小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 马太福音 Matthew » Chapter 18
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 18
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
18:1 [hgb]  当 时 门 徒 进 前 来 , 问 耶 稣 说 , 天 国 里 谁 是 最 大 的 。 
    [kjv]  At the same time came the disciples1 unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
    [bbe]  In that hour the disciples came to Jesus, saying, Who is greatest in the kingdom of heaven?
18:2 [hgb]  耶 稣 便 叫 一 个 小 孩 子 来 , 使 他 站 在 他 们 当 中 , 
    [kjv]  And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
    [bbe]  And he took a little child, and put him in the middle of them,
18:3 [hgb]  说 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 你 们 若 不 回 转 , 变 成 小 孩 子 的 样 式 , 断 不 得 进 天 国 。 
    [kjv]  And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
    [bbe]  And said, Truly, I say to you, If you do not have a change of heart and become like little children, you will not go into the kingdom of heaven.
18:4 [hgb]  所 以 凡 自 己 谦 卑 像 这 小 孩 子 的 , 他 在 天 国 里 就 是 最 大 的 。 
    [kjv]  Whosoever therefore shall humble2 himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
    [bbe]  Whoever, then, will make himself as low as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
18:5 [hgb]  凡 为 我 的 名 , 接 待 一 个 像 这 小 孩 子 的 , 就 是 接 待 我 。 
    [kjv]  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
    [bbe]  And whoever gives honour to one such little child in my name, gives honour to me:
18:6 [hgb]  凡 使 这 信 我 的 一 个 小 子 跌 倒 的 , 倒 不 如 把 大 磨 石 拴 在 这 人 的 颈 项 上 , 沉 在 深 海 里 。 
    [kjv]  But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
    [bbe]  But whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him to have a great stone fixed3 to his neck, and to come to his end in the deep sea.
18:7 [hgb]  这 世 界 有 祸 了 , 因 为 将 人 绊 倒 。 绊 倒 人 的 事 是 免 不 了 的 , 但 那 绊 倒 人 的 有 祸 了 。 
    [kjv]  Woe4 unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
    [bbe]  A curse is on the earth because of trouble! for it is necessary for trouble to come; but unhappy is that man through whom the trouble comes.
18:8 [hgb]  倘 若 你 一 只 手 , 或 是 一 只 脚 , 叫 你 跌 倒 , 就 砍 下 来 丢 掉 。 你 缺 一 只 手 , 或 是 一 只 脚 , 进 入 永 生 , 强 如 有 两 手 两 脚 , 被 丢 在 永 火 里 。 
    [kjv]  Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting5 fire.
    [bbe]  And if your hand or your foot is a cause of trouble, let it be cut off and put it away from you: it is better for you to go into life with the loss of a hand or a foot than, having two hands or two feet, to go into the eternal fire.
18:9 [hgb]  倘 若 你 一 只 眼 叫 你 跌 倒 , 就 把 它 剜 出 来 丢 掉 。 你 只 有 一 只 眼 进 入 永 生 , 强 如 有 两 只 眼 被 丢 在 地 狱 的 火 里 。 
    [kjv]  And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
    [bbe]  And if your eye is a cause of trouble to you, take it out, and put it away from you: it is better for you to go into life with one eye than, having two eyes, to go into the hell of fire.
18:10 [hgb]  你 们 要 小 心 , 不 可 轻 看 这 小 子 里 的 一 个 。 我 告 诉 你 们 , 他 们 的 使 者 在 天 上 , 常 见 我 天 父 的 面 。 ( 有 古 卷 在 此 有 
    [kjv]  Take heed6 that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold7 the face of my Father which is in heaven.
    [bbe]  Let it not seem to you that one of these little ones is of no value; for I say to you that in heaven their angels see at all times the face of my Father in heaven.
18:11 [hgb]  人 子 来 为 要 拯 救 失 丧 的 人 ) 
    [kjv]  For the Son of man is come to save that which was lost.
    [bbe]  []
18:12 [hgb]  一 个 人 若 有 一 百 只 羊 , 一 只 走 迷 了 路 , 你 们 的 意 思 如 何 。 他 岂 不 撇 下 这 九 十 九 只 , 往 山 里 去 找 那 只 迷 路 的 羊 吗 ? 
    [kjv]  How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?
    [bbe]  What would you say now? if a man has a hundred sheep, and one of them has gone wandering away, will he not let the ninety-nine be, and go to the mountains in search of the wandering one?
18:13 [hgb]  若 是 找 着 了 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 他 为 这 一 只 羊 欢 喜 , 比 为 那 没 有 迷 路 的 九 十 九 只 欢 喜 还 大 呢 。 
    [kjv]  And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
    [bbe]  And if he comes across it, truly I say to you, he has more joy over it than over the ninety-nine which have not gone out of the way.
18:14 [hgb]  你 们 在 天 上 的 父 , 也 是 这 样 不 愿 意 这 小 子 里 失 丧 一 个 。 
    [kjv]  Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
    [bbe]  Even so it is not the pleasure of your Father in heaven for one of these little ones to come to destruction.
18:15 [hgb]  倘 若 你 的 弟 兄 得 罪 你 , 你 就 去 趁 着 只 有 他 和 你 在 一 处 的 时 候 , 指 出 他 的 错 来 。 他 若 听 你 , 你 便 得 了 你 的 弟 兄 。 
    [kjv]  Moreover if thy brother shall trespass8 against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
    [bbe]  And if your brother does wrong to you, go, make clear to him his error between you and him in private: if he gives ear to you, you have got your brother back again.
18:16 [hgb]  他 若 不 听 , 你 就 另 外 带 一 两 个 人 同 去 , 要 凭 两 三 个 人 的 口 作 见 证 , 句 句 都 可 定 准 。 
    [kjv]  But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
    [bbe]  But if he will not give ear to you, take with you one or two more, that by the lips of two or three witnesses every word may be made certain.
18:17 [hgb]  若 是 不 听 他 们 , 就 告 诉 教 会 。 若 是 不 听 教 会 , 就 看 他 像 外 邦 人 和 税 吏 一 样 。 
    [kjv]  And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
    [bbe]  And if he will not give ear to them, let it come to the hearing of the church: and if he will not give ear to the church, let him be to you as a Gentile and a tax-farmer.
18:18 [hgb]  我 实 在 告 诉 你 们 , 凡 你 们 在 地 上 所 捆 绑 的 , 在 天 上 也 要 捆 绑 。 凡 你 们 在 地 上 所 释 放 的 , 在 天 上 也 要 释 放 。 
    [kjv]  Verily I say unto you, Whatsoever9 ye shall bind10 on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
    [bbe]  Truly I say to you, Whatever things are fixed by you on earth will be fixed in heaven: and whatever you make free on earth will be made free in heaven.
18:19 [hgb]  我 又 告 诉 你 们 , 若 是 你 们 中 间 有 两 个 人 在 地 上 , 同 心 合 意 地 求 什 么 事 , 我 在 天 上 的 父 , 必 为 他 们 成 全 。 
    [kjv]  Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching11 any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
    [bbe]  Again, I say to you, that if two of you are in agreement on earth about anything for which they will make a request, it will be done for them by my Father in heaven.
18:20 [hgb]  因 为 无 论 在 哪 里 , 有 两 三 个 人 奉 我 的 名 聚 会 , 那 里 就 有 我 在 他 们 中 间 。 
    [kjv]  For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
    [bbe]  For where two or three are come together in my name, there am I among them.
18:21 [hgb]  那 时 彼 得 进 前 来 , 对 耶 稣 说 , 主 阿 , 我 弟 兄 得 罪 我 , 我 当 饶 恕 他 几 次 呢 ? 到 七 次 可 以 吗 ? 
    [kjv]  Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
    [bbe]  Then Peter came and said to him, Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness? till seven times?
18:22 [hgb]  耶 稣 说 , 我 对 你 说 , 不 是 到 七 次 , 乃 是 到 七 十 个 七 次 。 
    [kjv]  Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
    [bbe]  Jesus says to him, I say not to you, Till seven times; but, Till seventy times seven.
18:23 [hgb]  天 国 好 像 一 个 王 , 要 和 他 仆 人 算 账 。 
    [kjv]  Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
    [bbe]  For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants.
18:24 [hgb]  才 算 的 时 候 , 有 人 带 了 一 个 欠 一 千 万 银 子 的 来 。 
    [kjv]  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
    [bbe]  And at the start, one came to him who was in his debt for ten thousand talents.
18:25 [hgb]  因 为 他 没 有 什 么 偿 还 之 物 , 主 人 吩 咐 把 他 和 他 妻 子 儿 女 , 并 一 切 所 有 的 都 卖 了 偿 还 。 
    [kjv]  But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
    [bbe]  And because he was not able to make payment, his lord gave orders for him, and his wife, and his sons and daughters, and all he had, to be given for money, and payment to be made.
18:26 [hgb]  那 仆 人 就 俯 伏 拜 他 说 , 主 阿 , 宽 容 我 , 将 来 我 都 要 还 清 。 
    [kjv]  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
    [bbe]  So the servant went down on his face and gave him worship, saying, Lord, give me time to make payment and I will give you all.
18:27 [hgb]  那 仆 人 的 主 人 , 就 动 了 慈 心 , 把 他 释 放 了 , 并 且 免 了 他 的 债 。 
    [kjv]  Then the lord of that servant was moved with compassion12, and loosed him, and forgave him the debt.
    [bbe]  And the lord of that servant, being moved with pity, let him go, and made him free of the debt.
18:28 [hgb]  那 仆 人 出 来 , 遇 见 他 的 一 个 同 伴 , 欠 他 十 两 银 子 , 便 揪 着 他 , 掐 住 他 的 喉 咙 , 说 , 你 把 所 欠 的 还 我 。 
    [kjv]  But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
    [bbe]  But that servant went out, and meeting one of the other servants, who was in debt to him for one hundred pence, he took him by the throat, saying, Make payment of your debt.
18:29 [hgb]  他 的 同 伴 就 俯 伏 央 求 他 , 说 , 宽 容 我 吧 , 将 来 我 必 还 清 。 
    [kjv]  And his fellowservant fell down at his feet, and besought13 him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
    [bbe]  So that servant went down on his face, requesting him and saying, Give me time and I will make payment to you.
18:30 [hgb]  他 不 肯 , 竟 去 把 他 下 在 监 里 , 等 他 还 了 所 欠 的 债 。 
    [kjv]  And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
    [bbe]  And he would not: but went and put him into prison till he had made payment of the debt.
18:31 [hgb]  众 同 伴 看 见 他 所 作 的 事 , 就 甚 忧 愁 , 去 把 这 事 都 告 诉 了 主 人 。 
    [kjv]  So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
    [bbe]  So when the other servants saw what was done they were very sad, and came and gave word to their lord of what had been done.
18:32 [hgb]  于 是 主 人 叫 了 他 来 , 对 他 说 , 你 这 恶 奴 才 , 你 央 求 我 , 我 就 把 你 所 欠 的 都 免 了 。 
    [kjv]  Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
    [bbe]  Then his lord sent for him and said, You evil servant; I made you free of all that debt, because of your request to me:
18:33 [hgb]  你 不 应 当 怜 恤 你 的 同 伴 像 我 怜 恤 你 吗 ? 
    [kjv]  Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
    [bbe]  Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you?
18:34 [hgb]  主 人 就 大 怒 , 把 他 交 给 掌 刑 的 , 等 他 还 清 了 所 欠 的 债 。 
    [kjv]  And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
    [bbe]  And his lord was very angry, and put him in the hands of those who would give him punishment till he made payment of all the debt.
18:35 [hgb]  你 们 各 人 若 不 从 心 里 饶 恕 你 的 弟 兄 , 我 天 父 也 要 这 样 待 你 们 了 。 
    [kjv]  So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses14.
    [bbe]  So will my Father in heaven do to you, if you do not everyone, from your hearts, give forgiveness to his brother.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
2 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
5 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
6 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
7 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
8 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
9 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
10 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
11 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
12 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
13 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
14 trespasses 05fd29b8125daab1be59e535cb305b84     
罪过( trespass的名词复数 ); 非法进入
参考例句:
  • If you forgive men their trespasses,your Heavenly Father will also forgive you. 如果你们饶恕他们的过失,你们的天父也必将饶恕你们的过失。
  • Forgive us our trespasses! 宽恕我们的罪过吧!


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533