小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 路加福音 Luke » Chapter 10
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 10
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
10:1 [hgb]  这 事 以 后 , 主 又 设 立 七 十 个 人 , 差 遣 他 们 两 个 两 个 的 , 在 他 前 面 往 自 己 所 要 到 的 各 城 各 地 方 去 。
    [kjv]  After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
    [bbe]  Now after these things, the Lord made selection of seventy others and sent them before him, two together, into every town and place where he himself was about to come.
10:2 [hgb]  就 对 他 们 说 , 要 收 的 庄 稼 多 , 作 工 的 人 少 。 所 以 你 们 当 求 庄 稼 的 主 , 打 发 工 人 出 去 收 他 的 庄 稼 。
    [kjv]  Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth1 labourers into his harvest.
    [bbe]  And he said to them, There is much grain ready to be cut, but not enough workers: so make prayer to the Lord of the grain-fields that he will send workers to get in the grain.
10:3 [hgb]  你 们 去 吧 。 我 差 你 们 出 去 , 如 同 羊 羔 进 入 狼 群 。
    [kjv]  Go your ways: behold2, I send you forth as lambs among wolves.
    [bbe]  Go on your way: see, I send you out like lambs among wolves.
10:4 [hgb]  不 要 带 钱 囊 , 不 要 带 口 袋 , 不 要 带 鞋 。 在 路 上 也 不 要 问 人 的 安 。
    [kjv]  Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute3 no man by the way.
    [bbe]  Take no bag for money or for food, and no shoes; say no word to any man on the way.
10:5 [hgb]  无 论 进 那 一 家 , 先 要 说 , 愿 这 一 家 平 安 。
    [kjv]  And into whatsoever4 house ye enter, first say, Peace be to this house.
    [bbe]  And whenever you go into a house, first say, Peace be to this house.
10:6 [hgb]  那 里 若 有 当 得 平 安 的 人 , 当 得 平 安 的 人 原 文 作 平 安 之 子 你 们 所 求 的 平 安 就 必 临 到 那 家 , 不 然 , 就 归 与 你 们 了 。
    [kjv]  And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
    [bbe]  And if a son of peace is there, your peace will be with him: but if not, it will come back to you again.
10:7 [hgb]  你 们 要 住 在 那 家 , 吃 喝 他 们 所 供 给 的 。 因 为 工 人 得 工 价 , 是 应 当 的 。 不 要 从 这 家 搬 到 那 家 。
    [kjv]  And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy5 of his hire. Go not from house to house.
    [bbe]  And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.
10:8 [hgb]  无 论 进 那 一 城 , 人 若 接 待 你 们 , 给 你 们 摆 上 什 么 , 你 们 就 吃 什 么 。
    [kjv]  And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
    [bbe]  And into whatever town you go, if they take you in, take whatever food is given to you:
10:9 [hgb]  要 医 治 那 城 里 的 病 人 , 对 他 们 说 , 神 的 国 临 近 你 们 了 。
    [kjv]  And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
    [bbe]  And make well those in it who are ill and say to them, The kingdom of God is near to you.
10:10 [hgb]  无 论 进 那 一 城 , 人 若 不 接 待 你 们 , 你 们 就 到 街 上 去 ,
    [kjv]  But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
    [bbe]  But if you go into a town where they will not have you, go out into the streets of it and say,
10:11 [hgb]  说 , 就 是 你 们 城 里 的 尘 土 , 粘 在 我 们 的 脚 上 , 我 们 也 当 着 你 们 擦 去 。 虽 然 如 此 , 你 们 该 知 道 神 的 国 临 近 了 。
    [kjv]  Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
    [bbe]  Even the dust of your town, which is on our feet, we put off as a witness against you; but be certain of this, that the kingdom of God is near.
10:12 [hgb]  我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 所 受 的 , 比 那 城 还 容 易 受 呢 。
    [kjv]  But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
    [bbe]  I say to you, It will be better in that day for Sodom than for that town.
10:13 [hgb]  哥 拉 汛 哪 , 你 有 祸 了 。 伯 赛 大 阿 , 你 有 祸 了 。 因 为 在 你 们 中 间 所 行 的 异 能 , 若 行 在 推 罗 西 顿 , 他 们 早 已 披 麻 蒙 灰 坐 在 地 上 悔 改 了 。
    [kjv]  Woe6 unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty7 works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented8, sitting in sackcloth and ashes.
    [bbe]  A curse is on you, Chorazin! A curse is on you, Beth-saida! For if such works of power had been done in Tyre and Sidon as have been done in you, they would have been turned from their sins, in days gone by, seated in the dust.
10:14 [hgb]  当 审 判 的 日 子 , 推 罗 西 顿 所 受 的 , 比 你 们 还 容 易 受 呢 。
    [kjv]  But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment9, than for you.
    [bbe]  But it will be better for Tyre and Sidon, in the day of judging, than for you.
10:15 [hgb]  迦 百 农 阿 , 你 已 经 升 到 天 上 。 ( 或 作 你 将 要 升 到 天 上 吗 ? ) 将 来 必 推 下 阴 间 。
    [kjv]  And thou, Capernaum, which art exalted10 to heaven, shalt be thrust down to hell.
    [bbe]  And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell.
10:16 [hgb]  又 对 门 徒 说 , 听 从 你 们 的 , 就 是 听 从 我 , 弃 绝 你 们 的 , 就 是 弃 绝 我 , 弃 绝 我 的 , 就 是 弃 绝 那 差 我 来 的 。
    [kjv]  He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
    [bbe]  Whoever gives ear to you, gives ear to me; and whoever is against you, is against me; and whoever is against me, is against him who sent me.
10:17 [hgb]  那 七 十 个 人 欢 欢 喜 喜 地 回 来 说 , 主 阿 , 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 们 。
    [kjv]  And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
    [bbe]  And the seventy came back with joy, saying, Lord, even the evil spirits are under our power in your name.
10:18 [hgb]  耶 稣 对 他 们 说 , 我 曾 看 见 撒 但 从 天 上 坠 落 , 像 闪 电 一 样 。
    [kjv]  And he said unto them, I beheld11 Satan as lightning fall from heaven.
    [bbe]  And he said, I was watching for Satan, falling from heaven like a star.
10:19 [hgb]  我 已 经 给 你 们 权 柄 , 可 以 践 踏 蛇 和 蝎 子 , 又 胜 过 仇 敌 一 切 的 能 力 , 断 没 有 什 么 能 害 你 们 。
    [kjv]  Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions12, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
    [bbe]  See, I have given you power to put your feet on snakes and evil beasts, and over all the strength of him who is against you: and nothing will do you damage.
10:20 [hgb]  然 而 不 要 因 鬼 服 了 你 们 就 欢 喜 , 要 因 你 们 的 名 记 录 在 天 上 欢 喜 。
    [kjv]  Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
    [bbe]  Do not be glad, however, because you have power over spirits, but because your names are recorded in heaven.
10:21 [hgb]  正 当 那 时 , 耶 稣 被 圣 灵 感 动 就 欢 乐 , 说 , 父 阿 , 天 地 的 主 , 我 感 谢 你 , 因 为 你 将 这 些 事 , 向 聪 明 通 达 人 就 藏 起 来 , 向 婴 孩 就 显 出 来 。 父 阿 , 是 的 , 因 为 你 的 美 意 本 是 如 此 。
    [kjv]  In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent13, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
    [bbe]  In that same hour he was full of joy in the Holy Spirit and said, I give praise to you, O Father, Lord of heaven and earth, because you have kept these things secret from the wise and the men of learning, and have made them clear to little children: for so, O Father, it was pleasing in your eyes.
10:22 [hgb]  一 切 所 有 的 , 都 是 我 父 交 付 我 的 。 除 了 父 , 没 有 人 知 道 子 是 谁 。 除 了 子 和 子 所 愿 意 指 示 的 , 没 有 人 知 道 父 是 谁 。
    [kjv]  All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
    [bbe]  All things have been given to me by my Father: and no one has knowledge of the Son, but only the Father: and of the Father, but only the Son, and he to whom the Son will make it clear.
10:23 [hgb]  耶 稣 转 身 暗 暗 地 对 门 徒 说 。 看 见 你 们 所 看 见 的 , 那 眼 睛 就 有 福 了 。
    [kjv]  And he turned him unto his disciples14, and said privately15, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
    [bbe]  And, turning to the disciples, he said privately, Happy are the eyes which see the things you see:
10:24 [hgb]  我 告 诉 你 们 , 从 前 有 许 多 先 知 和 君 王 , 要 看 你 们 所 看 的 , 却 没 有 看 见 。 要 听 你 们 所 听 的 , 却 没 有 听 见 。
    [kjv]  For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
    [bbe]  For I say to you that numbers of prophets and kings have had a desire to see the things which you see, and have not seen them, and to have knowledge of the things which have come to your ears, and they had it not.
10:25 [hgb]  有 一 个 律 法 师 , 起 来 试 探 耶 稣 说 , 夫 子 , 我 该 作 什 么 才 可 以 承 受 永 生 。
    [kjv]  And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted16 him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
    [bbe]  And a certain teacher of the law got up and put him to the test, saying, Master, what have I to do so that I may have eternal life?
10:26 [hgb]  耶 稣 对 他 说 , 律 法 上 写 的 是 什 么 ? 你 念 的 是 怎 样 呢 ?
    [kjv]  He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
    [bbe]  And he said to him, What does the law say, in your reading of it?
10:27 [hgb]  他 回 答 说 , 你 要 尽 心 , 尽 性 , 尽 力 , 尽 意 , 爱 主 你 的 神 。 又 要 爱 邻 舍 如 同 自 己 。
    [kjv]  And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
    [bbe]  And he, answering, said, Have love for the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind; and for your neighbour as for yourself.
10:28 [hgb]  耶 稣 说 , 你 回 答 的 是 。 你 这 样 行 , 就 必 得 永 生 。
    [kjv]  And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
    [bbe]  And he said, You have given the right answer: do this and you will have life.
10:29 [hgb]  那 人 要 显 明 自 己 有 理 , 就 对 耶 稣 说 , 谁 是 我 的 邻 舍 呢 ?
    [kjv]  But he, willing to justify17 himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
    [bbe]  But he, desiring to put himself in the right, said to Jesus, And who is my neighbour?
10:30 [hgb]  耶 稣 回 答 说 , 有 一 个 人 从 耶 路 撒 冷 下 耶 利 哥 去 , 落 在 强 盗 手 中 , 他 们 剥 去 他 的 衣 裳 , 把 他 打 个 半 死 , 就 丢 下 他 走 了 。
    [kjv]  And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
    [bbe]  And Jesus, answering him, said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he got into the hands of thieves, who took his clothing and gave him cruel blows, and when they went away, he was half dead.
10:31 [hgb]  偶 然 有 一 个 祭 司 , 从 这 条 路 下 来 。 看 见 他 就 从 那 边 过 去 了 。
    [kjv]  And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
    [bbe]  And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he went by on the other side.
10:32 [hgb]  又 有 一 个 利 未 人 , 来 到 这 地 方 , 看 见 他 , 也 照 样 从 那 边 过 去 了 。
    [kjv]  And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
    [bbe]  And in the same way, a Levite, when he came to the place and saw him, went by on the other side.
10:33 [hgb]  惟 有 一 个 撒 玛 利 亚 人 , 行 路 来 到 那 里 。 看 见 他 就 动 了 慈 心 ,
    [kjv]  But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion18 on him,
    [bbe]  But a certain man of Samaria, journeying that way, came where he was, and when he saw him, he was moved with pity for him,
10:34 [hgb]  上 前 用 油 和 酒 倒 在 他 的 伤 处 , 包 裹 好 了 , 扶 他 骑 上 自 己 的 牲 口 , 带 到 店 里 去 照 应 他 。
    [kjv]  And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
    [bbe]  And came to him and put clean linen19 round his wounds, with oil and wine; and he put him on his beast and took him to a house and took care of him.
10:35 [hgb]  第 二 天 拿 出 二 钱 银 子 来 , 交 给 店 主 说 , 你 且 照 应 他 。 此 外 所 费 用 的 , 我 回 来 必 还 你 。
    [kjv]  And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
    [bbe]  And the day after he took two pennies and gave them to the owner of the house and said, Take care of him; and if this money is not enough, when I come again I will give you whatever more is needed.
10:36 [hgb]  你 想 这 三 个 人 , 那 一 个 是 落 在 强 盗 手 中 的 邻 舍 呢 ?
    [kjv]  Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
    [bbe]  Which of these three men, in your opinion, was neighbour to the man who came into the hands of thieves?
10:37 [hgb]  他 说 , 是 怜 悯 他 的 。 耶 稣 说 , 你 去 照 样 行 吧 。
    [kjv]  And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
    [bbe]  And he said, The one who had mercy on him. And Jesus said, Go and do the same.
10:38 [hgb]  他 们 走 路 的 时 候 , 耶 稣 进 了 一 个 村 庄 。 有 一 个 女 人 名 叫 马 大 , 接 他 到 自 己 家 里 。
    [kjv]  Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
    [bbe]  Now, while they were on their way, he came to a certain town; and a woman named Martha took him into her house.
10:39 [hgb]  她 有 一 个 妹 子 名 叫 马 利 亚 , 在 耶 稣 脚 前 坐 着 听 他 的 道 。
    [kjv]  And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.
    [bbe]  And she had a sister, by name Mary, who took her seat at the Lord's feet and gave attention to his words.
10:40 [hgb]  马 大 伺 候 的 事 多 , 心 里 忙 乱 , 就 进 前 来 说 , 主 阿 , 我 的 妹 子 留 下 我 一 个 人 伺 候 , 你 不 在 意 吗 ? 请 吩 咐 她 来 帮 助 我 。
    [kjv]  But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
    [bbe]  But Martha had her hands full of the work of the house, and she came to him and said, Lord, is it nothing to you that my sister has let me do all the work? Say to her that she is to give me some help.
10:41 [hgb]  耶 稣 回 答 说 , 马 大 , 马 大 , 你 为 许 多 的 事 , 思 虑 烦 扰 。
    [kjv]  And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
    [bbe]  But the Lord, answering, said to her, Martha, Martha, you are full of care and troubled about such a number of things:
10:42 [hgb]  但 是 不 可 少 的 只 有 一 件 。 马 利 亚 已 经 选 择 那 上 好 的 福 分 , 是 不 能 夺 去 的 。
    [kjv]  But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
    [bbe]  Little is needed, or even one thing only: for Mary has taken that good part, which will not be taken away from her.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
3 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
4 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
5 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
6 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
7 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
8 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
9 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
10 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
11 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
12 scorpions 0f63b2c0873e8cba29ba4550835d32a9     
n.蝎子( scorpion的名词复数 )
参考例句:
  • You promise me that Black Scorpions will never come back to Lanzhou. 你保证黑蝎子永远不再踏上兰州的土地。 来自电影对白
  • You Scorpions are rather secretive about your likes and dislikes. 天蝎:蝎子是如此的神秘,你的喜好很难被别人洞悉。 来自互联网
13 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
14 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
15 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
16 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
17 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
18 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
19 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533