小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 以斯帖记 Esther » Chapter 6
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 6
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
6:1 [hgb]  那 夜 王 睡 不 着 觉 , 就 吩 咐 人 取 历 史 来 , 念 给 他 听 。 
    [kjv]  On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
    [bbe]  That night the king was unable to get any sleep; and he sent for the books of the records; and while some one was reading them to the king,
6:2 [hgb]  正 遇 见 书 上 写 着 说 , 王 的 太 监 中 有 两 个 守 门 的 , 辟 探 和 提 列 , 想 要 下 手 害 亚 哈 随 鲁 王 , 末 底 改 将 这 事 告 诉 王 后 。 
    [kjv]  And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
    [bbe]  It came out that it was recorded in the book how Mordecai had given word of the designs of Bigthana and Teresh, two of the king's servants, keepers of the door, by whom an attack on the king had been designed.
6:3 [hgb]  王 说 , 末 底 改 行 了 这 事 , 赐 他 什 么 尊 荣 爵 位 没 有 。 伺 候 王 的 臣 仆 回 答 说 , 没 有 赐 他 什 么 。 
    [kjv]  And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
    [bbe]  And the king said, What honour and reward have been given to Mordecai for this? Then the servants who were waiting on the king said, Nothing has been done for him.
6:4 [hgb]  王 说 , 谁 在 院 子 里 。 ( 那 时 哈 曼 正 进 王 宫 的 外 院 , 要 求 王 将 末 底 改 挂 在 他 所 预 备 的 木 架 上 ) 
    [kjv]  And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows1 that he had prepared for him.
    [bbe]  Then the king said, Who is in the outer room? Now Haman had come into the outer room to get the king's authority for the hanging of Mordecai on the pillar which he had made ready for him.
6:5 [hgb]  臣 仆 说 , 哈 曼 站 在 院 内 。 王 说 , 叫 他 进 来 。 
    [kjv]  And the king's servants said unto him, Behold2, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
    [bbe]  And the king's servants said to him, See, Haman is waiting in the outer room. And the king said, Let him come in.
6:6 [hgb]  哈 曼 就 进 去 。 王 问 他 说 , 王 所 喜 悦 尊 荣 的 人 , 当 如 何 待 他 呢 ? 哈 曼 心 里 说 , 王 所 喜 悦 尊 荣 的 , 不 是 我 是 谁 呢 ? 
    [kjv]  So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
    [bbe]  So Haman came in. And the king said to him, What is to be done to the man whom the king has delight in honouring? Then the thought came into Haman's mind, Whom, more than myself, would the king have pleasure in honouring?
6:7 [hgb]  哈 曼 就 回 答 说 , 王 所 喜 悦 尊 荣 的 人 , 
    [kjv]  And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
    [bbe]  And Haman, answering the king, said, For the man whom the king has delight in honouring,
6:8 [hgb]  当 将 王 常 穿 的 朝 服 和 戴 冠 的 御 马 , 
    [kjv]  Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
    [bbe]  Let them take the robes which the king generally puts on, and the horse on which the king goes, and the crown which is on his head:
6:9 [hgb]  都 交 给 王 极 尊 贵 的 一 个 大 臣 , 命 他 将 衣 服 给 王 所 喜 悦 尊 荣 的 人 穿 上 , 使 他 骑 上 马 , 走 遍 城 里 的 街 市 , 在 他 面 前 宣 告 说 , 王 所 喜 悦 尊 荣 的 人 , 就 如 此 待 他 。 
    [kjv]  And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king's most noble princes, that they may array the man withal whom the king delighteth to honour, and bring him on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour.
    [bbe]  And let the robes and the horse be given to one of the king's most noble captains, so that they may put them on the man whom the king has delight in honouring, and let him go on horseback through the streets of the town, with men crying out before him, So let it be done to the man whom the king has delight in honouring.
6:10 [hgb]  王 对 哈 曼 说 , 你 速 速 将 这 衣 服 和 马 , 照 你 所 说 的 , 向 坐 在 朝 门 的 犹 大 人 末 底 改 去 行 。 凡 你 所 说 的 , 一 样 不 可 缺 。 
    [kjv]  Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.
    [bbe]  Then the king said to Haman, Go quickly, and take the robes and the horse, as you have said, and do even so to Mordecai the Jew, who is seated at the king's doorway3: see that you do everything as you have said.
6:11 [hgb]  于 是 哈 曼 将 朝 服 给 末 底 改 穿 上 , 使 他 骑 上 马 , 走 遍 城 里 的 街 市 , 在 他 面 前 宣 告 说 , 王 所 喜 悦 尊 荣 的 人 , 就 如 此 待 他 。 
    [kjv]  Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.
    [bbe]  Then Haman took the robes and the horse, and dressing4 Mordecai in the robes, he made him go on horseback through the streets of the town, crying out before him, So let it be done to the man whom the king has delight in honouring.
6:12 [hgb]  末 底 改 仍 回 到 朝 门 , 哈 曼 却 忧 忧 闷 闷 地 蒙 着 头 , 急 忙 回 家 去 了 。 
    [kjv]  And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
    [bbe]  And Mordecai came back to the king's doorway. But Haman went quickly back to his house, sad and with his head covered.
6:13 [hgb]  将 所 遇 的 一 切 事 , 详 细 说 给 他 的 妻 细 利 斯 , 和 他 的 众 朋 友 听 。 他 的 智 慧 人 , 和 他 的 妻 细 利 斯 对 他 说 , 你 在 末 底 改 面 前 始 而 败 落 , 他 如 果 是 犹 大 人 , 你 必 不 能 胜 他 , 终 必 在 他 面 前 败 落 。 
    [kjv]  And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
    [bbe]  And Haman gave his wife Zeresh and all his friends an account of what had taken place. Then his wise men and his wife Zeresh said to him, If Mordecai, who is starting to get the better of you, is of the seed of the Jews, you will not be able to do anything against him, but you will certainly go down before him.
6:14 [hgb]  他 们 还 与 哈 曼 说 话 的 时 候 , 王 的 太 监 来 催 哈 曼 , 快 去 赴 以 斯 帖 所 预 备 的 筵 席 。 
    [kjv]  And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
    [bbe]  While they were still talking, the king's servants came to take Haman to the feast which Esther had made ready.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gallows UfLzE     
n.绞刑架,绞台
参考例句:
  • The murderer was sent to the gallows for his crimes.谋杀犯由于罪大恶极被处以绞刑。
  • Now I was to expiate all my offences at the gallows.现在我将在绞刑架上赎我一切的罪过。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
3 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
4 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533