小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 路加福音 Luke » Chapter 11
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 11
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
11:1 [hgb]  耶 稣 在 一 个 地 方 祷 告 。 祷 告 完 了 , 有 个 门 徒 对 他 说 , 求 主 教 导 我 们 祷 告 , 像 约 翰 教 导 他 的 门 徒 。
    [kjv]  And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples1 said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
    [bbe]  And it came about that he was in prayer in a certain place, and when he came to an end, one of his disciples said to him, Lord, will you give us teaching about prayer, as John did to his disciples?
11:2 [hgb]  耶 稣 说 , 你 们 祷 告 的 时 候 , 要 说 , 我 们 在 天 上 的 父 , 有 古 卷 只 作 父 阿 愿 人 都 尊 你 的 名 为 圣 。 愿 你 的 国 降 临 。 愿 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。 有 古 卷 无 愿 你 的 旨 意 云 云
    [kjv]  And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
    [bbe]  And he said to them, When you say your prayers, say, Father, may your name be kept holy and your kingdom come.
11:3 [hgb]  我 们 日 用 的 饮 食 , 天 天 赐 给 我 们 。
    [kjv]  Give us day by day our daily bread.
    [bbe]  Give us every day bread for our needs.
11:4 [hgb]  赦 免 我 们 的 罪 , 因 为 我 们 也 赦 免 凡 亏 欠 我 们 的 人 。 不 叫 我 们 遇 见 试 探 。 救 我 们 脱 离 凶 恶 。 有 古 卷 无 末 句
    [kjv]  And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
    [bbe]  May we have forgiveness for our sins, as we make free all those who are in debt to us. And let us not be put to the test.
11:5 [hgb]  耶 稣 又 说 , 你 们 中 间 谁 有 一 个 朋 友 , 半 夜 到 他 那 里 去 说 , 朋 友 , 请 借 给 我 三 个 饼 。
    [kjv]  And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
    [bbe]  And he said to them, Which of you, having a friend, would go to him in the middle of the night and say to him, Friend, let me have three cakes of bread;
11:6 [hgb]  因 为 我 有 一 个 朋 友 行 路 , 来 到 我 这 里 , 我 没 有 什 么 给 他 摆 上 。
    [kjv]  For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
    [bbe]  Because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to put before him;
11:7 [hgb]  那 人 在 里 面 回 答 说 , 不 要 搅 扰 我 。 门 已 经 关 闭 , 孩 子 们 也 同 我 在 床 上 了 。 我 不 能 起 来 给 你 。
    [kjv]  And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
    [bbe]  And he, from inside the house, would say in answer, Do not be a trouble to me; the door is now shut, and my children are with me in bed; it is not possible for me to get up and give to you?
11:8 [hgb]  我 告 诉 你 们 , 虽 不 因 他 是 朋 友 起 来 给 他 , 但 因 他 情 词 迫 切 地 直 求 , 就 必 起 来 照 他 所 需 用 的 给 他 。
    [kjv]  I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity2 he will rise and give him as many as he needeth.
    [bbe]  I say to you, Though he will not get up and give to him, because he is his friend, still, if he keeps on making his request, he will get up and give him as much as he has need of.
11:9 [hgb]  我 又 告 诉 你 们 , 你 们 祈 求 就 给 你 们 。 寻 找 就 寻 见 。 叩 门 就 给 你 们 开 门 。
    [kjv]  And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
    [bbe]  And I say to you, Make requests, and they will be answered; what you are searching for, you will get; when you give the sign, the door will be open to you.
11:10 [hgb]  因 为 凡 祈 求 的 就 得 着 。 寻 找 的 就 寻 见 。 叩 门 的 就 给 他 开 门 。
    [kjv]  For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
    [bbe]  For to everyone who makes a request, it will be given; and he who is searching will get his desire; and to him who gives the sign, the door will be open.
11:11 [hgb]  你 们 中 间 作 父 亲 的 , 谁 有 儿 子 求 饼 , 反 给 他 石 头 呢 ? 求 鱼 , 反 拿 蛇 当 鱼 给 他 呢 ?
    [kjv]  If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
    [bbe]  And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread? or for a fish, will give him a snake?
11:12 [hgb]  求 鸡 蛋 , 反 给 他 蝎 子 呢 ?
    [kjv]  Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion3?
    [bbe]  Or for an egg, will give him a scorpion?
11:13 [hgb]  你 们 虽 然 不 好 , 尚 且 知 道 拿 好 东 西 给 儿 女 。 何 况 天 父 , 岂 不 更 将 圣 灵 给 求 他 的 人 吗 ?
    [kjv]  If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
    [bbe]  If, then, you who are evil are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who make request to him?
11:14 [hgb]  耶 稣 赶 出 一 个 叫 人 哑 吧 的 鬼 。 鬼 出 去 了 , 哑 吧 就 说 出 话 来 众 人 都 希 奇 。
    [kjv]  And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
    [bbe]  And he was sending an evil spirit out of a man who was without the power of talking. And it came about that when the spirit had gone the man had the power of talking; and the people were full of wonder.
11:15 [hgb]  内 中 却 有 人 说 , 他 是 靠 着 鬼 王 别 西 卜 赶 鬼 。
    [kjv]  But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
    [bbe]  But some of them said, He sends out evil spirits by Beelzebul, the ruler of evil spirits.
11:16 [hgb]  又 有 人 试 探 耶 稣 , 向 他 求 从 天 上 来 的 神 迹 。
    [kjv]  And others, tempting4 him, sought of him a sign from heaven.
    [bbe]  And others, testing him, were looking for a sign from heaven from him.
11:17 [hgb]  他 晓 得 他 们 的 意 念 , 便 对 他 们 说 , 凡 一 国 自 相 分 争 , 就 成 为 荒 场 。 凡 一 家 自 相 分 争 , 就 必 败 落 。
    [kjv]  But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.
    [bbe]  But he, having knowledge of their thoughts, said to them, Every kingdom in which there is division is made waste; and a house in which there is division comes to destruction.
11:18 [hgb]  若 撒 但 自 相 分 争 , 他 的 国 怎 能 站 得 住 呢 ? 因 为 你 们 说 我 是 靠 着 别 西 卜 赶 鬼 。
    [kjv]  If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
    [bbe]  If, then, Satan is at war with himself, how will he keep his kingdom? because you say that I send evil spirits out of men by the help of Beelzebul.
11:19 [hgb]  我 若 靠 着 别 西 卜 赶 鬼 , 你 们 的 子 弟 赶 鬼 , 又 靠 着 谁 呢 ? 这 样 , 他 们 就 要 断 定 你 们 的 是 非 。
    [kjv]  And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
    [bbe]  And if I, by Beelzebul, send out evil spirits, by whose help do your sons send them out? so let them be your judges.
11:20 [hgb]  我 若 靠 着 神 的 能 力 赶 鬼 , 这 就 是 神 的 国 临 到 你 们 了 。
    [kjv]  But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
    [bbe]  But if I, by the finger of God, send out evil spirits, then the kingdom of God has overtaken you.
11:21 [hgb]  壮 士 披 挂 整 齐 , 看 守 自 己 的 住 宅 , 他 所 有 的 都 平 安 无 事 。
    [kjv]  When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
    [bbe]  When the strong man armed keeps watch over his house, then his goods are safe:
11:22 [hgb]  但 有 一 个 比 他 更 壮 的 来 , 胜 过 他 , 就 夺 去 他 所 倚 靠 的 盔 甲 兵 器 , 又 分 了 他 的 赃 。
    [kjv]  But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour5 wherein he trusted, and divideth his spoils.
    [bbe]  But when one who is stronger makes an attack on him and overcomes him, he takes away his instruments of war, in which he had put his faith, and makes division of his goods.
11:23 [hgb]  不 与 我 相 合 的 , 就 是 敌 我 的 。 不 同 我 收 聚 的 , 就 是 分 散 的 。
    [kjv]  He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.
    [bbe]  He who is not with me is against me, and he who will not give me help in getting people together is driving them away.
11:24 [hgb]  污 鬼 离 了 人 身 , 就 在 无 水 之 地 , 过 来 过 去 , 寻 求 安 歇 之 处 。 既 寻 不 着 , 便 说 , 我 要 回 到 我 所 出 来 的 屋 里 去 。
    [kjv]  When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
    [bbe]  The unclean spirit, when he has gone out of a man, goes through dry places, looking for rest; and when he does not get it, he says, I will go back to my house from which I came.
11:25 [hgb]  到 了 , 就 看 见 里 面 打 扫 干 净 , 修 饰 好 了 。
    [kjv]  And when he cometh, he findeth it swept and garnished6.
    [bbe]  And when he comes, he sees that it has been made fair and clean.
11:26 [hgb]  便 去 另 带 了 七 个 比 自 己 更 恶 的 鬼 来 , 都 进 去 住 在 那 里 。 那 人 末 后 的 景 况 , 比 先 前 更 不 好 了 。
    [kjv]  Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
    [bbe]  Then he goes and gets seven other spirits more evil than himself, and they go in, and take their places there: and the last condition of that man is worse than the first.
11:27 [hgb]  耶 稣 正 说 这 话 的 时 候 , 众 人 中 间 , 有 一 个 女 人 大 声 说 , 怀 你 胎 的 和 乳 养 你 的 有 福 了 。
    [kjv]  And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
    [bbe]  And it came about that when he said these things, a certain woman among the people said in a loud voice, Happy is the body which gave you birth, and the breasts from which you took milk.
11:28 [hgb]  耶 稣 说 , 是 却 还 不 如 听 神 之 道 而 遵 守 的 人 有 福 。
    [kjv]  But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.
    [bbe]  But he said, More happy are they who give hearing to the word of God and keep it.
11:29 [hgb]  当 众 人 聚 集 的 时 候 , 耶 稣 开 讲 说 , 这 世 代 是 一 个 邪 恶 的 世 代 。 他 们 求 看 神 迹 , 除 了 约 拿 的 神 迹 以 外 , 再 没 有 神 迹 给 他 们 看 。
    [kjv]  And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
    [bbe]  And when a great number of people came together to him, he said, This generation is an evil generation: it is looking for a sign and no sign will be given to it but the sign of Jonah.
11:30 [hgb]  约 拿 怎 样 为 尼 尼 微 人 成 了 神 迹 , 人 子 也 要 照 样 为 这 世 代 的 人 成 了 神 迹 。
    [kjv]  For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
    [bbe]  For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of man be to this generation.
11:31 [hgb]  当 审 判 的 时 候 , 南 方 的 女 王 , 要 起 来 定 这 世 代 的 罪 。 因 为 她 从 地 极 而 来 , 要 听 所 罗 门 的 智 慧 话 。 看 哪 , 在 这 里 有 一 人 比 所 罗 门 更 大 。
    [kjv]  The queen of the south shall rise up in the judgment7 with the men of this generation, and condemn8 them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold9, a greater than Solomon is here.
    [bbe]  The queen of the South will come up on the day of judging and give her decision against the men of this generation: for she came from the ends of the earth to give ear to the wisdom of Solomon; and now something greater than Solomon is here.
11:32 [hgb]  当 审 判 的 时 候 , 尼 尼 微 人 , 要 起 来 定 这 世 代 的 罪 。 因 为 尼 尼 微 人 听 了 约 拿 所 传 的 , 就 悔 改 了 。 看 哪 , 在 这 里 有 一 人 比 约 拿 更 大 。
    [kjv]  The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented10 at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
    [bbe]  The men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: for they were turned away from their sins at the preaching of Jonah; but now something greater than Jonah is here.
11:33 [hgb]  没 有 人 点 灯 放 在 地 窨 子 里 , 或 是 斗 底 下 , 总 是 放 在 灯 台 上 , 使 进 来 的 人 得 见 亮 光 。
    [kjv]  No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
    [bbe]  No man, when the light has been lighted, puts it in a secret place, or under a vessel11, but on its table, so that those who come in may see the light.
11:34 [hgb]  你 眼 睛 就 是 身 上 的 灯 , 你 的 眼 睛 若 了 亮 , 全 身 就 光 明 。 眼 睛 若 昏 花 , 全 身 就 黑 暗 。
    [kjv]  The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
    [bbe]  The light of the body is the eye: when your eye is true, all your body is full of light; but when it is evil, your body is dark.
11:35 [hgb]  所 以 你 要 省 察 , 恐 怕 你 里 头 的 光 , 或 者 黑 暗 了 。
    [kjv]  Take heed13 therefore that the light which is in thee be not darkness.
    [bbe]  So take care that the light which is in you is not dark.
11:36 [hgb]  若 是 你 全 身 光 明 , 毫 无 黑 暗 , 就 必 全 然 光 明 , 如 同 灯 的 明 光 照 亮 你 。
    [kjv]  If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
    [bbe]  If, then, all your body is light, with no part of it dark, it will be completely full of light, as when a flame with its bright shining gives you light.
11:37 [hgb]  说 话 的 时 候 , 有 一 个 法 利 赛 人 请 耶 稣 同 他 吃 饭 。 耶 稣 就 进 去 坐 席 。
    [kjv]  And as he spake, a certain Pharisee besought14 him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
    [bbe]  Now, while he was talking, a Pharisee made a request that he would come to a meal with him; and he went in and took his seat at the meal.
11:38 [hgb]  这 法 利 赛 人 看 见 耶 稣 饭 前 不 洗 手 , 便 诧 异 。
    [kjv]  And when the Pharisee saw it, he marvelled15 that he had not first washed before dinner.
    [bbe]  And when the Pharisee saw it, he was surprised because he came to the meal without first washing himself.
11:39 [hgb]  主 对 他 说 , 如 今 你 们 法 利 赛 人 洗 净 杯 盘 的 外 面 。 你 们 里 面 却 满 了 勒 索 和 邪 恶 。
    [kjv]  And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening16 and wickedness.
    [bbe]  And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.
11:40 [hgb]  无 知 的 人 哪 , 造 外 面 的 , 不 也 造 里 面 吗 ?
    [kjv]  Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
    [bbe]  O you foolish ones! did not he who made the outside in the same way make the inside?
11:41 [hgb]  只 要 把 里 面 的 施 舍 给 人 , 凡 物 于 你 们 就 都 洁 净 了 。
    [kjv]  But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.
    [bbe]  But if you give to the poor such things as you are able, then all things are clean to you.
11:42 [hgb]  你 们 法 利 赛 人 有 祸 了 。 因 为 你 们 将 薄 荷 芸 香 , 并 各 样 菜 蔬 , 献 上 十 分 之 一 , 那 公 义 和 爱 神 的 事 , 反 倒 不 行 了 。 这 原 是 你 们 当 行 的 , 那 也 是 不 可 不 行 的 。
    [kjv]  But woe17 unto you, Pharisees! for ye tithe18 mint and rue12 and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone19.
    [bbe]  But a curse is on you, Pharisees! for you make men give a tenth of every sort of plant, and give no thought to right and the love of God; but it is right for you to do these things, and not let the others be undone.
11:43 [hgb]  你 们 法 利 赛 人 有 祸 了 。 因 为 你 们 喜 爱 会 堂 里 的 首 位 , 又 喜 爱 人 在 街 市 上 问 你 们 的 安 。
    [kjv]  Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
    [bbe]  A curse is on you, Pharisees! for your desires are for the most important seats in the Synagogues and for words of respect said to you in the market-place.
11:44 [hgb]  你 们 有 祸 了 。 因 为 你 们 如 同 不 显 露 的 坟 墓 , 走 在 上 面 的 人 并 不 知 道 。
    [kjv]  Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
    [bbe]  A curse is on you! for you are like the resting-places of dead men, which are not seen, and men go walking over them without knowledge of it.
11:45 [hgb]  律 法 师 中 有 一 个 回 答 耶 稣 说 , 夫 子 , 你 这 样 说 , 也 把 我 们 糟 蹋 了 。
    [kjv]  Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
    [bbe]  And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.
11:46 [hgb]  耶 稣 说 , 你 们 律 法 师 也 有 祸 了 。 因 为 你 们 把 难 担 的 担 子 , 放 在 人 身 上 , 自 己 一 个 指 头 却 不 肯 动 。
    [kjv]  And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
    [bbe]  And he said, A curse is on you, teachers of the law! for while other men are crushed under the weight of the rules you make for them, you yourselves do not put so much as one finger to them.
11:47 [hgb]  你 们 有 祸 了 。 因 为 你 们 修 造 先 知 的 坟 墓 , 那 先 知 正 是 你 们 的 祖 宗 所 杀 的 。
    [kjv]  Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
    [bbe]  A curse is on you! for you make resting-places for the bodies of the prophets, but your fathers put them to death.
11:48 [hgb]  可 见 你 们 祖 宗 所 作 的 事 , 你 们 又 证 明 又 喜 欢 。 因 为 他 们 杀 了 先 知 , 你 们 修 造 先 知 的 坟 墓 。
    [kjv]  Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
    [bbe]  So you are witnesses and give approval to the work of your fathers; for they put them to death and you make their last resting-places.
11:49 [hgb]  所 以 神 用 智 慧 曾 说 , 用 智 慧 或 作 的 智 者 我 要 差 遣 先 知 和 使 徒 , 到 他 们 那 里 去 。 有 的 他 们 要 杀 害 , 有 的 他 们 要 逼 迫 。
    [kjv]  Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay20 and persecute:
    [bbe]  For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;
11:50 [hgb]  使 创 世 以 来 , 所 流 众 先 知 血 的 罪 , 都 要 问 在 这 世 代 的 人 身 上 。
    [kjv]  That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
    [bbe]  So that punishment may come on this generation for the blood of all the prophets which was given from the earliest days;
11:51 [hgb]  就 是 从 亚 伯 的 血 起 , 直 到 被 杀 在 坛 和 殿 中 间 撒 迦 利 亚 的 血 为 止 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 都 要 问 在 这 世 代 的 人 身 上 。
    [kjv]  From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
    [bbe]  From the blood of Abel to the blood of Zachariah, who was put to death between the altar and the Temple. Yes, I say to you, It will come on this generation.
11:52 [hgb]  你 们 律 法 师 有 祸 了 。 因 为 你 们 把 知 识 的 钥 匙 夺 了 去 。 自 己 不 进 去 , 正 要 进 去 的 人 , 你 们 也 阻 挡 他 们 。
    [kjv]  Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
    [bbe]  A curse is on you, teachers of the law! for you have taken away the key of knowledge: you did not go in yourselves, and you got in the way of those who were going in.
11:53 [hgb]  耶 稣 从 那 里 出 来 , 文 士 和 法 利 赛 人 , 就 极 力 地 催 逼 他 , 引 动 他 多 说 话 。
    [kjv]  And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently21, and to provoke him to speak of many things:
    [bbe]  And when he had come out of that place, the scribes and the Pharisees came round him angrily, questioning him about more things;
11:54 [hgb]  私 下 窥 听 , 要 拿 他 的 话 柄 。
    [kjv]  Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
    [bbe]  And watching him, for a chance to get something from his words which might be used against him.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
2 importunity aqPzcS     
n.硬要,强求
参考例句:
  • They got only blushes, ejaculations, tremors, and titters, in return for their importunity. 她们只是用脸红、惊叫、颤抖和傻笑来回答他们的要求。 来自辞典例句
  • His importunity left me no alternative but to agree. 他的强硬要求让我只能答应而没有别的选择。 来自互联网
3 scorpion pD7zk     
n.蝎子,心黑的人,蝎子鞭
参考例句:
  • The scorpion has a sting that can be deadly.蝎子有可以致命的螫针。
  • The scorpion has a sting that can be deadly.蝎子有可以致命的螫针。
4 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
5 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
6 garnished 978c1af39d17f6c3c31319295529b2c3     
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her robes were garnished with gems. 她的礼服上装饰着宝石。 来自《简明英汉词典》
  • Serve the dish garnished with wedges of lime. 给这道菜配上几角酸橙。 来自《简明英汉词典》
7 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
8 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
9 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
10 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
11 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
12 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
13 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
14 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
15 marvelled 11581b63f48d58076e19f7de58613f45     
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I marvelled that he suddenly left college. 我对他突然离开大学感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
  • I marvelled at your boldness. 我对你的大胆感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
16 ravening DTCxF     
a.贪婪而饥饿的
参考例句:
  • He says the media are ravening wolves. 他说媒体就如同饿狼一般。
  • If he could get a fare nothing else mattered-he was like a ravening beast. 他只管拉上买卖,不管别的,像一只饿疯的野兽。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
17 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
18 tithe MoFwS     
n.十分之一税;v.课什一税,缴什一税
参考例句:
  • It's not Christ plus your tithe.这不是基督再加上你的什一税。
  • The bible tells us that the tithe is the lords.圣经说十分之一是献给主的。
19 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
20 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
21 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533