:
    [bbe]  In the space of two years I will send back into this place all the vessels of the Lord's house which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took away from this place to Babylon:
28:4 [hgb]  我 又 要 将 犹 大 王 约 雅 敬 的 儿 子 耶 哥 尼 雅 , 和 被 掳 到 巴 比 伦 去 的 一 切 犹 大 人 , 带 回 此 地 , 因 为 我 要 折 断 巴 比 伦 王 的 轭 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 
    [kjv]  And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon.
    [bbe]  And I will let Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, come back to this place, with all the prisoners of Judah who went to Babylon, says the Lord: for I will have the yoke of the king of Babylon broken.
28:5 [hgb]  先 知 耶 利 米 当 着 祭 司 和 站 在 耶 和 华 殿 里 的 众 民 对 先 知 哈 拿 尼 雅 说 , 
    [kjv]  Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,
    [bbe]  Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, before the priests and all the people who had come into the house of the Lord,
28:6 [hgb]  阿 们 。 愿 耶 和 华 如 此 行 , 愿 耶 和 华 成 就 你 所 预 言 的 话 , 将 耶 和 华 殿 中 的 器 皿 和 一 切 被 掳 去 的 人 从 巴 比 伦 带 回 此 地 。 
    [kjv]  Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied4, to bring again the vessels of the LORD's house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.
    [bbe]  The prophet Jeremiah said, So be it: may the Lord do so: may the Lord give effect to the words which you have said, and let the vessels of the Lord's house, and all the people who have been taken away, come back from Babylon to this place.
28:7 [hgb]  然 而 我 向 你 和 众 民 耳 中 所 要 说 的 话 , 你 应 当 听 。 
    [kjv]  Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
    [bbe]  But still, give ear to this word which I am saying to you and to all the people:
28:8 [hgb]  从 古 以 来 , 在 你 我 以 前 的 先 知 , 向 多 国 和 大 邦 说 预 言 , 论 到 争 战 , 灾 祸 , 瘟 疫 的 事 。 
    [kjv]  The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence5.
    [bbe]  The prophets, who were before me and before you, from early times gave word to a number of countries and great kingdoms about war and destruction and disease.
28:9 [hgb]  先 知 预 言 的 平 安 , 到 话 语 成 就 的 时 候 , 人 便 知 道 他 真 是 耶 和 华 所 差 来 的 。 
    [kjv]  The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him.
    [bbe]  The prophet whose words are of peace, when his words come true, will be seen to be a prophet whom the Lord has sent.
28:10 [hgb]  于 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 将 先 知 耶 利 米 颈 项 上 的 轭 取 下 来 , 折 断 了 。 
    [kjv]  Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
    [bbe]  Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.
28:11 [hgb]  哈 拿 尼 雅 又 当 着 众 民 说 , 耶 和 华 如 此 说 , 二 年 之 内 我 必 照 样 从 列 国 人 的 颈 项 上 折 断 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 的 轭 。 于 是 先 知 耶 利 米 就 走 了 。 
    [kjv]  And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
    [bbe]  And before all the people Hananiah said, The Lord has said, Even so will I let the yoke of the king of Babylon be broken off the necks of all the nations in the space of two years. Then the prophet Jeremiah went away.
28:12 [hgb]  先 知 哈 拿 尼 雅 把 先 知 耶 利 米 颈 项 上 的 轭 折 断 以 后 , 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 , 
    [kjv]  Then the word of the LORD came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
    [bbe]  Then after the yoke had been broken off the neck of the prophet Jeremiah by Hananiah the prophet, the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
28:13 [hgb]  你 去 告 诉 哈 拿 尼 雅 说 , 耶 和 华 如 此 说 , 你 折 断 木 轭 , 却 换 了 铁 轭 。 
    [kjv]  Go and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD; Thou hast broken the yokes6 of wood; but thou shalt make for them yokes of iron.
    [bbe]  Go and say to Hananiah, This is what the Lord has said: Yokes of wood have been broken by you, but in their place I will make yokes of iron.
28:14 [hgb]  因 为 万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 我 已 将 铁 轭 加 在 这 些 国 的 颈 项 上 , 使 他 们 服 事 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 , 他 们 总 要 服 事 他 。 我 也 把 田 野 的 走 兽 给 了 他 。 
    [kjv]  For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
    [bbe]  For the Lord of armies, the God of Israel, has said: I have put a yoke of iron on the necks of all these nations, making them servants to Nebuchadnezzar, king of Babylon; and they are to be his servants: and in addition I have given him the beasts of the field.
28:15 [hgb]  于 是 先 知 耶 利 米 对 先 知 哈 拿 尼 雅 说 , 哈 拿 尼 雅 阿 , 你 应 当 听 。 耶 和 华 并 没 有 差 遣 你 , 你 竟 使 这 百 姓 倚 靠 谎 言 。 
    [kjv]  Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The LORD hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie.
    [bbe]  Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, Give ear, now, Hananiah; the Lord has not sent you; but you are making this people put their faith in what is false.
28:16 [hgb]  所 以 耶 和 华 如 此 说 , 看 哪 , 我 要 叫 你 去 世 , 你 今 年 必 死 , 因 为 你 向 耶 和 华 说 了 叛 逆 的 话 。 
    [kjv]  Therefore thus saith the LORD; Behold7, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
    [bbe]  For this reason the Lord has said, See, I will send you away from off the face of the earth: this year death will overtake you, because you have said words against the Lord.
28:17 [hgb]  这 样 , 先 知 哈 拿 尼 雅 当 年 七 月 间 就 死 了 。 
    [kjv]  So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
    [bbe]  So death came to Hananiah the prophet the same year, in the seventh month.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
2 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
3 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
4 prophesied 27251c478db94482eeb550fc2b08e011     
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She prophesied that she would win a gold medal. 她预言自己将赢得金牌。
  • She prophesied the tragic outcome. 她预言有悲惨的结果。 来自《简明英汉词典》
5 pestilence YlGzsG     
n.瘟疫
参考例句:
  • They were crazed by the famine and pestilence of that bitter winter.他们因那年严冬的饥饿与瘟疫而折磨得发狂。
  • A pestilence was raging in that area. 瘟疫正在那一地区流行。
6 yokes 9bbcb3e1c7e5afae095e4b1d5856e02b     
轭( yoke的名词复数 ); 奴役; 轭形扁担; 上衣抵肩
参考例句:
  • The rhombic drive mechanism has two "yokes". 菱形驱动机构有两个“轭”。
  • Contact pressure increase by 1.5 –5 with same stems and yokes. 即使采用相同的阀杆和轭架,接触压力也能够增加1.5至5倍。
7 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533