小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 马太福音 Matthew » Chapter 8
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 8
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
8:1 [hgb]  耶 稣 下 了 山 , 有 许 多 人 跟 着 他 。 
    [kjv]  When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
    [bbe]  And when he had come down from the mountain, great numbers of people came after him.
8:2 [hgb]  有 一 个 长 大 麻 疯 的 来 拜 他 说 , 主 若 肯 , 必 能 叫 我 洁 净 了 。 
    [kjv]  And, behold1, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt2, thou canst make me clean.
    [bbe]  And a leper came and gave him worship, saying, Lord, if it is your pleasure, you have power to make me clean.
8:3 [hgb]  耶 稣 伸 手 摸 他 说 , 我 肯 , 你 洁 净 了 吧 。 他 的 大 麻 疯 立 刻 就 洁 净 了 。 
    [kjv]  And Jesus put forth3 his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed4.
    [bbe]  And he put his hand on him, saying, It is my pleasure; be clean. And straight away he was made clean.
8:4 [hgb]  耶 稣 对 他 说 , 你 切 不 可 告 诉 人 。 只 要 去 把 身 体 给 祭 司 察 看 , 献 上 摩 西 所 吩 咐 的 礼 物 , 对 众 人 作 证 据 。 
    [kjv]  And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony5 unto them.
    [bbe]  And Jesus said to him, See that you say nothing about this to anyone; but go and let the priest see you and make the offering which was ordered by Moses, for a witness to them.
8:5 [hgb]  耶 稣 进 了 迦 百 农 , 有 一 个 百 夫 长 进 前 来 , 求 他 说 , 
    [kjv]  And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion6, beseeching7 him,
    [bbe]  And when Jesus was come into Capernaum, a certain captain came to him with a request,
8:6 [hgb]  主 阿 , 我 的 仆 人 害 瘫 痪 病 , 躺 在 家 里 , 甚 是 疼 苦 。 
    [kjv]  And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented8.
    [bbe]  Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.
8:7 [hgb]  耶 稣 说 , 我 去 医 治 他 。 
    [kjv]  And Jesus saith unto him, I will come and heal him.
    [bbe]  And he said to him, I will come and make him well.
8:8 [hgb]  百 夫 长 回 答 说 , 主 阿 , 你 到 我 舍 下 , 我 不 敢 当 。 只 要 你 说 一 句 话 , 我 的 仆 人 就 必 好 了 。 
    [kjv]  The centurion answered and said, Lord, I am not worthy10 that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
    [bbe]  And the captain in answer said, Lord, I am not good enough for you to come under my roof; but only say the word, and my servant will be made well.
8:9 [hgb]  因 为 我 在 人 的 权 下 , 也 有 兵 在 我 以 下 。 对 这 个 说 , 去 , 他 就 去 。 对 那 个 说 , 来 , 他 就 来 。 对 我 的 仆 人 说 , 你 作 这 事 , 他 就 去 作 。 
    [kjv]  For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
    [bbe]  Because I myself am a man under authority, having under me fighting men; and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.
8:10 [hgb]  耶 稣 听 见 就 希 奇 , 对 跟 从 的 人 说 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 么 大 的 信 心 , 就 是 在 以 色 列 中 , 我 也 没 有 遇 见 过 。 
    [kjv]  When Jesus heard it, he marvelled11, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
    [bbe]  And when these words came to the ears of Jesus he was surprised, and said to those who came after him, Truly I say to you, I have not seen such great faith, no, not in Israel.
8:11 [hgb]  我 又 告 诉 你 们 , 从 东 从 西 , 将 有 许 多 人 来 , 在 天 国 里 与 亚 伯 拉 罕 , 以 撒 , 雅 各 , 一 同 坐 席 。 
    [kjv]  And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
    [bbe]  And I say to you that numbers will come from the east and the west, and will take their seats with Abraham and Isaac and Jacob, in the kingdom of heaven:
8:12 [hgb]  惟 有 本 国 的 子 民 , 竟 被 赶 到 外 边 黑 暗 里 去 。 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。 
    [kjv]  But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
    [bbe]  But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.
8:13 [hgb]  耶 稣 对 百 夫 长 说 , 你 回 去 吧 。 照 你 的 信 心 , 给 你 成 全 了 。 那 时 , 他 的 仆 人 就 好 了 。 
    [kjv]  And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
    [bbe]  And Jesus said to the captain, Go in peace; as your faith is, so let it be done to you. And the servant was made well in that hour.
8:14 [hgb]  耶 稣 到 了 彼 得 家 里 , 见 彼 得 的 岳 母 害 热 病 躺 着 。 
    [kjv]  And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
    [bbe]  And when Jesus had come into Peter's house, he saw his wife's mother in bed, very ill.
8:15 [hgb]  耶 稣 把 她 的 手 一 摸 , 热 就 退 了 。 她 就 起 来 服 事 耶 稣 。 
    [kjv]  And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
    [bbe]  And he put his hand on hers and the disease went from her, and she got up and took care of his needs.
8:16 [hgb]  到 了 晚 上 , 有 人 带 着 许 多 被 鬼 附 的 , 来 到 耶 稣 跟 前 , 他 只 用 一 句 话 , 就 把 鬼 都 赶 出 去 。 并 且 治 好 了 一 切 有 病 的 人 。 
    [kjv]  When the even was come, they brought unto him many that were possessed12 with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
    [bbe]  And in the evening, they took to him a number of people who had evil spirits; and he sent the spirits out of them with a word, and made well all who were ill;
8:17 [hgb]  这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 , 说 , 他 代 替 我 们 的 软 弱 , 担 当 我 们 的 疾 病 。 
    [kjv]  That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.
    [bbe]  So that the word of Isaiah the prophet might come true: He himself took our pains and our diseases.
8:18 [hgb]  耶 稣 见 许 多 人 围 着 他 , 就 吩 咐 渡 到 那 边 去 。 
    [kjv]  Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
    [bbe]  Now when Jesus saw a great mass of people about him, he gave an order to go to the other side.
8:19 [hgb]  有 一 个 文 士 来 , 对 他 说 , 夫 子 , 你 无 论 往 哪 里 去 , 我 要 跟 从 你 。 
    [kjv]  And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
    [bbe]  And there came a scribe and said to him, Master, I will come after you wherever you go.
8:20 [hgb]  耶 稣 说 , 狐 狸 有 洞 , 天 空 的 飞 鸟 有 窝 , 人 子 却 没 有 枕 头 的 地 方 。 
    [kjv]  And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
    [bbe]  And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of heaven have a resting-place; but the Son of man has nowhere to put his head.
8:21 [hgb]  又 有 一 个 门 徒 对 耶 稣 说 , 主 阿 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 亲 。 
    [kjv]  And another of his disciples13 said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
    [bbe]  And another of the disciples said to him, Lord, let me first go and give the last honours to my father.
8:22 [hgb]  耶 稣 说 , 任 凭 死 人 埋 葬 他 们 的 死 人 , 你 跟 从 我 吧 。 
    [kjv]  But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
    [bbe]  But Jesus said to him, Come after me; and let the dead take care of their dead.
8:23 [hgb]  耶 稣 上 了 船 , 门 徒 跟 着 他 。 
    [kjv]  And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
    [bbe]  And when he had got into a boat, his disciples went after him.
8:24 [hgb]  海 里 忽 然 起 了 暴 风 , 甚 至 船 被 波 浪 掩 盖 。 耶 稣 却 睡 着 了 。 
    [kjv]  And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
    [bbe]  And there came up a great storm in the sea, so that the boat was covered with the waves: but he was sleeping.
8:25 [hgb]  门 徒 来 叫 醒 了 他 , 说 , 主 阿 , 救 我 们 , 我 们 丧 命 啦 。 
    [kjv]  And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
    [bbe]  And they came to him, and, awaking him, said, Help, Lord; destruction is near.
8:26 [hgb]  耶 稣 说 , 你 们 这 小 信 的 人 哪 , 为 什 么 胆 怯 呢 ? 于 是 起 来 , 斥 责 风 和 海 , 风 和 海 就 大 大 地 平 静 了 。 
    [kjv]  And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked14 the winds and the sea; and there was a great calm.
    [bbe]  And he said to them, Why are you full of fear, O you of little faith? Then he got up and gave orders to the winds and the sea; and there was a great calm.
8:27 [hgb]  众 人 希 奇 说 , 这 是 怎 样 的 人 , 连 风 和 海 也 听 从 他 了 。 
    [kjv]  But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
    [bbe]  And the men were full of wonder, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea do his orders?
8:28 [hgb]  耶 稣 既 渡 到 那 边 去 , 来 到 加 大 拉 人 的 地 方 , 就 有 两 个 被 鬼 附 的 人 , 从 坟 茔 里 出 来 迎 着 他 , 极 其 凶 猛 , 甚 至 没 有 人 能 从 那 条 路 上 经 过 。 
    [kjv]  And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
    [bbe]  And when he had come to the other side, to the country of the Gadarenes, there came out to him from the place of the dead, two who had evil spirits, so violent that no man was able to go that way.
8:29 [hgb]  他 们 喊 着 说 , 神 的 儿 子 , 我 们 与 你 有 什 么 相 干 。 时 候 还 没 有 到 , 你 就 上 这 里 来 叫 我 们 受 苦 吗 ? 
    [kjv]  And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment9 us before the time?
    [bbe]  And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?
8:30 [hgb]  离 他 们 很 远 , 有 一 大 群 猪 吃 食 。 
    [kjv]  And there was a good way off from them an herd15 of many swine feeding.
    [bbe]  Now there was, some distance away, a great herd of pigs taking their food.
8:31 [hgb]  鬼 就 央 求 耶 稣 说 , 若 把 我 们 赶 出 去 , 就 打 发 我 们 进 入 猪 群 吧 。 
    [kjv]  So the devils besought16 him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
    [bbe]  And the evil spirits made strong prayers to him, saying, If you send us out, let us go into the herd of pigs.
8:32 [hgb]  耶 稣 说 , 去 吧 。 鬼 就 出 来 , 进 入 猪 群 。 全 群 忽 然 闯 下 山 崖 , 投 在 海 里 淹 死 了 。 
    [kjv]  And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
    [bbe]  And he said to them, Go. And they came out, and went into the pigs; and the herd went rushing down a sharp slope into the sea and came to their end in the water.
8:33 [hgb]  放 猪 的 就 逃 跑 进 城 , 将 这 一 切 事 , 和 被 鬼 附 的 人 所 遭 遇 的 , 都 告 诉 人 。 
    [kjv]  And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
    [bbe]  And their keepers went in flight to the town and gave an account of everything, and of the men who had the evil spirits.
8:34 [hgb]  合 城 的 人 , 都 出 来 迎 见 耶 稣 。 既 见 了 , 就 央 求 他 离 开 他 们 的 境 界 。 
    [kjv]  And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
    [bbe]  And all the town came out to Jesus; and seeing him they made request that he would go away from their part of the country.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
2 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 cleansed 606e894a15aca2db0892db324d039b96     
弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The nurse cleansed the wound before stitching it. 护士先把伤口弄干净后才把它缝合。
  • The notorious Hell Row was burned down in a fire, and much dirt was cleansed away. 臭名远场的阎王路已在一场大火中化为乌有,许多焦土灰烬被清除一空。
5 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
6 centurion HUdye     
n.古罗马的百人队长
参考例句:
  • When Jesus had entered Capernaum,a centurion came to him,asking for help.耶稣进了迦百农,有一个百夫长前来求助。
  • A centurion was in charge of 100 soldiers.一个百夫长管理100个士兵。
7 beseeching 67f0362f7eb28291ad2968044eb2a985     
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 )
参考例句:
  • She clung to her father, beseeching him for consent. 她紧紧挨着父亲,恳求他答应。 来自辞典例句
  • He casts a beseeching glance at his son. 他用恳求的眼光望着儿子。 来自辞典例句
8 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
9 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
10 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
11 marvelled 11581b63f48d58076e19f7de58613f45     
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I marvelled that he suddenly left college. 我对他突然离开大学感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
  • I marvelled at your boldness. 我对你的大胆感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
12 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
13 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
14 rebuked bdac29ff5ae4a503d9868e9cd4d93b12     
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures. 公司因忽略了安全规程而受到公开批评。
  • The teacher rebuked the boy for throwing paper on the floor. 老师指责这个男孩将纸丢在地板上。
15 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
16 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533