小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 马太福音 Matthew » Chapter 1
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 1
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
1:1 [hgb]  亚 伯 拉 罕 的 后 裔 , 大 卫 的 子 孙 , 耶 稣 基 督 的 家 谱 。 ( 后 裔 子 孙 原 文 都 作 儿 子 下 同 ) 
    [kjv]  The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
    [bbe]  The book of the generations of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
1:2 [hgb]  亚 伯 拉 罕 生 以 撒 。 以 撒 生 雅 各 。 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄 。 
    [kjv]  Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
    [bbe]  The son of Abraham was Isaac; and the son of Isaac was Jacob; and the sons of Jacob were Judah and his brothers;
1:3 [hgb]  犹 大 从 他 玛 氏 生 法 勒 斯 和 谢 拉 。 法 勒 斯 生 希 斯 仑 。 希 斯 仑 生 亚 兰 。 
    [kjv]  And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
    [bbe]  And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram1;
1:4 [hgb]  亚 兰 生 亚 米 拿 达 。 亚 米 拿 达 生 拿 顺 。 拿 顺 生 撒 门 。 
    [kjv]  And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon2;
    [bbe]  And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;
1:5 [hgb]  撒 门 从 喇 合 氏 生 波 阿 斯 。 波 阿 斯 从 路 得 氏 生 俄 备 得 。 俄 备 得 生 耶 西 。 
    [kjv]  And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
    [bbe]  And the son of Salmon by Rahab was Boaz; and the son of Boaz by Ruth was Obed; and the son of Obed was Jesse;
1:6 [hgb]  耶 西 生 大 卫 王 。 大 卫 从 乌 利 亚 的 妻 子 生 所 罗 门 。 
    [kjv]  And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
    [bbe]  And the son of Jesse was David the king; and the son of David was Solomon by her who had been the wife of Uriah;
1:7 [hgb]  所 罗 门 生 罗 波 安 。 罗 波 安 生 亚 比 雅 。 亚 比 雅 生 亚 撒 。 
    [kjv]  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
    [bbe]  And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa;
1:8 [hgb]  亚 撒 生 约 沙 法 。 约 沙 法 生 约 兰 。 约 兰 生 乌 西 亚 。 
    [kjv]  And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
    [bbe]  And the son of Asa was Jehoshaphat; and the son of Jehoshaphat was Joram; and the son of Joram was Uzziah;
1:9 [hgb]  乌 西 亚 生 约 坦 。 约 坦 生 亚 哈 斯 。 亚 哈 斯 生 希 西 家 。 
    [kjv]  And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
    [bbe]  And the son of Uzziah was Jotham; and the son of Jotham was Ahaz; and the son of Ahaz was Hezekiah;
1:10 [hgb]  希 西 家 生 玛 拿 西 。 玛 拿 西 生 亚 们 。 亚 们 生 约 西 亚 。 
    [kjv]  And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
    [bbe]  And the son of Hezekiah was Manasseh; and the son of Manasseh was Amon; and the son of Amon was Josiah;
1:11 [hgb]  百 姓 被 迁 到 巴 比 伦 的 时 候 , 约 西 亚 生 耶 哥 尼 雅 和 他 的 弟 兄 。 
    [kjv]  And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
    [bbe]  And the sons of Josiah were Jechoniah and his brothers, at the time of the taking away to Babylon.
1:12 [hgb]  迁 到 巴 比 伦 之 后 , 耶 哥 尼 雅 生 撒 拉 铁 。 撒 拉 铁 生 所 罗 巴 伯 。 
    [kjv]  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
    [bbe]  And after the taking away to Babylon, Jechoniah had a son Shealtiel; and Shealtiel had Zerubbabel;
1:13 [hgb]  所 罗 巴 伯 生 亚 比 玉 。 亚 比 玉 生 以 利 亚 敬 。 以 利 亚 敬 生 亚 所 。 
    [kjv]  And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
    [bbe]  And Zerubbabel had Abiud; and Abiud had Eliakim; and Eliakim had Azor;
1:14 [hgb]  亚 所 生 撒 督 。 撒 督 生 亚 金 。 亚 金 生 以 律 。 
    [kjv]  And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
    [bbe]  And Azor had Zadok; and Zadok had Achim; and Achim had Eliud;
1:15 [hgb]  以 律 生 以 利 亚 撒 。 以 利 亚 撒 生 马 但 。 马 但 生 雅 各 。 
    [kjv]  And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
    [bbe]  And Eliud had Eleazar; and Eleazar had Matthan; and Matthan had Jacob;
1:16 [hgb]  雅 各 生 约 瑟 , 就 是 马 利 亚 的 丈 夫 。 那 称 为 基 督 的 耶 稣 , 是 从 马 利 亚 生 的 。 
    [kjv]  And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
    [bbe]  And the son of Jacob was Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus, whose name is Christ.
1:17 [hgb]  这 样 , 从 亚 伯 拉 罕 到 大 卫 , 共 有 十 四 代 。 从 大 卫 到 迁 至 巴 比 伦 的 时 候 , 也 有 十 四 代 。 从 迁 至 巴 比 伦 的 时 候 到 基 督 , 又 有 十 四 代 。 
    [kjv]  So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
    [bbe]  So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the taking away to Babylon, fourteen generations; and from the taking away to Babylon to the coming of Christ, fourteen generations.
1:18 [hgb]  耶 稣 基 督 降 生 的 事 , 记 在 下 面 。 他 母 亲 马 利 亚 已 经 许 配 了 约 瑟 , 还 没 有 迎 娶 , 马 利 亚 就 从 圣 灵 怀 了 孕 。 
    [kjv]  Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused3 to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
    [bbe]  Now the birth of Jesus Christ was in this way: when his mother Mary was going to be married to Joseph, before they came together the discovery was made that she was with child by the Holy Spirit.
1:19 [hgb]  她 丈 夫 约 瑟 是 个 义 人 , 不 愿 意 明 明 地 羞 辱 她 , 想 要 暗 暗 地 把 她 休 了 。 
    [kjv]  Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily4.
    [bbe]  And Joseph, her husband, being an upright man, and not desiring to make her a public example, had a mind to put her away privately5.
1:20 [hgb]  正 思 念 这 事 的 时 候 , 有 主 的 使 者 向 他 梦 中 显 现 , 说 大 卫 的 子 孙 约 瑟 , 不 要 怕 , 只 管 娶 过 你 的 妻 子 马 利 亚 来 。 因 她 所 怀 的 孕 , 是 从 圣 灵 来 的 。 
    [kjv]  But while he thought on these things, behold6, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
    [bbe]  But when he was giving thought to these things, an angel of the Lord came to him in a dream, saying, Joseph, son of David, have no fear of taking Mary as your wife; because that which is in her body is of the Holy Spirit.
1:21 [hgb]  她 将 要 生 一 个 儿 子 。 你 要 给 他 起 名 叫 耶 稣 。 因 他 要 将 自 己 的 百 姓 从 罪 恶 里 救 出 来 。 
    [kjv]  And she shall bring forth7 a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
    [bbe]  And she will give birth to a son; and you will give him the name Jesus; for he will give his people salvation8 from their sins.
1:22 [hgb]  这 一 切 的 事 成 就 , 是 要 应 验 主 借 先 知 所 说 的 话 , 
    [kjv]  Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
    [bbe]  Now all this took place so that the word of the Lord by the prophet might come true,
1:23 [hgb]  说 , 必 有 童 女 , 怀 孕 生 子 , 人 要 称 他 的 名 为 以 马 内 利 。 ( 以 马 内 利 翻 出 来 , 就 是 神 与 我 们 同 在 。 ) 
    [kjv]  Behold, a virgin9 shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
    [bbe]  See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us.
1:24 [hgb]  约 瑟 醒 了 , 起 来 , 就 遵 着 主 使 者 的 吩 咐 , 把 妻 子 娶 过 来 。 
    [kjv]  Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
    [bbe]  And Joseph did as the angel of the Lord had said to him, and took her as his wife;
1:25 [hgb]  只 是 没 有 和 她 同 房 , 等 她 生 了 儿 子 , ( 有 古 卷 作 等 她 生 了 头 胎 的 儿 子 ) 就 给 他 起 名 叫 耶 稣 。 
    [kjv]  And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
    [bbe]  And he had no connection with her till she had given birth to a son; and he gave him the name Jesus.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
2 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
3 espoused e4bb92cfc0056652a51fe54370e2951b     
v.(决定)支持,拥护(目标、主张等)( espouse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They espoused the notion of equal opportunity for all in education. 他们赞同在教育方面人人机会均等的观念。
  • The ideas she espoused were incomprehensible to me. 她所支持的意见令我难以理解。 来自《简明英汉词典》
4 privily dcd3c30838d8ec205ded45ca031a3d08     
adv.暗中,秘密地
参考例句:
  • But they privily examined his bunk. 但是他们常常暗暗检查他的床铺。 来自英汉文学 - 热爱生命
  • And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. 18这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命。 来自互联网
5 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
6 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
9 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533