小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 路加福音 Luke » Chapter 12
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 12
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
12:1 [hgb]  这 时 , 有 几 万 人 聚 集 , 甚 至 彼 此 践 踏 , 耶 稣 开 讲 , 先 对 门 徒 说 , 你 们 要 防 备 法 利 赛 人 的 酵 , 就 是 假 冒 为 善 。
    [kjv]  In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples1 first of all, Beware ye of the leaven2 of the Pharisees, which is hypocrisy3.
    [bbe]  At that time, when thousands of the people had come together, in such numbers that they were crushing one another, he said first to his disciples, Have nothing to do with the leaven of the Pharisees, which is deceit.
12:2 [hgb]  掩 盖 的 事 , 没 有 不 露 出 来 的 。 隐 藏 的 事 , 没 有 不 被 人 知 道 的 。
    [kjv]  For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.
    [bbe]  But nothing is covered up, which will not come to light, or secret, which will not be made clear.
12:3 [hgb]  因 此 你 们 在 暗 中 所 说 的 , 将 要 在 明 处 被 人 听 见 。 在 内 室 附 耳 所 说 的 , 将 要 在 房 上 被 人 宣 扬 。
    [kjv]  Therefore whatsoever4 ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
    [bbe]  So, whatever you have said in the dark, will come to men's hearing in the light, and what you have said secretly inside the house, will be made public from the house-tops.
12:4 [hgb]  我 的 朋 友 , 我 对 你 们 说 , 那 杀 身 体 以 后 , 不 能 再 作 什 么 的 , 不 要 怕 他 们 。
    [kjv]  And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
    [bbe]  And I say to you, my friends, Have no fear of those who may put the body to death, and are able to do no more than that.
12:5 [hgb]  我 要 指 示 你 们 当 怕 的 是 谁 。 当 怕 那 杀 了 以 后 , 又 有 权 柄 丢 在 地 狱 里 的 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 正 要 怕 他 。
    [kjv]  But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
    [bbe]  But I will make clear to you of whom you are to be in fear: of him who after death has power to send you to hell; yes, truly I say, Have fear of him.
12:6 [hgb]  五 个 麻 雀 , 不 是 卖 二 分 银 子 吗 ? 但 在 神 面 前 , 一 个 也 不 忘 记 。
    [kjv]  Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
    [bbe]  Are not five sparrows given in exchange for two farthings? and God has every one of them in mind.
12:7 [hgb]  就 是 你 们 的 头 发 也 都 被 数 过 了 。 不 要 惧 怕 , 你 们 比 许 多 麻 雀 还 贵 重 。
    [kjv]  But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
    [bbe]  But even the hairs of your head are numbered. Have no fear: you are of more value than a flock of sparrows.
12:8 [hgb]  我 又 告 诉 你 们 , 凡 在 人 面 前 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 认 他 。
    [kjv]  Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
    [bbe]  And I say to you that to everyone who gives witness to me before men, the Son of man will give witness before the angels of God.
12:9 [hgb]  在 人 面 前 不 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 不 认 他 。
    [kjv]  But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
    [bbe]  But if anyone says before men that he has no knowledge of me, I will say that I have no knowledge of him before the angels of God.
12:10 [hgb]  凡 说 话 干 犯 人 子 的 , 还 可 得 赦 免 , 惟 独 亵 渎 圣 灵 的 , 总 不 得 赦 免 。
    [kjv]  And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
    [bbe]  And if anyone says a word against the Son of man, he will have forgiveness: but for him who says evil words against the Holy Spirit, there will be no forgiveness.
12:11 [hgb]  人 带 你 们 到 会 堂 , 并 官 府 , 和 有 权 柄 的 人 面 前 , 不 要 思 虑 怎 么 分 诉 , 说 什 么 话 。
    [kjv]  And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates5, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
    [bbe]  And when they take you before the Synagogues and the authorities and the rulers, take no thought about what answers you will give, or what you will say:
12:12 [hgb]  因 为 正 在 那 时 候 , 圣 灵 要 指 教 你 们 当 说 的 话 。
    [kjv]  For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
    [bbe]  For the Holy Spirit will make clear to you in that very hour what to say.
12:13 [hgb]  众 人 中 有 一 个 人 对 耶 稣 说 , 夫 子 , 请 你 吩 咐 我 的 兄 长 和 我 分 开 家 业 。
    [kjv]  And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
    [bbe]  And one of the people said to him, Master, give an order to my brother to make division of the heritage with me.
12:14 [hgb]  耶 稣 说 , 你 这 个 人 , 谁 立 我 作 你 们 断 事 的 官 , 给 你 们 分 家 业 呢 ?
    [kjv]  And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
    [bbe]  But he said, Man, who made me a judge or a maker7 of decisions for you?
12:15 [hgb]  于 是 对 众 人 说 , 你 们 要 谨 慎 自 守 , 免 去 一 切 的 贪 心 。 因 为 人 的 生 命 , 不 在 乎 家 道 丰 富 。
    [kjv]  And he said unto them, Take heed8, and beware of covetousness9: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
    [bbe]  And he said to them, Take care to keep yourselves free from the desire for property; for a man's life is not made up of the number of things which he has.
12:16 [hgb]  就 用 比 喻 对 他 们 说 , 有 一 个 财 主 , 田 产 丰 盛 。
    [kjv]  And he spake a parable10 unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth11 plentifully:
    [bbe]  And he said to them, in a story, The land of a certain man of great wealth was very fertile:
12:17 [hgb]  自 己 心 里 思 想 说 , 我 的 出 产 没 有 地 方 收 藏 , 怎 么 办 呢 ?
    [kjv]  And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow12 my fruits?
    [bbe]  And he said to himself, What is to be done? for I have no place in which to put all my fruit.
12:18 [hgb]  又 说 , 我 要 这 么 办 。 要 把 我 的 仓 房 拆 了 , 另 盖 更 大 的 。 在 那 里 好 收 藏 我 一 切 的 粮 食 和 财 物 。
    [kjv]  And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
    [bbe]  And he said, This I will do: I will take down my store-houses and make greater ones, and there I will put all my grain and my goods.
12:19 [hgb]  然 后 要 对 我 的 灵 魂 说 , 灵 魂 哪 , 你 有 许 多 财 物 积 存 , 可 作 多 年 的 费 用 。 只 管 安 安 逸 逸 的 吃 喝 快 乐 吧 。
    [kjv]  And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
    [bbe]  And I will say to my soul, Soul, you have a great amount of goods in store, enough for a number of years; be at rest, take food and wine and be happy.
12:20 [hgb]  神 却 对 他 说 , 无 知 的 人 哪 , 今 夜 必 要 你 的 灵 魂 。 你 所 预 备 的 , 要 归 谁 呢 ?
    [kjv]  But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
    [bbe]  But God said to him, You foolish one, tonight I will take your soul from you, and who then will be the owner of all the things which you have got together?
12:21 [hgb]  凡 为 自 己 积 财 , 在 神 面 前 却 不 富 足 的 , 也 是 这 样 。
    [kjv]  So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
    [bbe]  So that is what comes to the man who gets wealth for himself, and has not wealth in the eyes of God.
12:22 [hgb]  耶 稣 又 对 门 徒 说 , 所 以 我 告 诉 你 们 , 不 要 为 生 命 忧 虑 吃 什 么 。 为 身 体 忧 虑 穿 什 么 。
    [kjv]  And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
    [bbe]  And he said to his disciples, For this reason I say to you, Take no thought for your life, about what food you will take, or for your body, how it may be clothed.
12:23 [hgb]  因 为 生 命 胜 于 饮 食 , 身 体 胜 于 衣 裳 。
    [kjv]  The life is more than meat, and the body is more than raiment.
    [bbe]  Is not life more than food, and the body than its clothing?
12:24 [hgb]  你 想 乌 鸦 , 也 不 种 , 也 不 收 。 又 没 有 仓 , 又 没 有 库 , 神 尚 且 养 活 它 。 你 们 比 飞 鸟 是 何 等 的 贵 重 呢 。
    [kjv]  Consider the ravens13: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls14?
    [bbe]  Give thought to the ravens; they do not put seeds into the earth, or get together grain; they have no store-houses or buildings; and God gives them their food: of how much greater value are you than the birds!
12:25 [hgb]  你 们 哪 一 个 能 用 思 虑 , 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ? ( 或 作 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ? )
    [kjv]  And which of you with taking thought can add to his stature15 one cubit?
    [bbe]  And which of you by taking thought is able to make himself any taller?
12:26 [hgb]  这 最 小 的 事 , 你 们 尚 且 不 能 作 , 为 什 么 还 忧 虑 其 余 的 事 呢 ?
    [kjv]  If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
    [bbe]  If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest?
12:27 [hgb]  你 想 , 百 合 花 怎 么 长 起 来 。 它 也 不 劳 苦 , 也 不 纺 线 。 然 而 我 告 诉 你 们 , 就 是 所 罗 门 极 荣 华 的 时 候 , 他 所 穿 戴 的 , 还 不 如 这 花 一 朵 呢 。
    [kjv]  Consider the lilies how they grow: they toil16 not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
    [bbe]  Give thought to the flowers: they do no work, they make no thread; and still I say to you, Even Solomon, in all his glory, was not clothed like one of these.
12:28 [hgb]  你 们 这 小 信 的 人 哪 , 野 地 里 的 草 , 今 天 还 在 , 明 天 就 丢 在 炉 里 , 神 还 给 它 这 样 的 妆 饰 , 何 况 你 们 呢 。
    [kjv]  If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
    [bbe]  But if God gives such clothing to the grass in the field, which today is living, and tomorrow will be burned in the oven, how much more will he give clothing to you, O men of little faith?
12:29 [hgb]  你 们 不 要 求 吃 什 么 , 喝 什 么 , 也 不 要 挂 心 。
    [kjv]  And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
    [bbe]  And do not give overmuch thought to your food and drink, and let not your mind be full of doubts.
12:30 [hgb]  这 都 是 外 邦 人 所 求 的 , 你 们 必 须 用 这 些 东 西 , 你 们 的 父 是 知 道 的 。
    [kjv]  For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
    [bbe]  For the nations of the world go in search of all these things: but your Father has knowledge that you have need of them.
12:31 [hgb]  你 们 只 要 求 他 的 国 , 这 些 东 西 就 必 加 给 你 们 了 。
    [kjv]  But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.
    [bbe]  But let your chief care be for his kingdom, and these other things will be given to you in addition.
12:32 [hgb]  你 们 这 小 群 , 不 要 惧 怕 , 因 为 你 们 的 父 , 乐 意 把 国 赐 给 你 们 。
    [kjv]  Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
    [bbe]  Have no fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
12:33 [hgb]  你 们 要 变 卖 所 有 的 , 周 济 人 。 为 自 己 预 备 永 不 坏 的 钱 囊 , 用 不 尽 的 财 宝 在 天 上 , 就 是 贼 不 能 近 , 虫 不 能 蛀 的 地 方 。
    [kjv]  Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth17 corrupteth.
    [bbe]  Give what property you have in exchange for money, and give the money to the poor; make for yourselves money-bags which will not get old, wealth stored up in heaven which will be yours for ever, where thieves will not come nor worms put it to destruction.
12:34 [hgb]  因 为 你 们 的 财 宝 在 哪 里 , 你 们 的 心 也 在 哪 里 。
    [kjv]  For where your treasure is, there will your heart be also.
    [bbe]  For where your wealth is, there will your heart be.
12:35 [hgb]  你 们 腰 里 要 束 上 带 , 灯 也 要 点 着 。
    [kjv]  Let your loins be girded about, and your lights burning;
    [bbe]  Be ready, dressed as for a journey, with your lights burning.
12:36 [hgb]  自 己 好 像 仆 人 等 候 主 人 , 从 婚 姻 的 筵 席 上 回 来 。 他 来 到 叩 门 , 就 立 刻 给 他 开 门 。
    [kjv]  And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
    [bbe]  And be like men who are looking for their lord, when he comes back from the bride-feast; so that when he comes to the door, it will be open to him quickly.
12:37 [hgb]  主 人 来 了 , 看 见 仆 人 儆 醒 , 那 仆 人 就 有 福 了 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 必 叫 他 们 坐 席 , 自 己 束 上 带 , 进 前 伺 候 他 们 。
    [kjv]  Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
    [bbe]  Happy are those servants who are watching when the lord comes; truly I say to you, he will make himself their servant and, placing them at the table, he will come out and give them food.
12:38 [hgb]  或 是 二 更 天 来 , 或 是 三 更 天 来 , 看 见 仆 人 这 样 , 那 仆 人 就 有 福 了 。
    [kjv]  And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
    [bbe]  And if he comes in the second division of the night or in the third, and they are watching for him, happy are those servants.
12:39 [hgb]  家 主 若 知 道 贼 什 么 时 候 来 , 就 必 儆 醒 , 不 容 贼 挖 透 房 屋 , 这 是 你 们 所 知 道 的 。
    [kjv]  And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
    [bbe]  But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.
12:40 [hgb]  你 们 也 要 预 备 。 因 为 你 们 想 不 到 的 时 候 , 人 子 就 来 了 。
    [kjv]  Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
    [bbe]  So be ready: for the Son of man is coming at a time when you are not looking for him.
12:41 [hgb]  彼 得 说 , 主 阿 , 这 比 喻 是 为 我 们 说 的 呢 ? 还 是 为 众 人 呢 ?
    [kjv]  Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
    [bbe]  And Peter said to him, Lord, are these words said to us only, or to all men?
12:42 [hgb]  主 说 , 谁 是 那 忠 心 有 见 识 的 管 家 , 主 人 派 他 管 理 家 里 的 人 , 按 时 分 粮 给 他 们 呢 ?
    [kjv]  And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward18, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
    [bbe]  And the Lord said, Who then is the wise and responsible servant whom his lord will put in control of his family, to give them their food at the right time?
12:43 [hgb]  主 人 来 到 , 看 见 仆 人 这 样 行 , 那 仆 人 就 有 福 了 。
    [kjv]  Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
    [bbe]  Happy is that servant who, when his lord comes, is doing so.
12:44 [hgb]  我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 要 派 他 管 理 一 切 所 有 的 。
    [kjv]  Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
    [bbe]  Truly I say to you, he will put him in control of all his goods.
12:45 [hgb]  那 仆 人 若 心 里 说 , 我 的 主 人 必 来 得 迟 。 就 动 手 打 仆 人 和 使 女 , 并 且 吃 喝 醉 酒 。
    [kjv]  But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens19, and to eat and drink, and to be drunken;
    [bbe]  But if that servant says to himself, My lord is a long time coming; and goes about giving blows to the men-servants and the women-servants, feasting and taking overmuch wine;
12:46 [hgb]  在 他 想 不 到 的 日 子 , 不 知 道 的 时 辰 , 那 仆 人 的 主 人 要 来 , 重 重 地 处 治 他 ( 或 作 把 他 腰 斩 了 ) , 定 他 和 不 忠 心 的 人 同 罪 。
    [kjv]  The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder20, and will appoint him his portion with the unbelievers.
    [bbe]  The lord of that servant will come at a time when he is not looking for him, and at an hour when he is not ready for him, and he will have him cut in two and will give him his part in the fate of those who have no faith;
12:47 [hgb]  仆 人 知 道 主 人 的 意 思 , 却 不 预 备 , 又 不 顺 他 的 意 思 行 , 那 仆 人 必 多 受 责 打 。
    [kjv]  And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
    [bbe]  And the servant who had knowledge of his lord's desires and was not ready for him and did not do as he was ordered, will be given a great number of blows;
12:48 [hgb]  惟 有 那 不 知 道 的 , 作 了 当 受 责 打 的 事 , 必 少 受 责 打 因 为 多 给 谁 , 就 向 谁 多 取 。 多 托 谁 , 就 向 谁 多 要 。
    [kjv]  But he that knew not, and did commit things worthy21 of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
    [bbe]  But he who, without knowledge, did things for which punishment is given, will get only a small number of blows. The man to whom much is given, will have to give much; if much is given into his care, of him more will be requested.
12:49 [hgb]  我 来 要 把 火 丢 在 地 上 。 倘 若 已 经 着 起 来 , 不 也 是 我 所 愿 意 的 吗 ?
    [kjv]  I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled22?
    [bbe]  I came to send a fire on the earth, and it may even now have been lighted.
12:50 [hgb]  我 有 当 受 的 洗 。 还 没 有 成 就 , 我 是 何 等 的 迫 切 呢 。
    [kjv]  But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished23!
    [bbe]  But there is a baptism which I have to undergo; and how am I kept back till it is complete!
12:51 [hgb]  你 们 以 为 我 来 , 是 叫 地 上 太 平 吗 ? 我 告 诉 你 们 , 不 是 , 乃 是 叫 人 分 争 。
    [kjv]  Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay24; but rather division:
    [bbe]  Is it your opinion that I have come to give peace on earth? I say to you, No, but division:
12:52 [hgb]  从 今 以 后 , 一 家 五 个 人 将 要 分 争 , 三 个 人 和 两 个 人 相 争 , 两 个 人 和 三 个 人 相 争 。
    [kjv]  For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.
    [bbe]  For from this time, a family of five in one house will be on opposite sides, three against two and two against three.
12:53 [hgb]  父 亲 和 儿 子 相 争 , 儿 子 和 父 亲 相 争 。 母 亲 和 女 儿 相 争 , 女 儿 和 母 亲 相 争 。 婆 婆 和 媳 妇 相 争 , 媳 妇 和 婆 婆 相 争 。
    [kjv]  The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
    [bbe]  They will be at war, the father against his son, and the son against his father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law.
12:54 [hgb]  耶 稣 又 对 众 人 说 , 你 们 看 见 西 边 起 了 云 彩 , 就 说 , 要 下 一 阵 雨 。 果 然 就 有 。
    [kjv]  And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
    [bbe]  Then he said to the people, When you see a cloud coming up in the west, straight away you say, There will be rain; and so it is.
12:55 [hgb]  起 了 南 风 , 就 说 , 将 要 燥 热 。 也 就 有 了 。
    [kjv]  And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
    [bbe]  And when you see a south wind blowing, you say, There will be heat; and so it is.
12:56 [hgb]  假 冒 为 善 的 人 哪 , 你 们 知 道 分 辨 天 地 的 气 色 。 怎 么 不 知 道 分 辨 这 时 候 呢 ?
    [kjv]  Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
    [bbe]  O false ones! the face of the earth and the heaven is clear to you; how is it that the signs of these times are not as clear to you?
12:57 [hgb]  你 们 又 为 何 不 自 己 审 量 , 什 么 是 合 理 的 呢 ?
    [kjv]  Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
    [bbe]  And why are you, in your hearts, unable to be judges of what is right?
12:58 [hgb]  你 同 告 你 的 对 头 去 见 官 , 还 在 路 上 , 务 要 尽 力 的 和 他 了 结 。 恐 怕 他 拉 你 到 官 面 前 , 官 交 付 差 役 , 差 役 把 你 下 在 监 里
    [kjv]  When thou goest with thine adversary25 to the magistrate6, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
    [bbe]  For if anyone has a cause at law against you, and you are going with him before the ruler, make an attempt, on the way, to come to an agreement with him, for if you do not, he may take you before the judge and the judge will give you up to the police, and they will put you in prison.
12:59 [hgb]  我 告 诉 你 , 若 有 半 文 钱 没 有 还 清 , 你 断 不 能 从 那 里 出 来 。
    [kjv]  I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite26.
    [bbe]  I say to you, You will not come out of it till you have made payment to the very last farthing.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
2 leaven m9lz0     
v.使发酵;n.酵母;影响
参考例句:
  • These men have been the leaven in the lump of the race.如果说这个种族是块面团,这些人便是发酵剂。
  • The leaven of reform was working.改革的影响力在起作用。
3 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
4 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
5 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
6 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
7 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
8 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
9 covetousness 9d9bcb4e80eaa86d0435c91cd0d87e1f     
参考例句:
  • As covetousness is the root of all evil, so poverty is the worst of all snares. 正如贪婪是万恶之源一样,贫穷是最坏的陷阱。 来自辞典例句
  • Poverty want many thing, but covetousness all. 贫穷可满足;欲望却难填。 来自互联网
10 parable R4hzI     
n.寓言,比喻
参考例句:
  • This is an ancient parable.这是一个古老的寓言。
  • The minister preached a sermon on the parable of the lost sheep.牧师讲道时用了亡羊的比喻。
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
13 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
14 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
15 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
16 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
17 moth a10y1     
n.蛾,蛀虫
参考例句:
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
18 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
19 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
20 sunder psXwL     
v.分开;隔离;n.分离,分开
参考例句:
  • Lightning tore the tree in sunder.闪电把树劈成两半。
  • Nothing can sunder our friendship.什么也不能破坏我们的友谊。
21 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
22 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
23 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
24 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
25 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
26 mite 4Epxw     
n.极小的东西;小铜币
参考例句:
  • The poor mite was so ill.可怜的孩子病得这么重。
  • He is a mite taller than I.他比我高一点点。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533